Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы
- Название:Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы краткое содержание
Но все эти опасности меркнут, когда появляется новый темный джедай, восставший из пепла, погруженный в прошлое, исполненный горечи... и желания склонить Люка Скайуокера к темной стороне Силы.
Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Резкий толчок — и он почувствовал, что вновь свободен. Тяжело дыша, Хан огляделся по сторонам. Он находился в маленькой кладовой для напитков, где вдоль трех стен до самого потолка стояли ящики с бутылками. Некоторые упали на пол, и из них текла темно-красная жидкость.
Возле двери, лениво облокотившись о стену, стоял Феррьер.
— Привет, Соло, — произнес он. — Рад, что заглянул.
— От такого любезного предложения уж точно никак не отказаться, — хмуро ответил Хан, озираясь. Его бластер висел перед штабелем ящиков в двух метрах от него, прямо посреди темной, казавшейся странно вещественной тени.
— Ты, конечно же, помнишь моего призрака, — бесстрастно проговорил Феррьер, показывая на тень. — Именно он пробрался на трап «Госпожи Удачи», чтобы установить резервный радиомаяк. Тот, что внутри корабля.
Вот, значит, как Феррьеру удалось так быстро сюда добраться... «Коралловую Ванду» сотряс очередной удар, и еще один ящик грохнулся на пол. Хан отскочил в сторону, внимательнее взглянув на тень. На этот раз он сумел разглядеть глаза и блеснувшие белые клыки. Он всегда считал призраков лишь космической легендой, но, похоже, ошибался.
— Еще не поздно договориться, — предложил он Феррьеру.
Тот удивленно посмотрел на него.
— Собственно, о том и речь, — сказал Феррьер. — Иначе с чего бы ты был сейчас здесь, а не там, наверху, где вот-вот начнется стрельба? Посидишь тут в безопасности, пока все не успокоится... — Он приподнял брови. — А вот с Калриссианом все совсем иначе.
— В смысле? — хмуро поинтересовался Хан.
— Мне надоело, что он постоянно путается у меня под ногами, — тихо ответил Феррьер. — Так что, когда «Коралловая Ванда» наконец сдастся и всплывет, я постараюсь, чтобы он оказался в первых рядах, отважно пытаясь защитить несчастного капитана Хоффнера от злобных штурмовиков. Если повезет... — Он развел руками и улыбнулся.
— Так его зовут Хоффнер? — спросил Хан, сдерживая нахлынувшую ярость, — разозлившись, он все равно ничем не помог бы Лэндо. — А если, предположим, его нет на борту? Вряд ли имперцев это обрадует.
— Он точно на борту, — заверил его Феррьер. — Хотя и начинает уже слегка беситься. Он сидит взаперти в нашей каюте, где оказался примерно через час после того, как мы отчалили.
— Ты уверен, что это именно тот человек?
Феррьер пожал плечами:
— Если нет — гранд-адмиралу некого винить, кроме себя. Именно он сообщил мне его имя.
Корабль покачнулся от очередного взрыва.
— Что ж, рад был с тобой поговорить, Соло, но мне нужно закончить свои дела. — Феррьер выпрямился и нажал кнопку открывания двери. — Увидимся.
— Мы заплатим тебе вдвое больше, чем предлагает Империя, — в последний раз попытался Хан.
Феррьер даже не удостоил его ответом. Еще раз улыбнувшись, он выскользнул за дверь и закрыл ее за собой.
Хан посмотрел на призрака.
— А как насчет тебя? — спросил он. — Хочешь разбогатеть?
Призрак оскалился, но не ответил. Последовал очередной удар, и их швырнуло в сторону. «Коралловая Ванда» имела достаточно прочную конструкцию, но Хан знал, что подобной бомбардировки она долго не выдержит. Рано или поздно ей придется сдаться и всплыть... и тогда придут штурмовики.
И до этого нужно было придумать, как отсюда выбраться.
Турболазерные батареи «Химеры» снова дали залп, и голодисплей на мостике отразил красную линию, вонзившуюся в море рядом со скошенным черным цилиндром, отмечавшим местоположение «Коралловой Ванды». Красную линию на мгновение окутало бледно-зеленое облако перегретой морской воды, которое тут же распространилось во все стороны, и «Коралловая Ванда» покачнулась от ударной волны.
— Должен сказать, они весьма упрямы, — заметил Пеллеон.
— У них на борту немало богатых клиентов, — напомнил Траун. — Многие из которых предпочли бы утонуть, нежели отдать собственные деньги под угрозой силы.
Пеллеон взглянул на данные на своем дисплее.
— Еще немного, и им придется выбирать. Главный двигатель выведен из строя, в корпусе появились микротрещины. Компьютер предсказывает, что если они не всплывут через десять минут, то уже не смогут.
— Там целый корабль игроков, капитан, которые делают ставку на прочность корабля, пытаясь найти альтернативу.
Пеллеон хмуро посмотрел на голодисплей:
— И какая же у них альтернатива?
— Смотрите. — Траун коснулся пульта, и на голограмме перед «Коралловой Вандой» появился маленький белый кружок, от которого уходила назад извилистая линия. — Похоже, под этой частью рифа есть путь, по которому они могут от нас ускользнуть, по крайней мере на какое-то время. Полагаю, именно туда они и направляются.
— Им никогда туда не добраться, учитывая, как их швыряет из стороны в сторону, — заявил Пеллеон. — Впрочем, для надежности хватит одного выстрела прямо по входу в тот лабиринт.
— Да, — задумчиво проговорил Траун. — Жаль, однако, разрушать эти рифы. Это настоящие произведения искусства. Возможно, тем более уникальные, что их создали живые, но неразумные существа. Мне бы хотелось получше их изучить. — Вновь повернувшись к Пеллеону, он коротко кивнул: — Можете стрелять.
Вновь раздался грохот, и вода рядом с кораблем вскипела от очередного взрыва. «Коралловая Ванда» накренилась, и Хан тотчас же воспользовался ситуацией. Когда корабль бросило в сторону, он пошатнулся и едва не упал, врезавшись в штабель ящиков. В последнее мгновение повернувшись к ним спиной, он взмахнул руками, словно пытаясь удержать равновесие, и, схватившись за углы самого верхнего ящика, опрокинул его на себя, а затем, перехватив ящик на лету, с силой толкнул его в сторону призрака.
Ящик угодил инородцу прямо в верхнюю часть туловища. Потеряв равновесие, тот грохнулся на пол. Хан пинком выбил бластер из руки призрака и метнулся за ним. Поймав оружие, он развернулся назад и увидел, что призрак уже освободился от ящика и пытается подняться на ноги, скользя по разлившемуся на полу менкурскому виски.
— Не двигаться! — бросил Хан, направив на него бластер.
С тем же успехом он мог бы обращаться к пустому месту. Призрак продолжал подниматься с пола...
Не видя никакого другого варианта, кроме как застрелить его на месте, Хан опустил бластер и выстрелил в лужу виски. Послышалось негромкое шипение, и внезапно посреди помещения вспыхнуло голубоватое пламя.
Инородец отскочил назад, что-то крича на своем языке, которого Хан не понимал, чему был только рад. Врезавшись в штабель ящиков, призрак едва не опрокинул их все. Хан дважды выстрелил в ящик над головой призрака, на плечи и голову которого обрушился водопад алкоголя. Тот снова закричал, пытаясь устоять на ногах...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: