Джордж Локхард - Черное Пламя
- Название:Черное Пламя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Локхард - Черное Пламя краткое содержание
«Чёрное пламя» продолжает историю юной вэйты Ри, а также знакомит читателей с бесстрашной воительницей Хаятэ Тайё, самой замечательной драконочкой из всех, о которых я когда-либо писал.
Книга вышла несколько отличной от того, что предполагалось, поскольку изначально я планировал, что роман будет состоять из двух частей (первая часть – о Ри и Хаятэ, вторая – о драконе Винге). Вместо этого, книга целиком состоит из первой части, а вторая стала отдельным романом «Красный дракон».
Роман получился значительно лучше и увлекательнее первого тома. В основном, полагаю, за счёт моей любимой драконочки Хаятэ :)
Приятного чтения!
Черное Пламя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что? – спросила я быстро.
– Антенна! – он показал на круглый дом. – Там была гравитационная антенна! Люди не смогут сообщить своим о нападении!
– Вот и отлично, – я бросила взгляд на Галину. – Где Рокхи? Женщина нервно озиралась.
– Они сидели там… – показала, – Летали и кричали…
Словно в ответ на её слова, с неба камнем рухнул гигантский орёл. Такое чудовище я даже во сне бы не представила: абсолютно чёрный, с радужными глазами, он был больше Манвэга, на каждой лапе сверкало кольцо из тёмно-зелёного металла с непонятными гравировками. От вихря, поднятого необъятными крыльями, дым моментально развеяло.
Воздушный удар чуть не бросил Галину наземь, её поддержал Керр. Сзади из дверей бункера показались несколько солдат, даже офицер, которого я стукнула пистолетом. Он прижимал к затылку кулёк со льдом.
Все молча смотрели на чудовищного Рокха. Тот, присев как это делал Манвэг, простёр по земле крыло и подождал, пока его всадник спустится. И тогда, должна сказать, я испугалась так, что чуть не… в общем, сильно испугалась. Потому что всадником оказался Ботольд.
Он хромал и держал руку на перевязи, лицо было покрыто едва зажившими шрамами. При виде меня, бывший охотник зарычал не хуже Керра.
– Ты!!! – он даже пригнулся, словно хотел прыгнуть, но очевидно, в это время Рокх отдал приказ. Ботольд с видимым усилием заставил себя сдержаться.
– Могучекрылый Валарг приказывает тебе немедленно отдать сердце звезды,
– процедил он сквозь зубы. Тут я, наконец, пришла в себя и даже сумела надменно усмехнуться.
– Передай своей курице, что здесь я отдаю приказы. – взглянув на Рокха, я когтем коснулась сверкающего Кагири-то.
– Слушай меня, птица, и запоминай, если хочешь получить драгоценность, – сказала холодно. – Первое. Вы позволите людям и пардам улететь с этой планеты, и только затем разрушите их базы. Ботольд к чему-то прислушался.
– Могучекрылый Валарг согласен, – сообщил он спустя миг.
– Второе. Вы доставите сюда едва вылупившегося птенца Рокха, и позволите людям забрать его с собой. Если они благополучно взлетят, птенец вернётся обратно в шаттле. Орёл даже приподнялся от гнева. Все его перья моментально распушистились.
– Могучекрылый Валарг говорит, что скорее нарушит закон Вечного и уничтожит весь твой род, чешуйчатая тварь, чем согласится ещё раз услышать такое оскорбление, – с явным удовольставием перевёл Ботольд.
В подтверждение его слов орёл резко, по-птичьи повернул голову к далёкому круглому зданию. Прямо на наших глазах дом с чудовищным грохотом взлетел на воздух. Не успев даже упасть обратно, каждый обломок взорвался вторично, и на землю обрушился ливень каменной пыли. По ушам ударил скрежет разрираемого в клочья металла.
Несколько секунд все мы стояли, разинув рты. Первым опомнился Керр; он затравлено огляделся, совсем как леопард в ловушке, и тронул меня за крыло.
– Не дави, – сказал тигр на родном языке. – Они слишком сильны.
– И всё же не могут отнять у меня драгоценность, – ответила я. – Подумай, Керр. При всей их силе, они боятся даже коснуться медальона. Почему? Пард бросил на орла затравленный взгляд.
– Откуда мне знать…
– Зато я знаю, – обернувшись к Валаргу, я сняла медальон и намотала цепочку на руку. – Птица, тебе ведь нужна не просто драгоценность. Тебе нужно, чтобы я сама её отдала, верно?
– Могучекрылый Валарг… – начал Ботольд, но я оборвала:
– Хватит! Мы уже поняли, что он крылатый. Охотник процедил сквозь зубы ругательство.
– Ты в любом случае отдашь медальон. Не заставляй нас применять недостойные методы шантажа. Если мы начнём истреблять твоих родичей в долине, ты быстро станешь поддатливой и сама будешь умолять нас забрать драгоценность, только бы мы пощадили последних драконов. Ботольд угрюмо усмехнулся.
– Валарг советует тебе проявить разум и не доводить до такого исхода. Отдай медальон; укажи, кто лишил звёзд брата Манвэга; извинись за оскорбление, нанесённое нашему гнезду, и мы не только сохраним жизнь драконам, но и позволим твоим никчёмным тварям, – охотник указал на людей – покинуть планету живыми. Это последнее слово Валарга. За ответом мы вернёмся в полдень. Он уже отвернулся, но я шагнула вперёд и рывком повернула его обратно.
– Ты останешься с нами, – бросила холодно. – В полдень вернётся только могучекрылый Валарг и заберёт тебя вместе с ответом.
Охотник вопросительно уставился на чудовищного орла. Тот смерил меня внимательным взглядом.
– Валарг хочет знать твоё имя, – перевёл Ботольд. Я усмехнулась.
– Ты так быстро забыл? Я Хаятэ Фалькорр, дочь Ская, воспитанница Акаги Годзю!
Услышав моё имя, гигантская птица прямо отпрыгнула назад, заставив землю под ногами ощутимо вздрогнуть. В глазах Рокха отразился страх.
– Валарг спрашивает, можешь ли ты подтвердить свои слова, – неуверенно перевёл Ботольд. И, явно от себя, добавил: – Чёрт возьми, впервые вижу его испуганным. Я тоже заметила реакцию орла. Похоже, он знает о моих предках больше, чем я сама…
– Подтвердить? – спросила я. – Могу поджечь ему перья, как твоей знакомой птичке. Ботольд стиснул зубы.
– В тот день ты сломала крылья единственному птенцу Валарга, – процедил он глухо. – Если бы юного Рокха не удалось спасти, сегодня от всего мира остались бы лишь угли! Орёл переступил с ноги на ногу. Охотник весь вздрогнул.
– Да, господин… – он неохотно поклонился в сторону птицы. – Могучекрылый Валарг говорит, чтобы доказать божественное происхождение, ты должна открыть ему свой разум. Я прищурила глаза:
– Передай своему хозяину, что если ему мало слов самурая – мне не о чем с ним говорить. Отвернувшись, скрестила руки на груди и добавила:
– Это МОЁ последнее слово. Теперь он может лететь.
Гигантский орёл не стал дожидаться перевода и взмыл в небо, подняв целую тучу пыли. Ботольд проводил его тоскливым взглядом.
– После твоего побега меня все отвергли, – потеряно сказал охотник.
– Очень правильный поступок, – процедила я сквозь зубы. – Напомни-ка, Ботольд, сколько чучел из драконов ты уже сделал? Он попятился, увидев мои глаза.
– Драконша… Ты и так превратила меня в калеку, что тебе ещё нужно?!
– Кровь за кровь, – прорычала я. Но Керр, стоявший рядом, положил мне на плечо тяжёлую руку.
– Не сейчас, летунья, – сказал он твёрдо. – Есть дела поважнее. Тигр обернулся к пожилому человеку в красивом мундире.
– Ваше решение?
– Нам не оставили выбора, – мрачно ответил офицер. – Базу придётся эвакуировать. Но мы сюда вернёмся… – он нехорошо посмотрел на орла. – Керр, если парды не станут чинить препятствий и будут беспрекословно подчиняться людям, обещаю высадить вас на пригодной к жизни планете и оставить передатчик. Попытка бунта на борту корабля карается смертью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: