Ханну Райяниеми - Квантовый вор. Рассказы.
- Название:Квантовый вор. Рассказы.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СПб.: Фантастика Книжный Клуб
- Год:неизвестен
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханну Райяниеми - Квантовый вор. Рассказы. краткое содержание
Родился: 9 марта 1978 г. в финском городе Юливиеска. Получил степень бакалавра математики в Университете Оулу, затем продолжил обучение математике в Кембриджском Университете (Certificate of Advanced Study). После получил научную степень по математической физике в Эдинбургском Университете в области теории струн под руководством Хосе Фигероа-О'Фаррил (José Figueroa-O’Farrill). Перед началом обучения в Эдинбурге он прошёл национальную службу (финский аналог армейской службы, но с большим выбором видов занятости) в качестве научного исследователя в Силах Обороны Финляндии.
Во время работы над диссертацией в Эдинбурге Райаниеми присоединился к «Writers' Bloc» — группе писателей Эдинбурга, организующей относительно регулярные чтения. В число членов этого общества входят Чарльз Стросс и Алан Кэмпбелл.
Ранние работы Ханну, которые привлекли внимание его текущего литературного агента Джона Яррольда (John Jarrold), включают первый, опубликованный в 2003 году, рассказ «Shibuya no Love» и рассказ «Deus Ex Homine», напечатанный в «Nova Scotia» — вышедшей в 2005 году антологии шотландской научной фантастики и фэнтези.
Общественность заметила Райаниеми в октябре 2008 года, когда Джон Яррольд заключил для него контракт на три книги с издательством Gollancz на основании всего лишь двадцати четырех страниц текста с двойным интервалом. Его дебютный роман «The Quantum Thief» был выпущен в свет в сентябре 2010 издательством Gollancz в Великобритании, а затем, в мае 2011 года, был издан в США издательством Tor. Роман был номинирован в 2011 году на Locus Award, в номинации «Дебютный роман».
Квантовый вор. Рассказы. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Таваддуд протягивает Сумангуру белую маску и сама надевает такую же.
— Добро пожаловать во Дворец Сказаний.
Дворец, как всегда, выглядит немного изменившимся. Это настоящий лабиринт скудно освещенных переходов. Повсюду сотни людей в масках. В коридорах они молчаливы, но в залах, загадочным образом возникающих то тут, то там, слышится шум и смех, горит свет, играет музыка.
Таваддуд и Сумангуру попадают в комнату с высокими белыми стенами, на которых танцуют тени, хотя источника света нигде не видно. Длинноногие чернильные кляксы разбегаются, как только Таваддуд пытается к ним прикоснуться. Следующий зал опутан медными проводами и гудит от статического электричества. В нем, словно перед грозой, тяжело дышать, а волосы встают дыбом и начинают потрескивать. В галерее, обитой черным бархатом, тысячи свечей, повинуясь жестам человека в черном костюме, белых перчатках и балетной пачке, переворачиваются и исполняют под потолком медленный танец света и огня. В атаре полно джиннов, навевающих иллюзии.
Стройная женщина с коротко подстриженными темными волосами и в красной, а не в белой маске подходит к ним и слегка кланяется.
— Мне кажется, что вы впервые очутились во Дворце Сказаний, — обращается она к Сумангуру. — Чем мы можем вам помочь? Что вам угодно? Тела для джиннов, истории для плоти? — Она кладет одну руку на бедро, а другой проводит по губам и оглядывает гогола Соборности с головы до ног. — Господин Плечистый может насладиться здесь фильмами или детективными историями. А для вас… — Она удивленно моргает. — Таваддуд?
— Эмина. — Таваддуд улыбается под маской. — Я пришла повидаться с Кафуром.
Эмина хватает ее за руку и тащит за бархатную портьеру в небольшую пустую комнату с голыми стенами.
— Как тебе хватило духу показаться здесь, маленькая дрянь! — шипит она.
— Эмина, я…
— Когда за тобой явились Кающиеся, нам пришлось бежать и скрываться. Я ушла в Город Мертвых. Я была там гулем. Ты знаешь, что это значит? Конечно, нет. Ты, госпожа Таваддуд, играла в рабыню воплощения, пока тебе не надоело, а потом вернулась к папочке.
Она с отвращением вскидывает руки.
— А это кто? Новая игрушка? Он него несет Соборностью. Знаешь, у нас тут есть и масруры. Но ты ведь теперь живешь во дворце, и тебе все равно, верно?
— Все было совсем не так. Пожалуйста, выслушай меня.
Эмина судорожно всхлипывает.
— Нет, было именно так. Глупая девчонка. Убирайся сейчас же! Вон!
Она вытирает глаза и указывает на дверь.
— Эмина, прошу тебя. Мне нужна помощь Кафура. Я ищу Аксолотля. У меня есть соборы, я заплачу…
Эмина искоса бросает на нее взгляд.
— Вот оно что. Аксолотль. Наконец-то. Устала от немощных старых муталибунов? — Она скрещивает руки на груди. — Скажи, это очередная игра или нечто большее?
В глазах Таваддуд появляются слезы.
— Это намного серьезнее, — шепчет она.
Несколько мгновений Эмина молча смотрит на нее, а потом крепко обнимает.
— Ну-ну, Тава, все в порядке. Ты ужасно выглядишь. Не плачь, а то будет еще хуже. Тетушка Эмина все устроит. Я отведу тебя к Кафуру, и если этот глупец тебе не поможет, он мне за это ответит.
Она похлопывает Таваддуд по спине.
— Аксолотль был здесь, но недолго. Говорят, он связался с масрурами, нападал на поезда душ и воевал с Соборностью. — Она сердито косится на Сумангуру. — Тебе надо тщательнее выбирать друзей.
— Эмина, я… Прости, что так получилось. Я не хотела никому доставлять беспокойство. Мне было хорошо здесь. Прошу тебя, скажи Зувейле и Маржане, и Ганиму, и всем остальным, что…
Эмина сверкает глазами.
— Не волнуйся об этом. Тебе просто требовалась встряска, вот и все. Мы все хотим встретить своего принца-джинна, и если тебе это удалось, тем лучше. А теперь пойдем и отыщем Кафура. — Она хмурится. — С тех пор, как ты видела его в последний раз, он переменился.
Кафур принимает их в огромном зале, сидя на полу под железнодорожной аркой — вероятно, они где-то под самой Северной Станцией. На Кафуре знакомый балахон с капюшоном и длинными рукавами, но сам он кажется еще более сгорбленным и кривым. На лице Кафура тоже красная маска. По обе стороны от него стоят мыслеформы джиннов в запрещенных женских обличьях: одна полностью обнаженная фигура с серебристой змеиной чешуей, другая представляет собой изящную ледяную скульптуру.
Как давно я здесь не была.
— Подойди ближе, — говорит Кафур. Голос у него тоже изменился: стал еще пронзительнее, как звон колокольчика, и теперь совсем не похож на человеческий. — Я и не думал снова тебя увидеть. Подойди ближе.
Перед Кафуром на полу полукругом разложены подушки. Таваддуд встает на колени на одну из них.
— Магистр, я пришла просить о милости, — произносит она.
— О милости? Таваддуд, живущая в мире дворцов, величественных мухтасибов и могущественной Соборности, возвращается в мир историй и секретов, и первое, что она делает, — просит у Кафура милости? Неужели у тебя не найдется для меня поцелуя в память о старых временах?
Кафур сбрасывает капюшон и снимает маску.
— Хотя дикий код жестоко обошелся со мной. Никому не скрыться от Разрушителя Наслаждений.
Его лицо кажется сплошной вздувшейся массой сине-багрового цвета с зияющими провалами, из которых сочится бесцветная жидкость. Мелкие твари с писком копошатся в пустых глазницах: химерические насекомые в радужных панцирях шныряют по лицу, перебегая из одной трещины в другую. Рукой, закрытой вышитым рукавом, Кафур притрагивается к почерневшей ране на том месте, где были его губы. У Таваддуд все внутри сжимается.
— Ну, что скажешь? Если хочешь, можешь закрыть глаза.
Сумангуру вскакивает и поднимает кулак.
— Может, лучше я тебя поцелую?! — рычит он.
Таваддуд кладет руку ему на плечо.
— Это его Дворец, — спокойно говорит она. — Я заплачу эту цену.
— Я не могу этого допустить.
— А я-то думала, что вы совсем не заботитесь о том, что плоть делает с плотью.
— Здесь совсем другое, — возражает Сумангуру, глядя на Кафура.
— Я знаю, что делаю, — отвечает Таваддуд и произносит Тайное Имя аль-Джаббара Непреодолимого.
Сплетение можно осуществить и насильственно, особенно когда это касается джинна. Это запрещенный прием, но Таваддуд так рассержена, что уже не думает о последствиях. С помощью Тайного Имени она сплетается с женщиной-змеей и целует Кафура так, как это делают женщины-джинны: язык превращается в фоглеты, источающие пламя и яд и высасывающие воздух из легких. Кафур отстраняется, задыхаясь и отплевываясь.
Таваддуд отходит назад и вытирает губы тыльной стороной руки, а мыслеформа со злобным криком тает в воздухе. Насильственное сплетение вызывает ослепляющую головную боль, но девушка только сжимает зубы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: