Фиона Макинтош - Предательство
- Название:Предательство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-17-037210-8, 5-9713-2210-9, 5-9578-4082-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Макинтош - Предательство краткое содержание
Века и века назад сын бога войны Орлак, пожелавший поработить этот мир, потерпел поражение и был навеки заточен в магическую тюрьму на далеком Севере, где его вечно охраняют двенадцать Паладинов-чародеев. Но существует древнее пророчество, согласно которому бог-узник однажды вырвется из заточения и вновь начнет кровавую войну за власть, если один из Паладинов не найдет Троицу — троих людей, обладающих природной магической Силой, способной уничтожить Орлака. И однажды пророчество стало сбываться… Власть Паладинов ослабевает — и один из них отправляется на поиски Троицы. Однако как найти трех могущественных магов в мире, где Инквизиция наложила запрет на колдовское искусство, а любой уличенный в обладании Силой заплатит за свой дар либо жизнью, либо разумом?
Предательство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Люди вокруг перешептывались. Однако для большинства потрясение было слишком велико, и они не могли вымолвить ни слова. Многие знали эту девочку с рождения. Но никто никогда не слышал, чтобы она проявляла какие-то особые способности. Так почему Инквизитор Гот забил ее до смерти?
Тору повезло: ему не довелось увидеть, к чему привела его затея. Убедившись, что замысел удался, он поспешил прочь. Гот принимал за него сначала одного человека, затем другого… Так могло продолжаться до бесконечности: стоило человеку, на которого было наложено заклинание, к кому-то прикоснуться — и тот становился двойником Тора, правда, лишь в глазах Инквизитора, — а освобожденный принимал свой истинный облик. Люди, сами того не желая, заставляли Гота гоняться за призраком, уводя Инквизитора все дальше от цели. Сам Тор в это время петлял по улочкам Илдагарта, спотыкаясь на крупной брусчатке. Вскоре он уже оказался на окраине и, не выбирая дороги, прямо по полям, побежал к Академии.
Но были глаза, которые видели все, от начала и до конца.
Клут мог, конечно, рассказать об этом своему другу. Он мог даже заставить Тора увидеть, как люди один за другим принимали его облик, и чем это закончилось… Нет. Он сам посоветовал Тору воспользоваться заклинанием. Так пусть вина за гибель девочки ляжет на него. Он будет в одиночку нести эту ношу.
Первый же вздох Нанака, прозвучавший в голове Меркуда, был полон отчаяния.
«Праведница Арабелла пала».
Лицо Меркуда сморщилось, как от боли.
«Слишком скоро. Этого не может быть».
«Это так».
«Она что-нибудь сказала?»
«Нет. Просто обратилась ко мне мысленно и сообщила, что ее время пришло».
«И исчезла, как другие?»
«Да».
Меркуд мерил шагами свой кабинет. Нанак молчал.
«Значит, она где-то появится, друг мой. Она возродится снова. Это мы выяснили. Закончилась жизнь тюремщицы Орлака. Началась жизнь защитницы Триединого».
Ответа не было. Связь прервалась.
Глава 22
Убежище
Тор вернулся в Академию, поспешно привел себя в порядок и отправился на поиски Элиссы. Однако первой ему встретилась Ксантия.
— Как вы рано, почтенный Гинт! Я думала, даже Элисса сможет развлекать вас немного дольше.
У Тора не было никакого настроения с ней о чем либо разговаривать.
— Ты знаешь, где она?
— Прости, не знаю, — она шагнула к нему и как бы невзначай коснулась кончиками пальцев его запястья. — Но если хочешь, я покажу тебе то, что она не успела.
Намек был более чем прозрачным.
— Думаю, я сам ее найду, — вежливо ответил Тор и пошел прочь.
— С нетерпением жду танцев этим вечером, Торкин!
Он сделал вид, что не слышал. Мыслями он уже был в подземелье.
Догадка оказалась верна. Элисса находилась в архиве. Она выглядела спокойной, но щеки пылали. Тор устремился к ней и наткнулся на предостерегающий взгляд. В библиотеке находилось еще несколько послушниц.
— С тобой все в порядке? — вопреки всему, Тор попытался се обнять. Элисса кивнула и отвела его руки.
— Ты давно вернулся? — ее голос звучал так ровно, что сглаживалось даже значение слов. Ответ был очевиден. — А как наш общий друг?
— Сбился со следа, — прошептал молодой лекарь, глядя, как бьется жилка у нее на виске. Какую же власть имеет над ней Гот! — Нам надо поговорить, Элисса.
— Не сейчас. Не здесь. Встретимся у фонтана. После обеда надо будет устроить тебе прогулку по нашим садам. Скоро приду.
Ее терзало предчувствие беды. И дело было не только в появлении Инквизитора Гота. Хотя попробуй сохранить присутствие духа, когда за тобой гонится это чудовище! Но сейчас в ее жизнь вернулся еще один человек — полная противоположность страшному Инквизитору. И вместе с ним воскресло все, что Элисса давно считала погибшим. Каким-то образом она убедила себя, что жизни послушницы при Академии — необходимо и достаточно. Оказывается, все совсем не так. Ей как будто передались чувства Ксантии — во всяком случае, она начала ее понимать. Она тоже хотела быть с Тором. Но вчерашний день вернуть нельзя. Она вспомнила свои злые слова, обращенные к Ксантии. Теперь они казались пустыми. Ей самой требовался совет.
Она стала Неприкосновенной. Архалитовый диск на лбу защищает ее от Гота, но обрекает до конца жизни скрывать любовь к Тору. И, тем не менее, Саксен убеждает ее, что Тор — именно тот, за кем она должна следовать… В смятении Элисса бродила по коридорам Академии. И лишь увидев во дворе Саксена, который чинил повозку, поняла, что на самом деле искала именно его. И что в руках у нее книги Нанака.
— Сохрани их для меня, Саксен, — сказала она, еще не вполне понимая, зачем это делает.
Не один Гот обладал внутренним чутьем и прислушивался к нему. Спрячь книги, говорил Элиссе внутренний голос. Но где-нибудь недалеко… Саксен понял ее. Он кивнул, взял у нее тяжелые фолианты и сунул их под попону, которая валялась в повозке.
Ей предстояло обсудить с Тором немало неприятных открытий, и от этого настроение тоже не становилось лучше. Ох… наверно, он уже ее ждет!
— Осторожно,- предупредил юноша, едва она появилась. — у Старейшин повсюду глаза и уши.
Тор и Элисса бродили по дорожкам. Девушка рассказывала ему о том, как появились сады Карембоша, о растениях, которые там выращивают, о целебных снадобьях — тех, что готовят здесь с давних пор, и придуманных уже в бытность Элиссы послушницей. Но не только.
— Как ты это сделал?
— Маленькая хитрость.
— …шалак используется для лечения самых разных недугов… Он вернется. Он будет здесь ночью, когда я беззащитна.
— Значит, не показывайся.
— … истолочь в пасту, затем ее разогреть… Я обязана. Это часть церемонии… Но только очень осторожно.
Тор отбросил с лица прядь.
— Послушай. Сегодня к тебе в комнату принесут маску. Постарайся, чтобы ее увидела Ксантия. И чтобы она увидела, как ты ее надеваешь, перед тем как покинуть спальню.
— … подходит при любых внутренних болях, но особенно хорошо помогает от желудочных спазмов. А вот этот, с маленькими розовыми цветками — мы называем его «эполетка»… я уже договорилась о маске.
Тор кивнул в сторону скамейки, и они сели.
— Ты должна надеть ту, что тебе принесут.
— Что за маска?
— Маска лисы, — ответил он. — А я буду кабаном.
— Очень подходит, — Элисса не удержалась и улыбнулась, но улыбка получилась грустной. Девушка торопливо встала и нарочито громко стала рассказывать о травах.
— Элисса, у нас мало времени, — напомнил Тор.
Она остановилась и обменялась парой фраз с двумя Старейшинами, которых Тор раньше не встречал.
— Как вам наш знаменитый забуб, лекарь Гинт? — спросила одна из Старейшин.
— Просто восторг.
Женщины вежливо кивнули и пошли дальше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: