Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы
- Название:Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы краткое содержание
Но все эти опасности меркнут, когда появляется новый темный джедай, восставший из пепла, погруженный в прошлое, исполненный горечи... и желания склонить Люка Скайуокера к темной стороне Силы.
Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Проглотив остатки батончика, Лея закончила одеваться, как всегда проверив, что пояс не слишком давит на постоянно увеличивающийся живот. Достав из-под тюфяка световой меч, она пристегнула его на видном месте сбоку. Для Хабараха, как она помнила, оружие джедаев служило еще одним подтверждением, что она именно та, за кого себя выдает; она надеялась, что и остальные ногри будут реагировать точно так же. Подойдя к двери пекарни, она проделала несколько джедайских успокаивающих упражнений и вышла наружу.
На лужайке перед дверью играли надувным мячом трое малышей-ногри; на их светло-серой коже в ярких лучах утреннего солнца блестели капли пота. Лея поняла, что солнце будет светить недолго: с запада в сторону восходящего светила двигались сплошные темные тучи. Что ж, оно и к лучшему: толстый слой облаков помешает телескопам звездного разрушителя наблюдать за селением, а также выделить инфракрасные сигнатуры, которые излучали они с Чубаккой.
Снова взглянув на детей, Лея увидела, что те прекратили игру и выстроились перед ней в ряд.
— Привет, — сказала она, пытаясь улыбнуться.
Стоявший посредине детеныш шагнул вперед и неуклюже опустился на колени, подражая уважительному жесту взрослых.
— Мал’ари’уш, — мяукнул он. — Миш’хара исф чрак’ми’сох. Мир’ес ха.
— Угу, — ответила Лея, отчаянно жалея, что с ней нет С-ЗРО. Она уже подумала было рискнуть и вызвать его по комлинку, когда детеныш заговорил снова.
— Пхриветхствую тхебя, мал’ари’уш, — произнес он на исковерканном, но понятном общегалактическом. — Майтрах ждхет тхебя в дукхе.
— Спасибо, — с серьезным видом кивнула ему Лея. Прошлой ночью они стояли на страже у дверей, а сегодня утром официально ее приветствовали. Похоже, дети-ногри рано знакомились с ритуалами и обязанностями, свойственными их культуре. — Проводи меня к ней, пожалуйста.
Детеныш вновь уважительно поклонился и, поднявшись на ноги, направился к большому круглому строению, рядом с которым прошлой ночью приземлился Хабарах. Остальные двое расположились по обе стороны от Леи, и все последовали за ним. Лея то и дело поглядывала на них, удивляясь их светлой коже. Кожа Хабараха имела серо-стальной цвет, а у майтрах она была намного темнее. Принадлежали ли ногри к нескольким различным подвидам? Или потемнение кожи — естественная часть процесса старения? «Надо будет спросить Хабараха, когда представится возможность», — отметила она про себя.
При дневном свете дукха выглядела намного замысловатее, чем казалось Лее. Колонны, расположенные через каждые несколько метров вдоль стены, похоже, состояли из цельных кусков древесных стволов, очищенных от коры и отполированных до цвета черного мрамора. Мерцающую древесину, составлявшую остальную часть стены, примерно до половины высоты испещряли сложные узоры. Подойдя ближе, Лея увидела, что окружавшая здание металлическая лента под самой крышей тоже украшена узорами, — ногри явно верили в сочетание функциональности и искусства. Все сооружение имело около двадцати метров в поперечнике и четырех в высоту, еще три или четыре метра приходилось на коническую крышу. Интересно, подумала Лея, сколько еще колонн им пришлось поставить внутри, чтобы ее поддерживать?
По бокам от высоких двухстворчатых дверей, встроенных в стену между двумя колоннами, стояли, вытянувшись в струнку, двое детей-ногри. Они распахнули двери перед Леей, и она, благодарно кивнув, вошла внутрь.
Внутри дукха выглядела не менее впечатляюще, чем снаружи. Посреди, ближе к задней стене, стояло похожее на трон кресло; справа между двумя колоннами примостилась у стены маленькая будка с косой крышей и затянутым темной сеткой окном, а слева, прямо напротив нее, на стене была изображена какая-то схема. Крышу не поддерживали никакие колонны; вместо этого от верхушки каждой из колонн вдоль стены тянулись тяжелые цепи к краю большой вогнутой тарелки, висевшей в центре зала. Изнутри тарелки — Лее показалось, что из-за самого ее края, — падал на потолок мягкий рассеянный свет.
В нескольких метрах от схемы два десятка малышей сидели полукругом вокруг С-ЗРО, который рассказывал на их языке какую-то историю, время от времени сопровождая ее звуковыми эффектами. Лее вспомнилась сжатая версия их борьбы против Империи, которую он в свое время излагал эвокам, и она лишь надеялась, что дроид не станет изображать злодеем Дарта Вейдера. Впрочем, за время полета она постаралась как следует вбить ему это в голову.
Ее внимание привлекло какое-то движение слева. Чубакка и Хабарах сидели друг напротив друга, предаваясь некоему молчаливому занятию с использованием рук и запястий. Сделав паузу, вуки вопросительно взглянул в ее сторону. Лея кивнула в знак того, что с ней все в порядке, и попыталась понять, чем занимаются они с Хабарахом. По крайней мере, вуки не собирался вывернуть из суставов руки ногри — уже кое-что.
— Госпожа Вейдер, — послышался хриплый голос ногри. Обернувшись, Лея увидела идущую к ней майтрах. — Приветствую тебя. Ты хорошо спала?
— Вполне. Благодарю за ваше гостеприимство.
Она взглянула на С-ЗРО, подумав, не призвать ли его снова к обязанностям переводчика. Майтрах, похоже, превратно ее поняла.
— У детей урок истории, — сказала она. — Твой автомат добровольно согласился рассказать им о последних днях нашего повелителя Дарта Вейдера.
О последнем самопожертвенном вызове, брошенном Вейдером Императору, когда жизнь Люка висела на волоске...
— Да, — пробормотала Лея. — Он погиб, но все же смог вырваться из сетей обмана, которыми опутал его Император.
Несколько мгновений майтрах молчала.
— Пойдем со мной, госпожа Вейдер, — наконец заговорила она и направилась вдоль стены. Лея последовала за ней, впервые заметив, что внутренние стены дукхи тоже украшены резными узорами. Исторические хроники их семьи? — У моего третьесына появился еще один повод уважать твоего вуки, — продолжила она, показав на Чубакку и Хабараха. — Прошлой ночью прибыл наш повелитель гранд-адмирал, ища подтверждений, что мой третьесын солгал ему о поломке своей летающей машины. Благодаря твоему вуки он не сумел их найти.
— Да, — кивнула Лея. — Чуи рассказал мне вчера, что он сделал с кораблем. Я не разбираюсь в устройстве космических кораблей, но знаю, что подделать пару неисправностей не так-то просто. Нам повезло, что ему хватило предусмотрительности и опыта.
— Вуки не член твоей семьи или клана, — сказала майтрах. — Но ты доверяешь ему как другу?
Лея глубоко вздохнула:
— Я никогда не знала своего настоящего отца, владыки Вейдера. Вице-король забрал меня на Алдераан и воспитывал как собственную дочь. На Алдераане, как, похоже, и тут, семейные отношения составляют основу культуры и общества. В детстве я заучивала перечни теток, дядей и двоюродных братьев, учась выстраивать их в порядке степени родства. — Она показала на Чубакку. — Чуи когда-то просто был хорошим другом. Теперь он часть моей семьи, так же как мои муж и брат.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: