Алексей Савченко - Киберсайд [litres]
- Название:Киберсайд [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112008-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Савченко - Киберсайд [litres] краткое содержание
На периферии новой цифровой реальности наемник Молчун Джеймс Рейнольдс и Ведьма Матильда стремятся разгадать, как устроен искусственный интеллект в этом мире. Противники в прошлом, теперь они на одной стороне.
Киберсайд [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Песня «Возрождения» снова ненадолго замолкла, пока Молчун менял магазин. Сейчас он начал охоту на стариков, и старая оболочка не обеспечила им безопасность. Один из выстрелов пронесся мимо головы, оглушив Молчуна. Яростный и неточный ответный огонь беспорядочно дробил бетон, в основном снизу, и лишь немногие стреляли позади него. Молчун едва успевал стрелять в ответ. Их стандартное оружие безнадежно уступало карающей силе «Возрождения» и его радиусу действия.
Он поискал новые цели, но не нашел ничего, кроме пыльного двора, усеянного телами поверженных охранников, и Матильды, все еще сцепившейся в борьбе с престарелой, умирающей Вирджинией. Положив «Возрождение» обратно в инвентарь рюкзака, Молчун поднялся с земли и направился к лестнице.
Перешагивая через тела павших охранников и стряхнув с себя пыль, Джеймс подошел к трибуне. Он осторожно вырвал руки Матильды из рук Вирджинии, и когда связь оборвалась, обе женщины упали. Вирджиния – на пол, Матильда – в объятия Молчуна.
– Полегче, Матильда. Все кончено. Остановись.
Матильда моргнула своими темными глазами и медленно вернулась к нормальному состоянию. Она ошеломленно оглянулась по сторонам, как будто очнувшись от долгого, глубокого сна. Увидев Джеймса, она кивнула, но голос ее дрожал и хрипел.
– Я… я в порядке. Мне просто нужна минутка.
Матильда, уже в своем нормальном обличии, присела на край трибуны и закрыла лицо руками. Джеймс пытался сказать что-нибудь ободряющее, но не мог найти слов, вместо этого он смотрел вниз на сморщенное, изуродованное тело человека, которого он когда-то знал в другой жизни. Материнская маскировка Вирджинии исчезла, раскрыв ее истинную форму.
– Как ты могла позволить этому зайти так далеко, Вирджиния? Что с тобой случилось?
Пронзительные голубые глаза посмотрели на него в ответ.
– Джеймс, ты настоящий засранец. Ты запланировал все это, только чтобы добраться до меня?
Молчун повернулся к Матильде. Ведьма тупо смотрела на площадь, заполненную информационной пылью. Джеймс гадал, не подстроила ли она все это заранее. И если да, то почему ничего ему не сказала.
– Нам не обязательно было идти этим путем. Нам просто нужен был твой ключ.
Джеймс смотрит на кровавую бойню во дворе. Он думает о «Возрождении», лежащем в инвентаре. Он думает о том, что чуть было не натворил.
Вирджиния попыталась издать смешок, но он сразу же перерос в булькающий кашель. Она выплевывает кровь изо рта.
– Мой ключ… ты мне никогда не нравился, Джеймс, но я всегда считала тебя умным парнем. И я не понимаю, почему ты заключил сделку с этим придурком Донованом.
Молчун поморщился в ответ на обвинение.
– Это временный союз.
Вирджиния снова попыталась засмеяться.
– Ты же знаешь, что они говорят: «Если имеешь дело с дерьмом, тоже завоняешь». По крайней мере, я сдохну, зная, что он тебя использует.
Кулак Джеймса начинает сжиматься.
– Он нас не использует.
Она снова кашляет, на этот раз слабее.
– Конечно. Конечно, Джеймс. Думай что хочешь.
Нахмурившись, Джеймс прошерстил одежду Вирджинии, пока не нашел то, за чем они сюда пришли. Ключ Вирджинии сделан в виде кожаного браслета, прикрепленного к ее запястью. Джеймс попробовал снять его, но Вирджиния с неожиданной силой схватила его за руку.
– Если ты отдашь его этому монстру, тебе лучше знать, что делаешь.
Увидев выражение лица Джеймса, Вирджиния снова разразилась болезненным смехом, который перемежался мучительным предсмертным кашлем.
– Беру назад свои слова, что ты умный, Джеймс.
Она опустила голову на пол и взглянула на вечернее небо.
– Ну, если не знаешь ты, то скоро узнает эта штучка.
Вирджиния рассмеялась в ответ на его пустой взгляд и закашлялась еще сильнее. Джеймс встревоженно спросил:
– Что, черт возьми, ты имеешь в виду?
Вирджиния больше не могла сдержать смех, и ее гримасы выглядели как грубая снисходительность.
– Ради бога, Джеймс. Она только что уничтожила целый город. Такое количество воспоминаний! Кто-то должен был по крайней мере заметить ее, прежде чем все закончилось.
Матильда тем временем раскачивалась взад-вперед.
– Подожди, так ты знаешь, кто она?
Голос Вирджинии уже ослабел и начал прерываться.
– Конечно знаю, идиот. Потому я и решила, что смогу проникнуть в ее голову.
Джеймс взмолился:
– Вирджиния. Ты должна…
Она оборвала его, сплюнув в него еще немного своей жизненной силы. Ее конец был уже близок, она пускала слюни.
– Отсоси, кусок дерьма! – С последним вздохом она покинула этот мир.
Ее тело осталось лежать неподвижно.
Не глядя по сторонам, Джеймс наконец встал и поднял Матильду на руки.
Он пронес Ведьму через теперь уже пустые владения Небыляндии. Похоже, каждый житель здесь был связан с Вирджинией. Когда они добрались до окраины города, Матильда вырвалась из его объятий. Встав на ноги, она стряхнула с себя накопившуюся на одежде пыль.
– Ну и куда теперь, дедуля?
Джеймс пропустил мимо ушей веселую кличку, надеясь, что к ней возвращаются силы.
– Раз с Небыляндией покончено, всем транспортным линиям конец. Нам предстоит долгий путь пешком.
Матильда фыркнула:
– А ты снова вернулся к своему старому стилю «уклоняюсь от ответов».
Молчун хотел что-нибудь возразить, но передумал.
– Делавэр. Нам нужно ехать в Делавэр. Следующий ключ у Хэнка Брауна.
Матильда поджала губы. Молчун не понимал, что это значит.
– А можно мне посмотреть ключ Вирджинии?
И Молчун протянул ей браслет, затем мыслями вернулся к ее словам.
Лунный свет отражался от браслета в руке Матильды.
– Хм… и все ради чего? Ради этого?
Они прошли несколько минут в тишине, а потом Матильда снова заговорила:
– Спорим, ты знал этого Хэнка. Как и Вирджинию…
Джеймс взглянул вперед, на дорогу.
– Да. Вообще-то он был моим другом еще в «Фолл Уотер Лэйк», руководил отделом исследований и разработок и имел дело с большинством наших сторонних разработчиков.
Некоторое время они вновь молчали. Наконец Матильда спросила:
– Как бы ты его описал?
Джеймс поразмыслил о своем старом друге. Сложный вопрос. Единственный правильный ответ – самый простой.
– Он вроде как сбрендил.
Матильда издала смешок.
– Мы уже повидались с подлым правителем Вавилона и безумным лидером культистов в Небыляндии, а это, оказывается, Хэнк сбрендил.
Несмотря на сарказм, Джеймс вдруг понял, что она впервые за долгое время посмеялась. Они молча продолжили свой путь.
Когда ночь воцарилась над зловеще тихой Небыляндией, на улицах города завыл ветер. Он поднял в воздух клубящиеся облака информационной пыли. Огни в городе замерцали – уличные фонари, окна квартир, магазины. Когда здания постарели и разрушились, колокол башни с площади Изумления упал на землю и разбился. Дикая трава пробилась сквозь асфальт и булыжники, в то время как кусты и деревья расширили свой ареал обитания, заполняя районы, по которым люди ходили всего несколько часов назад. Система предъявила свои права на землю, на которой жили существа, извратившие ее код.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: