Евгений Искатель - Fallout - Истории Севера (Земля Свободы)

Тут можно читать онлайн Евгений Искатель - Fallout - Истории Севера (Земля Свободы) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Киберпанк. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Fallout - Истории Севера (Земля Свободы)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Евгений Искатель - Fallout - Истории Севера (Земля Свободы) краткое содержание

Fallout - Истории Севера (Земля Свободы) - описание и краткое содержание, автор Евгений Искатель, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Fallout — Истории Севера (Земля Свободы) — это любительское произведение по вселенной Fallout, описывающее не каноничные события в северо-западной части США. Произведение не содержит Яой, Пони, Фури, или профессиональный слог. Присутствуют насилие и жестокость, нецензурная лексика

Fallout - Истории Севера (Земля Свободы) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Fallout - Истории Севера (Земля Свободы) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Искатель
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Блондинка преувеличивает! — сказал недовольно Пью. — Утрирует. Всё совсем не так плохо. Там есть контроль, старшие банды всё контролируют. Я часто имею дела с Дримлендом, и с Жирным ублюдком тоже, и как видите до сих пор жив. Главное как себя поведёшь…

— Дела? — спорила Лэсси. — Ни через эти ли «дела», отморозки и ублюдки Дримленда, узнают о делах в Лилсити?..

— Чего?! — разозлился Пью. — Ты на что намекаешь, белая стерва?!..

— Тише! — властно остановил их Билл. — Прекратите, прошу вас. Как бы там не было, мы вам очень благодарны Пью. — на эти слова Лэсси демонстративно фыркнула, со словами: «Ага, ну да…». — Вы пошли нам на встречу, и очень помогли. Спасибо. А насчёт этого… Дримленда… Мы посоветуемся и решим.

— Хорошо. — довольно заулыбался Пью, кидая на Лэсси взгляд говорящий что-то в духе: «Сьела, стерва!».

Из потайного кармана своей куртки, он извлёк маленький мешочек, и вытянул из него четыри небольшие грудки золота. Эти грудки не были похожи на самородки, скорее это были бесформенные кусочки, небрежно созданные из переплавленных, золотых изделий.

— Это задаток. Не растратьте глупо, их нужно выгодно менять.

«Если бы я не спорила с ним, — думала про себя Лэсси, — он бы никогда не сделал этого, старый скряга!».

— Держите Браминов и повозки на охраняемой стоянке, это лучший способ сберечь груз от воришек. Поторгуйте, а позже приходите в «Три Звезды», это хорошее место для ночлега, одно из лучших… — сказал Пью с укором смотря на Лэсси. Потом Пью встал из-за стола и продолжил: — А с утра, как договаривались. Ну, до встречи ребята!

Путники сидели в молчании после того, как Пью ушёл. Нельзя сказать, что они были расстроены, кроме разве что Лэсси, но лёгкое и неприятное чувство того, что ими манипулируют, имело место.

— Ну? — не выдержала первой нервная Лэсси. — Что теперь? Дримленд? Вы ребята конечно хорошие, и я даже как-то к вам привыкла, но я не собираюсь переться с вами в Дримленд!

— Это далеко? — спросил Билл.

— Далеко. Дальше чем от Башни сюда, раза в два дальше. Да и там место опасное. Жизнь не стоит того, что бы сильно рисковать.

— Ты же караванщица. — сказал Генрих. — Ты же сама говорила, что не раз там бывала. Мы просто сделаем это ещё раз.

— Генрих, я хотела пока остаться тут. Думала, мы всё продадим, и я смогу отдохнув опять подняться, возможно, на каком нибудь маршруте попроще!

— Мы не виноваты, милая… — даже как-то ласково сказал ей Генрих. — Мы же не знали, что так выйдет. Ты не хотела с нами и сюда идти, но всё же хорошо.

— Хорошо? Генрих, да мы чуть не сдохли несколько раз. Мне… Мне даже как-то страшно представить дорогу с вами, да ещё туда!

— Город бандитов, как по мне самое лучшее место для продажи оружия. — сказала Люси.

— Да, и самое опасное. Да и к тому же, детка, разве тебя дома не ждут? Что твой папаша? Твой забытый миром Смоки? Разве ты не хочешь домой? А ты Билл? Разве ты не собирался «спасать мир», отыскав ту херню, что потерял твой друг? Простите меня за бестактность, ребята, но кто-то должен всё это озвучить!

— Чем дольше я буду странствовать в этих землях, — сказал Билл, — тем больше средств мне понадобиться. Так что я готов идти, да и в любом случае, мой путь лежит туда.

— Я скучаю за домом, — сказала Люси, — но так же хочу… свободы. И деньги мне не помешают. И… просто мне хорошо с вами… хотя и опасно.

— Мне некуда идти… — улыбаясь сказал Генрих, когда остальные посмотрели на него. — Я не могу вернуться домой, да я и не уверен, что смогу его теперь найти. Уж если жить на поверхности, то лучше с деньгами. Хотя ведь их надолго не хватит, правильно? Честно говоря, я даже не знаю, куда теперь пристроить свою задницу, так что я с радостью побуду с вами, приятели.

— Мне так же некуда идти… — сказал молчаливый Гартун. — Я в позоре. Только с вами, у меня есть цель и искупление…

— Оу Гарти! — проворчала Лэсси. — Ты хоть не драматизируй! Попрятались где-то твои дружки дикари, если захочешь, то сможешь их найти!

— Я осрамлён. Больше нет мне чести. Билл храбрый и благородный воин, я служить ему в его благородная цель…

— Гарти, я благодарен тебе за доверие и ту честь, что ты оказываешь, но я не в праве влиять на твою свободу или судьбу. — сказал Билл.

— Колесо Судьбы уже свело нас, благородный Билл, духи, я всё больше чувствую, как они говорят во мне… — Лэсси опять устало простонала, а Генрих не смог сдержать улыбки. — И они говорят, что рядом с тобой моё искупление…

— Лэсси, мы не станем тебя заставлять. — сказал Генрих. — Ты сама говорила, что эти пушки много стоят. Если там нам удастся их выгодно продать, разве не тогда ты получишь свою возможность встать на ноги?

Лэсси отвернула свой болезненный, раздражённый и усталый взгляд, в сторону. Она размышляла, внезапно её глаза сузились, и на лице пробежала тень предпринимательской хватки.

— Хорошо. Я опять позволю вам унести мою часть доли, чёрт знает куда, но при одном условии. Вы пообещаете помочь мне. На мою долю, вы поможете мне кое-что купить в Дримленде, а потом поможете это «кое-что» продать, может даже в самом Фениксе, ну или хотя бы тут. Не знаю как вам, а тебе Билли всё равно туда топать. Если всё получиться, я сразу же смогу встать на ноги.

— Хорошо. Я обещаю, что помогу тебе. — сказал Билл, хотя ему и не нравилось как прозвучало это «кое-что».

— Окей. — сказала Лэсси. — Значит договорились. В любом случае, нам нужно как-то повлиять на этого старого скрягу. Этого… — Лэсси указала на золото, — не хватит нам на припасы даже в одну сторону, даже если старик даст нам ещё столько, а судя по нему, он может больше ничего и не дать.

— Мы попробуем придумать что-то. — сказал Билл. — Ты только не дави на него.

В тот момент даже они сами не заметили, как резко повеселели, прейдя к общему выводу двигаться и дальше вместе. Путники принялись обсуждать, как с умом потратить их золото, что в первую очередь необходимо приобрести, как действовать в дальнейшем и какой маршрут лучше избрать. С подачи Лэсси было решено в первую очередь посетить вечером бар, быть может, даже не один. Путники настраивались на хороший отдых, но прежде необходимо было пристроить браминов с грузом, и сделать необходимые покупки. Когда путники встали из-за стола, Генрих отозвал Билла в сторону, и они о чём-то шептались. Лэсси всячески старалась вникнуть в разговор, но улавливала лишь несколько слов из целых предложений. Генрих говорил Биллу что-то о своей доле, о благодарности, и похоже рейнджер с ним соглашался. Билл отдал Генриху один из золотых кусочков, конечно же блондинка была этим очень недовольна, но выразив это только на своём лице, Лэсси всё же смолчала. В конце концов, сегодня она и сама собиралась хорошенько «развлечься».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Искатель читать все книги автора по порядку

Евгений Искатель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Fallout - Истории Севера (Земля Свободы) отзывы


Отзывы читателей о книге Fallout - Истории Севера (Земля Свободы), автор: Евгений Искатель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x