Михаил Медведев - Командировка во Вселенную
- Название:Командировка во Вселенную
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-699-19021-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Медведев - Командировка во Вселенную краткое содержание
Обыкновенная командировка в столицу обернулась для менеджера Вити Блинова неожиданной встречей с представителями инопланетного разума. Но голубокожие человечки почему-то не стали вступать с ним в переговоры и знакомить с достижениями своей цивилизации, а решили использовать. Для опытов. Но, видно, не судьба была Вите закончить жизнь на лабораторном столе или в морозильной камере. Череда невероятных событий, которые раньше Блинову и в горячечном бреду не привиделись бы, продолжилась продажей в рабство, неожиданным спасением и должностью межзвездного мусорщика с перспективой быстрого карьерного роста. Однако не только в земном бизнесе всё ненадежно и непредсказуемо…
Командировка во Вселенную - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нормально! — в восторге заорал Дэн. — Мы прилетели забрать ваши трупы, а вы тут по магазинам шляетесь!
Дэн треснул Элеонору по плечу своим крюком так, что она едва удержалась на ногах. Подобной фамильярности в отношении Жака он позволить себе не мог и лишь заискивающе посмотрел ему в глаза.
— В чем дело, Дифор? — Жак обратился к штурману, вставшему перед ним навытяжку.
— Господин Жак, произошел досадный сбой. — Дифор замялся, вдохнул в себя побольше воздуха и с усилием продолжил: — Когда вы перемещались на Зен, луч вашего гиперперехода прошел через корпус корабля. Капитан слишком поздно заметил ошибку.
Лицо Жака стало бледным. Он выронил сумки и опустился на траву.
— Почему мы не погибли? — Его голос был вялым и безжизненным.
— Я не могу этого понять, господин Жак. Вы были перемещены через стометровую металлическую конструкцию и, как я вижу, нисколько не пострадали… — Лицо штурмана выражало растерянность и радость. — Мы с Дэном прибыли сюда по приказу капитана Керина, чтобы забрать ваши тела и предать их обрядовому огню в соответствии с традициями.
— В этом нет необходимости, Дифор. — Жак начал постепенно приходить в себя, и к нему вернулась обычная уверенность в себе. — Сейчас переход работает нормально?
— Да, господин Жак.
— В таком случае я отправляюсь на корабль. — Жак отдал сумки штурману и повернулся к Элеоноре. — А для тебя я найму катер.
— Нет, я пойду с тобой. — Элеонора опасалась доверять свою жизнь загадочному гиперпереходу, способному устраивать неприятные сюрпризы, но расставаться с Жаком даже на час ей очень не хотелось.
— Дэн сопроводит тебя.
— Нет.
— Как хочешь! — Жак отвернулся и сделал решительный шаг к шару. Помедлив долю секунды, он растворился в искристом сиянии. Элеоноре это действие далось с гораздо большим трудом, но она постаралась не показать Дэну и штурману свой страх.
Всё обошлось. Она оказалась в шлюзовой камере и, увидев удаляющуюся спину Жака, бросилась за ним вслед. В командирскую рубку они вошли почти одновременно, Элеонора чуть позади, соблюдая негласный корабельный этикет. По дороге их догнали штурман и однорукий Дэн.
В рубке до этого момента Элеонора никогда не бывала и теперь с разочарованием убедилась, что всё здесь совсем не так круто, как хотелось бы. У одной из стен небольшого помещения стояли три вертящихся кресла с низкими спинками и порванной обивкой, перед ними располагались небольшие экраны и стойки, усыпанные кнопками. Все остальные три стены и потолок были обильно заполнены переключателями, рычажками и лампочками с небольшими, кое-где рукописными, пометками рядом. В одном из кресел сидел вахтенный и с интересом изучал яркий журнал у себя на коленях. Он с зубодробительным хрустом грыз сухарь, щедро посыпая крошками глянцевые страницы.
— Где капитан? — громко спросил Жак, обращаясь к матросу.
Вахтенный вскочил и ошеломленно уставился на него. Он вздрогнул, пораженный тем, что покойный хозяин не только бродит по кораблю, но еще и о чем-то спрашивает. На лице матроса отразилась напряженная работа мозга. Наконец извилина, отвечающая за субординацию, победила своих немногочисленных подруг. Матрос выпрямился и отчеканил:
— Только что был здесь.
— Твоя вахта началась три часа назад, не так ли? — Жак приблизился к преданно смотрящему на него матросу.
— Да, хозяин.
— Значит, ты здесь был, когда включали гиперпереход на Зен. — Жак стал похож на ласкового следователя из старого советского фильма про добрых милиционеров.
— Точно, хозяин.
— Ты помнишь, что тогда произошло?
— Вы приказали включить гиперпереход, хозяин. Капитан Керин был против и очень ругал вашу милость.
— Правильно. — Жак был доволен допросом и даже потер руки, его голос стал до неприличия нежным. — Кто управлял стабилизацией «Эльсидоры»?
— Капитан Керин. Я не имею права на такие операции. Только капитан и штурман могут это делать. Я слежу за реакторами и контролирую регенерацию воздуха, больше ничего.
— Кто-нибудь еще был в рубке?
— Нет, ваша милость. Мы были вдвоем, — матрос замялся, и его голос зазвучал неуверенно, — но капитан Керин не виноват — был сбой в датчиках положения.
Жак подошел к одному из мониторов и застучал пальцем но кнопкам клавиатуры. Внимательно рассмотрел несколько высветившихся схем.
— Здесь три дублирующие схемы датчиков, — Жак наклонился поближе к экрану, — и не работает только одна из них. Штурман, поясни ситуацию.
Дифор даже не приблизился к пульту, для него и так всё было ясно.
— Если вас интересует мое мнение, господин Жак, капитан прекрасно знал о неработающей схеме. Она вышла из строя неделю назад, когда мы попали в гравитационную яму. Мы собирались починить ее, как только появится финансовая возможность. Две остальные схемы датчиков в полном порядке. — Дифор поднял глаза к потолку. — Скажу больше: утром я приказал бортинженеру отключить неисправную схему, и она не могла быть использована при стабилизации. Об этом есть запись в бортовом журнале.
Штурман замолчал, надеясь, что кто-нибудь еще сделает вывод из сказанного им сейчас, но все присутствующие молчали и вопросительно смотрели на него.
— Вас хотели убить, господин Жак! — Дифор сказал это самым обычным тоном, не изменив интонации. Сказал так, будто доклад хозяину о покушении на его жизнь абсолютно рядовое мероприятие в его службе.
Жак нажал еще несколько кнопок.
— Да, действительно, схема подключена за минуту до нашего отправления на Зен.
Он наклонился к торчащему из стойки микрофону:
— Говорит Жак, я отстраняю Керина от командования «Эльсидорой». Исполняющим обязанности капитана назначается штурман Дифор. — Он отошел от микрофона и кивнул новоиспеченному капитану: — Действуй, капитан.
Дифор преобразился прямо на глазах:
— Дэн, отключите спасательные капсулы от бортовой сети. Нужно не дать ему уйти.
— Да, капитан.
Однорукий бросился к стене и смачно защелкал переключателями, превращая маленькие зеленые огоньки в красные.
— Вниманию экипажа! Господин Керин, бывший капитан нашего корабля, совершил покушение на жизнь хозяина. Немедленно примите меры к задержанию Керина.
— Можете его изувечить, но приказываю оставить живым, — добавил жаждущий мщения Жак и отключил микрофон.
— Гиперпереход включен. — Элеонора была увлечена происходящим не меньше, чем остальные, но про этот важный момент вспомнила первой. — Он, наверное, уже сбежал.
Лица присутствующих медленно вытянулись, и только на довольном лице бывшего штурмана расползлась радостная улыбка:
— Я отключил гиперпереход, как только мы вошли в рубку. Честно говоря, я знал, чем закончится дело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: