Р. А. Сальваторе - Вектор-Прайм
- Название:Вектор-Прайм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. А. Сальваторе - Вектор-Прайм краткое содержание
Вектор-Прайм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Непроходимый барьер, — во всеуслышание объявил один из судей трассы, и те же самые слова замигали на мониторе — это компьютер, который просчитывал курс Джейны, выдал заключение, что такую преграду невозможно облететь, не выйдя за границы астероидного пояса.
— Не повезло, — заметил Лэндо. — Такое иногда случается.
— Она справится, — настаивала Мара.
— Давай, Джейна, — зашептала стоявшая рядом с ней Лея.
***
Джейна увидела прямо по курсу два сходящихся астероидных потока и сбавила скорость, выискивая глазами лазейку. Но таковой не было.
В ее кабине ревели сирены и перемигивались лампочки, предупреждая о неизбежном столкновении. В расстроенных чувствах она хлопнула себя кулаком по бедру. Самообладание было потеряно, как и шансы на успешный исход гонки.
Но затем она услышала призыв Мары обратиться к Силе, услышала голос матери — ничего конкретного, просто выражение любви и поддержки.
Тогда она устремила взгляд вперед и бросилась в атаку на преграду. Нужно было только выиграть время, чтобы второе скопление астероидов вышло из хвоста первого, и тогда сам собой возникнет просвет.
Подлетев к ближайшей скале, она выполнила разворот и врубила катушки репульсоров, чтобы без ущерба оттолкнуться. Новое вращение, новый запуск катушек — и новый рикошет от следующего астероида. Она продолжала в том же духе, отталкиваясь, но формально не летя назад, за что ее могли бы дисквалифицировать.
Джейна была похожа на мячик, который снова и снова отскакивает без соударения с другими телами. Раз за разом она в нужный момент врубала репульсоры, тем самым выигрывая время — ведь астероиды продолжали свой путь, сталкиваясь друг с другом и разлетаясь под новыми углами.
Наконец обнаружился просвет — точно легкий ветерок подул из переулка, внезапно возникшего среди высоких зданий. Джейна отскочила от очередной скалы, затем совершила «бочку» и стремительный нырок, чтобы сила инерции пронесла ее мимо новой преграды. Едва опасность миновала, она снова задрала нос и устремилась к просвету, повернув крылья так, чтобы войти в него под нужным углом, не задев другие каменные махины.
Ее глаза были полуприкрыты, а всеми маневрами, рывками и торможениями СИД-истребителя руководило исключительно подсознание.
Девушка давно потеряла счет времени. На пути к цели ничто не могло ее отвлечь.
***
Когда Джейна прорвалась через непроницаемый барьер вопреки теории вероятности и компьютерным расчетам, громоподобный рев Чуи приблизительно отразил всеобщее настроение в зале, включая и настроение подчиненных Лэндо. Вуки запрыгал на месте, затем стиснул подвернувшегося под руку техника в объятиях, от которых у последнего затрещали зубы, и победно затряс волосатым кулачищем.
— Это значит, что все хорошо? — уточнил Трипио, не до конца осмысливший то, что произошло.
В ответАр-Два выдал негодующую трель.
Лея крепко сжала руку Мары в своих.
— Малышка умеет летать, — проронил Хан. Его голос полнился даже не гордостью, а восхищением и благоговейным трепетом. Он быстро посмотрел на таймер.
Пять минут тридцать две секунды.
Все еще пошатываясь после близкого контакта с астероидом, в зал вошел Джейсен. Он бросил взгляд на часы и подбрел к остальным, наметанным взглядом оценивая успехи Джейны.
— Она обрела внутреннее умиротворение, — заметил он.
— А ты? — спросил Люк.
Подросток кивнул.
— Но у меня нет необходимых летных навыков, чтобы дополнить его, — признал он. — А у Джейны — полный набор.
И действительно, на экране было видно, как ее СИД без особых усилий скользит в лабиринте летучих булыжников.
Время на таймере миновало семиминутную отметку. В таблице рекордов девушка поднималась все выше и выше.
— Ей светит место не ниже третьего, — объявил Лэндо. — И, к слову, из всех претендентов у нее самый невыгодный маршрут. — Он повернулся к одному из техников. — Транслируй на все экраны, — распорядился он. — Пусть вся планета смотрит.
— Сейчас начнут делать ставки, — прошептал Хан на ухо Лее, и оба улыбнулись.
— Картинка давно транслируется во все залы управления и причальные ангары, — сообщил техник.
— Да, я видел по пути сюда, — подтвердил Джейсен. — Там, в ангаре, Кип Дюррон глаз не сводит с экрана.
Это имя напомнило Люку о том, зачем он, в сущности, сюда явился. Но это потом, решил он. Прикинув дальнейший курс Джейны, он бросил быстрый взгляд на таймер.
— Кип проиграет, — бесстрастным голосом сообщил он.
***
С каждой секундой внутреннее напряжение нарастало, как росла и Сила внутри Джейны. Она проявлялась в неосознанных движениях рук, благодаря которым корабль оказывался на волосок от столкновения, но всякий раз в плотном вираже облетал преграду, находя просвет между скалами.
Гонка продолжалась, но время уже потеряло всякий смысл. Само понятие времени размывалось в глубине того транса, в который погрузилась девушка. Но от внутреннего напряжения было никуда не деться, и мало-помалу оно сбивало пилота с концентрации.
Облетев громадный булыжник, она зацепила другой, совсем крошечный, — несильно, но этого хватило, чтобы выбить ее из равновесия, что не позволило вовремя среагировать на астероид покрупнее.
Истребитель заболтало из стороны в сторону. С трудом перенося беспорядочное вращение, она широко распахнутыми глазами уставилась на стену камня, повисшую в иллюминаторе.
Джейна вращалась слишком быстро, чтобы уловить движение мириад камней, надвигающихся со всех сторон, — не говоря уже о том, чтобы уйти от столкновения. Очередной астероид стукнул по корпусу (этот удар она ощутила всем телом), а затем…
Ее вынесло за край пояса, и, едва придя в себя, она лихорадочно задвигала рычагами, стараясь остановить вращение. Джейна понятия не имела, сколько прошло времени, да и сам полет вспоминала как в бреду.
***
В зале управления воцарилась тишина.
Все были настолько ошеломлены, что никто и слова вымолвить не мог. Время на таймере остановилось ровно в тот момент, когда СИД-истребитель Джейны покинул астероидный пояс.
Двадцать семь минут двадцать семь секунд.
— Малышка умеет летать, — повторил Хан.
Глава 11
Бум
У Йомин Карра оставалось всего шесть врагов — четверо мужчин и две женщины. Одна из них в эту минуту находилась на вышке в полном защитном облачении, пытаясь восстановить соединение проводов в распределительном блоке.
Йомин Карр знал, что ее усилия напрасны. Ядовитое желто-зеленое облако уже заволокло весь Белкадан, накрыв и научный комплекс; через этот густой слой и череду воздушных вихрей не пробьется ни один сигнал. Когда все смирились с тем, что опустошение неминуемо, уцелевшие ученые бросили все силы на то, чтобы подготовить ко взлету ветхий грузовик. Саботировать их попытки оказалось проще некуда: воин перетер провода друг о друга, раскрошив подгнившую изоляцию и вызвав череду коротких замыканий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: