Евгений Искатель - Fallout - Истории Севера (Земля Свободы)
- Название:Fallout - Истории Севера (Земля Свободы)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Искатель - Fallout - Истории Севера (Земля Свободы) краткое содержание
Fallout - Истории Севера (Земля Свободы) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как ты так можешь?! Я твой сын, а не какой-то подзаборный бродяга!
— Сын?! Ты мой сын?! Да то, что я брызнул в чию-то пихву ещё ни к чему меня не обязывает! Пшёл отсюда!
Парень пыхтя от злости выбежал прочь, Люси и Билл ошарашено смотрели на Пью.
— Да не обращайте внимания! — решил пояснить Пью. — Только и ждут когда я сдохну, что бы прибрать к рукам всё моё имущество. Сыночек, мать его! Занялся лучше бы делом, чем жопу просиживать в страже.
Пью опять налил себе виски, и не спеша выпил.
— Нервная у вас работёнка. — осторожно сказал Билл.
— Есть немного, но порой необходимо, иначе всё прахом накроется.
— А тот лысый тоже ваш родственник? — спросила Люси.
— Тот вонючий брамин? Не хватало! Это мой старый приятель, мы уже давно ведём с ним дела.
— Я так понимаю, — сказал Билл, — вы сегодня с ним поссорились?
— Ах вы про это? Да этот плут завтра вернётся. Три к пяти конечно не справедливая цена, он немного уступит, я уступлю, и сойдёмся в цене. Мы часто так торгуемся, однажды так спорили на протяжении месяца, пока не сторговались.
— Понимаю… — сказал Билл, хотя и совсем не понимал, зачем же тогда всё так усложнять и портить друг другу нервы.
Старик Пью ненадолго задумался, после чего сказал:
— Не берите ненужного в голову. — сказал он махая рукой в сторону дверей. Давно вы ели? Судя по тому, как ваш пёс слопал весь мой обед, с едой у вас проблематично.
— Простите. Мы и вправду давно уже не ели нормально, так, подножный корм.
— Понимаю… Ладно. Пойдемте для начала поедим, и заодно обговорим сделку. Я думаю вас больше чем двое?
— Вообще-то нас пятеро, не считая собаки…
— Ну, если все они так же вежливы, как и вы, то проблем не будет. Пойдёмте.
Пью долил себе ещё немного виски на дорожку, после чего накинув курточку из браминьей кожи, вышел вместе со своими гостями. Он закрыл двери, ворча что-то о воришках, остальных членов отряда пришлось ждать. Пью не любил ждать, но ждал, иногда перекидываясь с рейнджером несколькими словами о их путешествиях. Минут через десять появились и остальные, Гвен как только заметила Пью, тут же удалилась, но недостаточно быстро, что бы быть незамеченной.
— Так вот кто ваш информатор. — сказал Пью с такой интонацией, что было невозможно понять рад он или наоборот зол. — Ещё та проныра, и навязчивая как болячка. Да и выглядит как пугало фермерское. — Пью сплюнул на землю. — А в остальном, неплохая девочка, пока что.
— Она кажется очень милой. — сказала Люси.
— Ага. Если бы не её мать, уже давно бы вляпалась в неприятности. Жаль её отца…
Старик Пью окинул остальных суровым взглядом, заметив про себя все их недостатки, но не ворчал.
— Ладно. Пойдёмте поедим.
Все остальные оживились, услышав его слова, даже Лэсси, которая выглядела заметно раздражённой. Путники следовали за Стариком Пью, Люси о чём-то беседовала с ним, пока рейнджер слегка отстал, что бы пообщаться с остальными. Генрих и Гартун набрали с собой много воды, и успешно напоили браминов, потом Билл обратился к Лэсси.
— Ну, как всё прошло? Вас не поймали? — спрашивал он, хотя сам отчётливо видел несколько пачек спрессованной сухой травы, но настроение Лэсси говорило о чём-то плохом.
— Эта… Гвен! — Лэсси умолкла, словно не хотела рассказывать, что случилось, но потом всё же не сдержалась. — Я отвлекла этого Рори…
— Он не был симпатичным? — решил подшутить Билл, но тут же осёкся, когда Лэсси окатила его пронизывающим, неприветливым взглядом. — Прости…
— Не был. Не самый уродливый, но грязный, воняет браминами, волосатый и с животом. Я кокетничала и флиртовала, как могла, строила из себя дурочку, думаю: «Где же эта Гвен?!». Этот брамин уже начал лапать меня! А я вместо того, что бы увалить его со всей своей силы, как дурочка смеялась и улыбалась! Фу!
— Но ты же как-то выкрутилась?
— Ага! Стою, хочется под землю провалиться, думаю: «Где же ты, чёртова девчонка?!».
От безысходности смотрю во все стороны, а эта писька стоит сзади в десятке метров, и смеется! Можешь себе такое представить?! Этот вонючий брамин лапает меня, уже чуть ли не пытается отыметь, а она молча стоит и смеётся!
— Да ладно. — влез в разговор Генрих. — Неужели тебе совсем не понравилось? Так необычно и даже, экстремально!
— Ты такой козёл, Генрих! — злилась Лэсси, на что Генрих только сильнее улыбался. — А тебе там в клетке понравилось, когда каждая грязная шлюха на тебя залазила? — она на какое-то время умолкла, после чего продолжила: — Хотя, лучше не отвечай! Мне даже страшно представить твои больные мысли!
— Так грубо… — спокойно сказал Генрих.
— Да пошёл ты, Генрих… — сказала Лэсси, и прекратила этот диалог, вырвавшись вперёд остальных.
Генрих посмотрел на Билла, и молча пожав плечами, сказал:
— По-моему у неё какие-то комплексы.
— Всё же, я думаю, это было неприятно.
— Она взрослая девочка… Хотя, ты прав.
Странники и Старик Пью покинули границы Перекрёстка, и направились в трущобы Литлсити. Первой сообразила именно Лэсси, куда их ведёт Пью, ведь она хорошо знала, что в трущобах есть только одно заведение, где можно поесть, не считая мелких палаток, где продают «всякую всячину», порой едва ли съедобную. Хотя и в самом «Что-то Есть» пищу готовили из того, что среди нормальных людей не считается едой вообще. «Старый скряга и вправду скряга, пытается по-тихому сэкономить…» — подумала про себя Лэсси, и при первой же возможности собиралась поделиться своими мыслями с остальными, благо в этот момент ей хватило ума промолчать, пока не пришла в голову идея вывести старикашку на чистую воду обходным манёвром.
— Значит, мы идём в «Что-то Есть»? — спросила Лэсси, как бы в невзначай.
Пью, с подозрением посмотрел на неё, при этом по привычке прищурив правый глаз.
— Да. Это конечно не ресторан на Перекрёстке, но там намного лучше, чем обычно говорят всякие богатеи.
— Я не раз бывала там. К сожалению, караванщики на редкость могут позволить себе обедать в ресторане.
— Тогда ты должна понимать. В конце-концов какая разница, какое мясо ты ешь, главное чтобы не человеческое. В «Что-то Есть» готовят так вкусно и умело, и при этом не дорого, что любой полу-разумный человек будет есть там, а не где-то, где берут в три дорого. К тому же хозяин заведения мой должник, и я думаю, что вам сейчас особо без разницы, что есть.
В его словах был непрямой намёк для Лэсси, который она поняла и пораженчески умолкла. «Старый скряга, ещё решил и накормить нас там бесплатно! Торговая жилка, мать его!» — раздражённо думала про себя блондинка. У заведения была ещё одна особенность, уникальная для трущоб — разноцветная вывеска, сияющая огнями сотни лампочек, по крайней мере тех из них, что были в рабочем состоянии. Периодически выходили небольшие, весёлые компании, сытые и пьяные, некоторые люди бросали мимолётные взгляды на Старика Пью, но мало кто обращал внимание на путников. Они зашли внутрь, оставив браминов и повозки на охраняемой стоянке. Внутри было душно, и очень приятно пахло сразу несколькими блюдами. Столы и стулья состояли из потрёпанных довоенных, вперемешку со сделанными уже после войны из различного мусора. Люди вокруг ели и пили, иногда кто-то щипал официанток, и это могло повлечь за собой самую разнообразную реакцию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: