Р. А. Сальваторе - Вектор-Прайм

Тут можно читать онлайн Р. А. Сальваторе - Вектор-Прайм - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Киберпанк. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Р. А. Сальваторе - Вектор-Прайм краткое содержание

Вектор-Прайм - описание и краткое содержание, автор Р. А. Сальваторе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Империя рухнула, но неожиданный внешний враг — загадочная и воинственная цивилизация юужань-вонгов — стремится захватить галактику, проверяя на прочность мирные, но отнюдь не безмятежные будни Новой Республики. Коварный лазутчик Ном Анор плетет интриги, искусно используя проблемы, доставшиеся в наследство от Империи народам галактики, и планеты гибнут в войнах и катастрофах. И вновь в центре событий оказываются Хан и Лея Соло, их дети, Люк и Мара Джейд Скайуокеры, верный друг Чубакка и пройдоха старина Лэндо Калриссиан. На их стороне изворотливость человеческого ума, отвага и боевой опыт бывалых пилотов, мужество и Сила джедаев и старая дружба. Но хватит ли этого, чтобы остановить вторжение и сорвать великолепно подготовленную военную операцию?

Вектор-Прайм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вектор-Прайм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Р. А. Сальваторе
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Готовлю прыжок на сверхсветовую! — объявила девушка.

— Слишком долго! — возопил Бенсин. Удар, сотрясший корабль, только подтвердил его правоту.

— Просто врубай гиперпривод! — согласился с ним Чоу Бейдлег.

Так они рисковали столкнуться с каким-нибудь космическим телом в миллионах километров отсюда, но выбирать не приходилось. Данни задрала нос челнока, выискивая просвет в небе для слепого гиперпрыжка. Но экран обзора был полон кораблей-метеоритов, которые вились вокруг, точно истребители. Один из них подобрался довольно близко, и в его носу раскрылось жерло миниатюрного вулкана, которое выплюнуло сгусток огня к ужасу и изумлению троих людей на корабле. «Спейскастер» сотряс удар от столкновения с массой расплавленного камня.

— Они плавят нам корпус! — закричал Бенсин Томри.

— Врубай гиперпривод, Данни! — взмолился Чоу.

— Да я уже, — ответила она спокойным, почти подавленным голосом. Ее попытка включить двигатели не возымела действия. Первые попадания огненных сгустков пришлись как раз в них, как будто эти атакующие… штуки знали, куда целиться.

Все трое рефлекторно отпрянули, когда что-то ударило в лобовой иллюминатор. Оставалось лишь в беспомощном ужасе смотреть, как бесформенная масса то ли плавится, то ли трансформируется, просачиваясь сквозь прозрачный иллюминатор, и повисает перед ними, точно капля клея.

Странный снаряд запульсировал, и в его мембранной оболочке раскрылось единственное отверстие. Двое мужчин закричали, а Данни потянулась к шкафчику с оружием.

Затем шарик вывернулся, точно проглотил сам себя, и то, что образовалось на его месте, теперь напоминало голову гуманоида пугающего вида — обезображенную шрамами и испещренную татуировками.

— Мы рады видеть вас, Данни Куи, Бенсин Томри и Чоу Бейдлег, — объявил шарик — точнее, и не шарик вовсе. Данни осознала, что не само существо говорит с ними — оно лишь служит своего рода передатчиком. Акцент она разобрать не смогла. — Меня зовут… Да’Гара, — продолжила живая голова, говоря медленно и часто спотыкаясь на словах. — Префект и советник яммоска — во-о-о-енного координатора Преторит-вонга. Добро пожаловать ко мне домой.

Пассажиры челнока сразу не нашлись, что ответить, — настолько они были поражены тем, что это существо — Да’Гара — знает их имена.

— Я п-по-полагаю, вы видите моего дома, — вежливо продолжил Да’Гара. — Вы летите туда ко мне. Я покажу для вас величие юужань-вонг.

— Что? — очнулся Бенсин Томри и покосился на Данни.

— Похоже на приглашение, — пожала плечами та.

— Вы смотрите виллип, — объяснил Да’Гара. — Зверь юужань-вонга.

Все трое поняли, что речь идет о существе, которое проникло на борт «Спейскастера».

— Говорить через длину, — продолжал префект.

— Живой коммуникатор, — заметил Чоу Бейдлег. Инстинкты ученого в нем ненадолго побороли страх.

— Откуда вы? — выдохнула Данни.

— Место вы не знаете.

— Зачем вы явились?

Ответом ей был лишь хохот Да’Гары.

— Скорее уводи нас отсюда, — взмолился Бенсин Томри. Оглянувшись на него, Данни зарычала и потянулась к приборам управления, полная решимости прорваться.

Но метеориты сновали повсюду, продолжая калечить корабль сгустками расплавленного камня. Залпы были выверенными и точечными — на борту остался всего один рабочий двигатель, да и тот функционировал на минимуме мощности, так что ни о каких маневрах не могло быть и речи. Почти все отсеки челнока пробиты, система жизнеобеспечения также серьезно пострадала.

Данни распрямилась и беспомощно посмотрела на спутников.

— Выбор нет, — объявил виллип префекта Да’Гары. — Вы пре-преследуете кораллы-прыгуны. Сейчас! Или вы будете расплавить и стать почетный дар Юн-Йаммке.

— Просто бежим, — заикаясь и дрожа всем телом, взмолился Чоу Бейдлег.

— Выбор нет! — повторил префект Да’Гара.

Данни переполняли отчаяние и гнев: какой-то чужеродный ночной кошмар вдребезги разбил все ее мечты о научных свершениях. Девушка рывком открыла дверцу шкафчика с оружием, извлекла наружу бластер и выстрелила — органическую массу виллипа расплескало по всему лобовому иллюминатору. Тогда девушка вскочила на ноги и потянулась к рычагам.

Но их снова и снова сотрясали удары; вскоре они потеряли управление, и челнок стало беспорядочно вращать и опрокидывать, в то время как планета, казалось, приготовилась поглотить их. А затем… пришла пустота.

***

Сгустилась тьма, но Джерем Кадмир, спотыкаясь, продолжал бег. Он был измотан и до смерти перепуган, за каждым кустом видя неминуемую опасность. Всю ночь его преследовал рев красногривых пум, а однажды ему даже почудилось, что один из этих здоровенных хищников внимательно наблюдает за ним с высокой ветви.

Джерем не стал проверять, так ли это или просто воображение сыграло с ним злую шутку. Он просто бежал, надеясь спасти свою жизнь и жизни тех, кто сейчас находился на базе. Помимо устройства-локатора при нем сейчас были только три вещи: жук, растение и образец ядовитого газа (последний он совершенно случайно поймал в пробирку).

Когда ночь сменилась днем, он не испытал облегчения — к этому моменту ясно мыслить уже не получалось. По его прикидкам, он двигался в верном направлении, однако локатор был частично поврежден — возможно, испарениями, — и он не был уверен на все сто процентов.

— Будет просто «замечательно», если я пробегу мимо базы, — сокрушался он. Кажется, Джерем узнал дерево с переплетенными ветвями, но, сказать по правде, все они были похожи друг на друга.

Когда он продрался на поляну через заросли кустарника, оцарапав руку, и увидел своего коллегу по «Внегалу», его радости не было предела.

— Где база? — выдохнул он.

— Вон там, — ответил Йомин Карр. Он подошел ближе, чтобы помочь кореллианину подняться. — Где твои спутники?

— Мертвы, — тяжело дыша, ответил Джерем. — Все мертвы.

Йомин Карр поставил его на ноги и сурово посмотрел в глаза.

— Мы нашли… нашли… бурю, но это была вовсе не буря, — попытался объяснить Джерем. — Какое-то бедствие… экологическая катастрофа. И мы попали в самый эпицентр.

— Но ты сбежал, — бросил Йомин Карр.

— Они отдали мне весь кислород, — дрожащим голосом ответил человек.

Йомин Карр встряхнул его.

— Один из нас должен был вернуться, — оправдывался Джерем. — Предупредить остальных. Нам нужно запустить джолианский грузовик и убираться отсюда.

— Джолианский грузовик? — расхохотался его коллега-ученый. — Его не поднимали в воздух с самого основания базы, а половину деталей растащили для починки рабочих систем станции. Нам его ни за что не запустить.

— Нужно попытаться! — вскричал Джерем, хватая собеседника за плечи. — У нас нет выбора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Р. А. Сальваторе читать все книги автора по порядку

Р. А. Сальваторе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вектор-Прайм отзывы


Отзывы читателей о книге Вектор-Прайм, автор: Р. А. Сальваторе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x