Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи
- Название:Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи краткое содержание
Но в тысячах световых лет от них последний военачальник Императора собирает под свое командование разрозненные остатки имперского флота, готовясь направить его в хрупкое сердце Новой Республики. Этот темный воитель совершил два жизненно важных открытия, которые способны разрушить все, что бесстрашные повстанцы с таким трудом отвоевали.
Это напряженное противостояние становится основой действия эпического размаха и галактического масштаба, полного загадок, тайн и прихотливых сюжетных линий... в общем, становится историей, известной как Звёздные Войны.
Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Люк стиснул зубы. То, что он собирался сделать, было крайне опасно, но выбора у него не оставалось. И он слышал, что подобный трюк сработал, по крайней мере, однажды, хотя и не знал, где именно.
— R2-D2, попробуем один трюк! — крикнул он дроиду. — По моему сигналу переключи компенсатор ускорения в обратный режим, на полную мощность — если потребуется, отключи ограничители. — На пульте что-то пискнуло, и он рискнул бросить взгляд на дисплей. Полет по дуге привел его прямо на границу гравитационного поля заградителя. — R2-D2, давай!
Взвыла перегруженная до предела электроника. Истребитель резко остановился.
Люк даже не успел подумать, что на борту корабля могло издавать подобный вой, когда его снова швырнуло на ремни, на этот раз сильнее. Он вдавил до упора кнопки огня, послав вперед пару протонных торпед, и одновременно увел свой Х-истребитель вверх. Луч захвата со звездного разрушителя на мгновение потерял его. Если управляющие наведением компьютеры теперь переключат свое внимание на торпеды...
Внезапно торпеды исчезли, оставив лишь след выхлопа, — луч увел их с изначального курса. Игра удалась — звездный разрушитель поймал ложную цель.
— Мы свободны! — бросил Люк R2-D2 и врубил двигатели на полную мощность. — Приготовься к прыжку.
Дроид что-то прощебетал, но у Люка не было времени взглянуть на перевод. Осознав свою ошибку и поняв, что они не успевают перенаправить луч, имперцы, похоже, решили пойти на крайние меры. Все батареи звездного разрушителя, казалось, одновременно открыли огонь, и Люк внезапно обнаружил, что пытается увернуться из-под обрушившегося на него лазерного обстрела. Заставив себя расслабиться, он отдался во власть Силы, позволив ей управлять его руками на приборах так же, как прежде световым мечом. Корабль содрогнулся от выстрела: краем глаза Люк увидел, как дуло его лазерной пушки сверху по правому борту исчезает в облаке перегретой плазмы. Еще один выстрел пронесся прямо над ним, другой выжег линию в стекле фонаря.
С дисплея вновь послышался писк — они вышли из гравитационной тени заградителя.
— Давай! — крикнул Люк дроиду.
Секунду спустя под еще более пронзительный электронный вой небо впереди внезапно превратилось в звездные полосы.
Им удалось.
Траун, казалось, целую вечность смотрел в иллюминатор туда, где только что находился Х-истребитель Скайуокера. Пеллеон тайком наблюдал за ним, напряженно ожидая неминуемого взрыва. Краем уха он прислушивался к докладу о повреждениях генератора луча захвата номер четыре, перед этим предусмотрительно позаботившись, чтобы в их ликвидации не пришлось участвовать ему самому.
Потеря одного из десяти генераторов «Химеры» была сущей мелочью — по сравнению с бегством Скайуокера.
Наконец Траун повернулся. Пеллеон напрягся...
— Прошу со мной, капитан, — спокойно проговорил гранд-адмирал и направился к выходу с мостика.
— Да, сэр. — Пеллеон припустил за ним, лихорадочно вспоминая истории о том, как поступал Дарт Вейдер с не оправдавшими его надежд подчиненными.
Пройдя по необычно притихшему мостику, Траун спустился по кормовому трапу в кабину экипажа по правому борту. Миновав сидящих за панелями членов команды и вытянувшихся в струнку офицеров, он остановился возле поста управления лучами захвата.
— Как тебя зовут? — со стоическим спокойствием осведомился адмирал.
— Крис Питерсон, сэр. — Молодой человек за консолью робко глянул на Трауна.
— Ты отвечал за луч захвата во время нашей схватки с истребителем. — Слова прозвучали как утверждение, а не как вопрос.
— Так точно, сэр. Но случившееся — не моя вина.
Траун едва заметно приподнял брови:
— Объясни.
Питерсон показал куда-то в сторону, но на середине жеста передумал.
— Цель что-то сделала со своим компенсатором ускорения, сбросив скорость до нуля...
— Факты мне известны, — прервал его Траун. — Я жду ответа на вопрос, почему бегство истребителя — не твоя вина.
— Меня не учили, как следует поступать в подобных ситуациях, сэр, — заявил Питерсон с вызовом. — Компьютер потерял цель, но, похоже, сразу же засек ее снова. Я никак не мог знать, что на самом деле он засек нечто другое, пока...
— Пока рядом с генератором не взорвались протонные торпеды?
— Да, сэр, — ответил Питерсон, выдержав взгляд адмирала.
Траун долго смотрел на него, наконец спросил:
— Кто твой офицер?
— Мичман Колкласур. — Питерсон взглянул вправо.
Траун медленно повернулся к высокому мужчине, стоявшему навытяжку спиной к проходу:
— Вы начальник этого солдата?
Колкласур судорожно сглотнул:
— Так точно, сэр.
— Вы отвечали за его подготовку?
— Так точно, сэр.
— Во время тренировок вы отрабатывали сценарии, подобные тому, что только что произошел?
— Я... не помню, сэр, — признался мичман. — Но в стандартный набор действительно входят сценарии с потерей цели и последующим восстановлением контакта с ней.
Траун бросил взгляд на Питерсона:
— Вы нанимали его на службу, мичман?
— Нет, сэр. Он призывник.
— Значит ли это, что на его обучение тратилось меньше времени, чем на обычного контрактника?
— Нет, сэр. — Колкласур взглянул на Питерсона. — Я всегда старался относиться к своим подчиненным одинаково.
— Понятно. — Траун немного подумал, затем посмотрел куда-то за плечо Пеллеона. — Рух!
Пеллеон вздрогнул, увидев неслышно крадущегося мимо Руха, — капитан даже не понял, что ногри все это время следовал за ними. Дождавшись, пока Рух окажется рядом с ним, Траун снова повернулся к Колкласуру:
— Вы знаете разницу между ошибкой и просчетом, мичман?
На мостике наступила гробовая тишина. Колкласур снова сглотнул, лицо его побледнело.
— Нет, сэр.
— Любой может допустить просчет, мичман. Но если его не исправить, он становится ошибкой.
Он поднял палец и ленивым жестом показал в сторону...
Пеллеон даже не успел заметить мгновенного движения Руха — точно так же, как не успел закричать Питерсон.
Откуда-то из дальнего угла кабины послышались сдавленные звуки героически сдерживаемых рвотных позывов. Снова взглянув через плечо Пеллеона, Траун дал знак, и тишину снова нарушили шаги двоих штурмовиков.
— Уберите это, — приказал гранд-адмирал, отвернувшись от лежащего безвольной грудой тела Питерсона. Траун пронзительно глянул на Колкласура. — Ошибка исправлена, мичман, — тихо сказал он. — Можете начинать готовить замену.
Задержав взгляд на мичмане еще на мгновение, он снова повернулся к Пеллеону, словно не обращая внимания на повисшее в воздухе напряжение.
— Мне нужны полные тактико-технические данные по последним нескольким секундам той схватки, капитан, — вновь спокойно и по-деловому сказал он. — Особенно меня интересует направление, в котором он ушел в гиперпространство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: