Алан Дин Фостер - Эпизод VII: Пробуждение Силы
- Название:Эпизод VII: Пробуждение Силы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Дин Фостер - Эпизод VII: Пробуждение Силы краткое содержание
Приключения продолжаются в новом блокбастере, способном увлечь как преданных фанатов саги, так и новых поклонников долгожданного фильма «Звёздные Войны: Пробуждение Силы». За кинематографическим дебютом следует захватывающая новеллизация от Алана Дина Фостера, автора многих бестселлеров по версии «Нью-Йорк таймс». Спустя годы после «Возвращения джедая» великолепный остросюжетный космический боевик дарит новую встречу с принцессой Леей, Ханом Соло, Чубаккой, C-3PO, R2-D2 и Люком Скайуокером, знакомя со множеством замечательных новых персонажей.
Можно сразить Дарта Вейдера и победить Императора, но мир очень хрупок, а зло уничтожить непросто. Тем не менее простая вера в добро способна придать сил обычным людям, чтобы они могли противостоять величайшим трудностям.
Возвращайтесь в далекую Галактику и приготовьтесь увидеть ее в дни, когда происходит Пробуждение Силы…
Эпизод VII: Пробуждение Силы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вразуми своего внука, и я завершу то, что ты начал.
С легкой дрожью Кайло поднялся с колен и направился в другую часть своих покоев. Тот, к кому обращался Рен, не удостоил его ответом — ни одобрительным, ни осуждающим. Объект поклонения темного рыцаря остался безмолвен. Жуткая, изуродованная маска, когда-то принадлежавшая другому. Тому, о ком ходили слухи и жуткие легенды. Тому, кого боялись.
Маска обезображена и деформирована, но кто хотя бы раз видел шлем Дарта Вейдера, запоминал его на всю оставшуюся жизнь.
Питаясь синтекормом, из которого состоял типичный рацион штурмовика, Финн истосковался по нормальной еде, но его аппетит не шел ни в какое сравнение с прожорливостью Рей. Парень лишь диву давался, как в девушку может влезть столько всего. Как будто она настоящей еды никогда в глаза не видела. И кажется, состав пищи ее совершенно не заботил. Она хватала и пробовала все, до чего могла дотянуться, даже не думая поинтересоваться происхождением блюда. Хан тоже поглощал свою порцию энергично, но более чинно. Финн даже позавидовал круглому BB-8, для которого подобное безудержное поведение органических существ стало поводом поразмышлять о превосходстве механических форм жизни.
— Карта, что ведет к первому храму джедаев! — восхищалась Маз, хлопоча на кухне. — К самому Скайуокеру! Я никогда не теряла надежды.
— Что ж, рад это слышать, потому что я хотел попросить об услуге, — сказал Хан.
— Тебе нужны деньги. Я слышала о рафтарах. Король Прана недоволен, — понимающе ответила старушка. Потом она повернулась к Рей. — Ну как, съедобно?
— Пальчики оближешь! — не переставая жевать, восхищенно призналась та.
— Я хочу, чтобы ты доставила этого дроида к Сопротивлению… — продолжил Соло.
— Я? — насмешливо уточнила Каната.
— И про деньги ты тоже здорово сказала.
— Я понимаю, что у тебя проблемы, — сказала Маз. — Я помогу вам пробраться мимо охотничьих отрядов Сноука. Но к Сопротивлению должна лететь вовсе не я, и ты это знаешь.
— Лея не захочет меня видеть, — вздохнул кореллианин.
— И ее трудно за это винить! — воскликнула хозяйка. — Но эта битва — нечто большее, чем пикировка между тобой и этой достойной женщиной. Хан, тебе пора домой.
— Какая битва? — спросила Рей.
— Единственная битва. С темной стороной. Из века в век я наблюдала, как зло принимает разные обличья: ситхи, Империя, теперь оно зовется Первым Орденом. Его тень накрывает Галактику. Мы должны выступить против него. Сражаться с ним. Все мы.
Финн фыркнул:
— Вы с ума сошли. Да оглянитесь же. Нас наверняка успели узнать… Спорим, что Первый Орден уже на всех парах летит сюда… — Он замолк, когда Маз покрутила свои линзы и ее глаза увеличились. — Что? — возмущенно поинтересовался парень.
Хозяйка не ответила. Ее глаза каким-то невообразимым образом выросли еще больше, став просто огромными. Старушка забралась на стол и встала прямо перед Финном, отчего тот почувствовал себя крайне неуютно.
— Соло, что она делает? — выдохнул он.
— Понятия не имею, — пожав плечами, ответил капитан, — но точно ничего хорошего.
Наконец Маз заговорила:
— Сынок, мне уже больше тысячи лет. Я живу достаточно долго, чтобы научиться распознавать одинаковый взгляд у разных существ. — Финн облегченно расслабился, когда Каната снова настроила свои линзы и ее глаза вернулись к нормальному размеру. Затем она мрачно закончила: — Я смотрю в глаза беглецу.
— Вы ничего обо мне не знаете, — в отчаянии бросил бывший штурмовик. — Ни откуда я, ни что я видел. Вы понятия не имеете, что Первый Орден делает с такими, как я. Они нас уничтожат. Нам нужно бежать.
Маз помолчала, потом указала в сторону главного зала:
— Большая голова, красная рубашка, модная пушка. Ярко-красный шлем с ушами. Направляются на Внешнее Кольцо. Перелет отработаешь. Иди.
Финн неловко встал со стула. Все произошло очень быстро. Слишком быстро. Он никак не ожидал столь молниеносного исполнения своего желания.
Осторожно протянув руку к поясу, он вытащил бластер, который вручил ему Хан, и попытался вернуть оружие владельцу:
— Был очень рад познакомиться. Очень рад.
— Оставь себе. — Соло даже не обернулся.
Парень немного помялся, но больше сказать ему было нечего. К чему попусту сотрясать воздух? Развернувшись, он пошел прочь.
Рей смотрела ему в спину, ошарашенная и задетая тем, как все обернулось. Они с Финном через столько прошли, и его внезапное и необъяснимое желание убраться подальше сильно ранило девушку.
Хотя в голове самого парня мысли вертелись как в калейдоскопе, он взял себя в руки. Среди сидевших за столом, на который указала хозяйка, не было людей, кроме, может быть, капитана в красном шлеме, но на новоприбывшего все посмотрели без малейшего намека на какие-либо предубеждения. Даже старпом — тучный, заплывший одноногий габдорин — вежливо ждал, когда гость расскажет, зачем пожаловал. Делать было нечего. Не колеблясь ни секунды, Финн обратился к капитану:
— Слышал, вам не помешает лишняя пара рук. Отработаю путешествие до любой обжитой планеты Внешнего Кольца.
Старпом что-то ответил, но бывший штурмовик не понял ни слова из того языка, на котором изъяснялся габдорин. Капитан хранил молчание.
— Не понял, о чем вы, — ответил парень, — но идет.
Он улыбнулся, понадеявшись, что улыбка не вышла заискивающей. Или того хуже, враждебной.
Переговоры внезапно прервала подошедшая Рей. Тут же раздалось тихое обеспокоенное чириканье BB-8. На лице девушки одновременно читались ярость и недоумение.
— Ты чего творишь?!
Финн снова улыбнулся капитану команды чужаков:
— Погодите секундочку. Или какие там у вас единицы времени.
Он потащил Рей от стола, оставив инородцев продолжать свою непонятную беседу.
— Ты же слышал, что сказала Маз, — прошипела девушка. — Ты — участник этой битвы. Мы оба. — Внимательно посмотрев в лицо юноши, она продолжила: — Ты же наверняка чувствуешь…
— Я не тот, за кого ты меня принимаешь. Во мне нет ничего особенного. Совершенно.
Рей покачала головой, не понимая, о чем он говорит.
— Финн, что за чушь? Я же наблюдала за тобой, видела тебя в деле, я же…
— Я вовсе не герой. И не из Сопротивления. Я — штурмовик, — наконец сдавленно признался парень.
Собеседница притихла. С тем же успехом он мог огреть ее по голове рукоятью бластера.
— Нас еще детьми забирают из семей, которые мы даже не помним, — быстро продолжил парень. — Меня вырастили с одной лишь целью. Обучили лишь одному. Убивать врагов.
У Финна появилось какое-то новое, непривычное чувство, к встрече с которым его не готовили.
— В первом же бою я сделал свой выбор. Я не был готов убивать ради них. Поэтому я сбежал. И, так уж вышло, наткнулся на тебя. Ты спросила, не из Сопротивления ли я, и у тебя при этом были такие глаза… На меня еще никто так не смотрел. Ну я и ляпнул первое, что пришло в голову. Думал, тебе это понравится. Я презираю себя за то, кем был. Но я порвал с Первым Орденом. И никогда не вернусь. — Он тяжело сглотнул, с трудом подбирая слова. — Рей, летим вместе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: