Кеннет Флинт - Байки из дворца Джаббы Хатта-8: Старые друзья (История Эфанта Мона)

Тут можно читать онлайн Кеннет Флинт - Байки из дворца Джаббы Хатта-8: Старые друзья (История Эфанта Мона) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Байки из дворца Джаббы Хатта-8: Старые друзья (История Эфанта Мона)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кеннет Флинт - Байки из дворца Джаббы Хатта-8: Старые друзья (История Эфанта Мона) краткое содержание

Байки из дворца Джаббы Хатта-8: Старые друзья (История Эфанта Мона) - описание и краткое содержание, автор Кеннет Флинт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Байки из дворца Джаббы Хатта-8: Старые друзья (История Эфанта Мона) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Байки из дворца Джаббы Хатта-8: Старые друзья (История Эфанта Мона) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кеннет Флинт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну что ж, — улыбнулась она. — По идее, ты теперь мой враг, но я не могу назвать тебя врагом. Я на тебя не в обиде.

Я тоже улыбнулся: — И я. Тогда я пойду, наверное. Уже час как я улетел.

Я двинулся к выходу.

— Помни, — крикнула она мне вслед, — если переживешь все это, для тебя всегда найдется место в моей организации.

Когда я вошел обратно в холл, как раз явилась бригада божедомов, чтобы забрать трупы. Таль-монт все еше сидел за своим столом; он злобно покосился на меня, когда я проходил мимо — видимо, был чем-то обеспокоен.

Когда я прилетел во дворец, оба солнца уже стояли в зените. Войдя в тронный зал, я застал там некоторый переполох. Похоже, я пропустил самое веселье!

Часть истории я уже услышал от Барады в гараже. О том, что тот парень в черном был в сговоре еше с кем-то и они хотели спасти Хэна Соло. Он заявил, что он джедай по имени Скайуокер, и угро-жал хатту расправой. Его бросили в пещеру, где он убил ранкора Малакили. Теперь он прохлаждался в тюрьме вместе с Соло и тем вуки, которого привели накануне. Скоро их всех посадят на баржу и отвезут к Великому провалу Каркун.

Я двинулся к трону, расталкивая возбужденную толпу. Джабба как ни в чем не бывало посасывал кальян; время от времени он по-хозяйски дергал цепь, на которой сидела пленница, заменившая бедную Оулу. На полпути меня перехватил Тессек, один из самых двуличных помощников хатта.

Куаррен явно нервничал — это было видно по непрерывному подергиванию щупальцев на его голове. Он увлек меня в сторонку и быстро прошептал: — Ты слыхал, что случилось?

— Мне все рассказали.

— Все? — переспросил он. — Держу пари, что не все!

Он еще больше понизил голос и произнес за-говоршицким тоном: — Я навел справки насчет этого Скайуокера. Он действительно рыцарь-джедай.

Я был, конечно, заинтригован, но виду не подал.

— Ну и что с того?

— Это еше не все. У меня есть контакты. Я заглянул в список лиц, разыскиваемых Империей. Там все наши «гости» в полном составе, даже дроиды! И они числятся среди самых опасных преступников.

— Опасных для Империи.

— Я думаю, и для нас тоже. Они взорвали Звезду Смерти! Этот Скайуокер дрался с Дартом Вейдером и остался жив! Почему они явились сюда и так легко дали себя поймать? Не иначе как с какой-то целью.

— Какой целью?

— Убить Джаббу. Я думаю… Ах ты!

Он заметил, что рядом ошивается этот несчастный паразит, Салациус Крамб, и пнул его ногой. Крамб громко взвизгнул и отскочил.

— Грязная тварь, — презрительно сказал Тессек. — Шпионит за мной! Так или иначе, я уверен, что Альянс что-то задумал. Я не сомневаюсь, что они ждут в засаде и нападут на нас, когда мы будем наиболее уязвимы.

— По-твоему, это все для того, — чтобы добраться до хатта? — — спросил я. В это верилось с трудом.

— Именно. И я хочу, чтобы ты предупредил Джаббу. Он тебя послушает. Ты к нему ближе всех; может даже, ты его единственный друг. Ты должен все ему рассказать.

Увидев, что Крамб продолжает внимательно слушать, сидя в полной безопасности на люстре, Тессек умолк и поплыл прочь. Я непроизвольно двинулся за ним, погруженный в глубокие раздумья.

Его история показалась мне совершенно неправдоподобной, и я не сомневался, что он сам что-то замышляет. И тем не менее в этом черном парне было что-то необычное. Какая-то сила. Я решил, что нужно самому поговорить с этим Скайуокером. Прежде чем идти к Джаб-бе, я схожу к нашему «рыцарю-джедаю».

В нижнем коридоре, что вел в подземелье, я налетел на Рие-Йиеса — — третьеразрядного фокусника, иногда убийцу и главного местного хулигана и дебошира. Как обычно, от трехглазого грана несло перегаром, но, приняв на грудь, он не стал более дружелюбным. Что он здесь делает 6 такое время? подумал я. В свою очередь Рие-Ииес тоже явно не обрадовался, увидев меня.

— Че те здесь надо, а? — — грозно спросил он, придвинув ко мне свою бессмысленную скотскую морду.

Я оттолкнул его и пошел дальше.

— Иду к заключенным, — ответил я, обойдя его. — Кстати, это еше и для твоего приятеля Тессека.

Он догнал меня и резко развернул, дернув за руку.

— Какого еше при… приятеля? — произнес он, с трудом ворочая языком. — Ты че знаешь?

— А что? — спросил я. — Что я должен знать?

— Ты это… не того! — обозлился пьяный гран. — Ты знаешь! А ну… ик!… а ну, говори, а то… ик!.. а то гпа ка-ак…

Он потянулся за бластером. Я выбросил вперед ладонь и ударил его в грудь; Рие-Ииес отлетел к стене. Он так набрался, что мог только бес-помошно дрыгать ногами. Я крепко ухватил его за горло.

— Нет, это ты сейчас будешь говорить, — сказал я как можно более свирепо. — Хватит ходить вокруг да около. Что задумал Тессек?

— Иди… ты… — задушенно просипел он. Я придавил его сильнее.

— Отвечай, или раздавлю на месте!

Его грудная клетка начала трещать. Гран сделал судорожный вдох, все три его глаза заметались по сторонам.

— Ладно! Ладно! перепуганно сказал он — у Тессека есть… план! Он сговорился… с Империей! Они готовят… рейд!

Его дыхание прервалось, и он обвис. Я убрал руку. Рие-Йиес без сознания свалился на пол.

Итак, заговор все же существовал! И в него была замешана Империя. Да, Джаббу нужно было предупредить. Но сперва я решил удовлетворить свое любопытство и посмотреть на этого «джедая».

Спустившись в подземелье, я знаком велел стражнику отойти в сторону и открыл зарешеченное окошко в двери камеры. Все три пленника сгрудились в дальнем углу. Пойманный вуки хлопотал вокруг все еще не оправившегося Хэна Соло, а рядом стоял белокурый человек, одетый в черное.

Парень в черном тотчас подошел к двери и посмотрел на меня через маленькое окошко.

— Ты тот, кого зовут Скайуокер, — сказал я. Он кивнул.

— А ты… ты друг Джаббы. — Он произнес это так спокойно, как будто здесь ему был курорт.

— Я Эфант Мон. Один из его… помощников. Он покачал головой: — Ты не просто помощник. Я чувствую это. Ты его искренний друг, а он твой.

— Неплохой телепатический трюк, — по-трясенно пробормотал я. — Видно, ты и впрямь джедай.

Он проигнорировал мое замечание.

— Поговори с ним, — серьезно произнес он. — Он тебя послушает. Он поверит.

— Поверит во что?

— Он в опасности. Мон, ты еще можешь его спасти. Если ты друг Джаббы, убеди его отпустить нас. Мы не желаем ему зла, но если он попытается причинить зло нам, у меня не останется выбора.

— Значит, вы собираетесь его убить, — сказал я. — И с чьей же помощью?

— Ни с чьей, — ответил он. — Мы сами. Хотя это казалось невозможным, я поймал себя на том, что верю ему. Я ничего не мог с собой поделать. Я знал: он сделает, что сказал, — его холодный голос и уверенный взгляд не оставляли сомнений. Впрочем, это не значило, что я купился.

— Может, это тебе и по силам. Может, нет, — уклончиво ответил я. — Не в этом суть. Даже я не смогу уговорить Джаббу отпустить вас, если ему этого не хочется. Это невозможно. Я…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кеннет Флинт читать все книги автора по порядку

Кеннет Флинт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Байки из дворца Джаббы Хатта-8: Старые друзья (История Эфанта Мона) отзывы


Отзывы читателей о книге Байки из дворца Джаббы Хатта-8: Старые друзья (История Эфанта Мона), автор: Кеннет Флинт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x