Андрей Попов - Энтария, еще одна сказка
- Название:Энтария, еще одна сказка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449661746
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Попов - Энтария, еще одна сказка краткое содержание
Энтария, еще одна сказка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Голос? А удар был похож на прямое попадание снаряда от катапульты. Что здесь, черт побери, происходит? Ведь лес у башни был безлюден, когда Ящерица отправлялся на задание. Если не…
– Проклятый старик. – Злобно прошипел вор, в спешке надевая рукавицу.
– Он послал меня в башню, зная, что будет нападение. Кто-то из магов перенес сюда боевые отряды. А этот пройдоха просто хотел украсть посох до атаки. За это, пожалуй, надо будет стрясти с него еще пару звонких монет. Отход из башни посреди сражения стоит гораздо дороже.
Посох угрожающе затрещал, стоило поднести к нему руку. Даже через перчатку чувствовался жар. Так, словно суешь руку в горящий костер. Старик утверждал, что перчатка защитит от жара. Кроме того, обычно вещи прекращают сопротивляться, если их коснуться рукой. Этакое испытание храбрости. Или слабоумия. Но, черт побери, почему посох так жжется даже сквозь рукавицу?
– Хозяин!
За дверью послышался звук приближающихся когтей, лязгающих от прикосновения к камням.
– Нас атакуют!
Одиночный звук сменился целой серией – похоже, что все стражники башни разом двинулись в сторону хозяина башни. Судя по скорости приближения звука, один или несколько грифонов должны были вот-вот ворваться в комнату. А свидание со стальными когтями вовсе не входило в планы вора. А потому надо сосредоточиться и аккуратно закончить то, ради чего он здесь. Волшебные вещи не любят оплошностей.
Вдох, выдох. Выскакивающее из груди сердце – не лучший помощник в любой ситуации.
– Все ко мне! – Этот голос заставил Ящерицу резко повернуться в сторону второй двери – хозяин башни призывал своих слуг.
– Все сюда. – громко повторил голос, – Не сметь атаковать нападающих!
Капли пота скатились по шее Ящерицы… Сейчас откроются обе двери, здесь будут и грифоны, и маг. Розовый кристалл, коварно мигнув, поменял свой цвет на голубой. Черт. Черт, черт, черт! Его обнаружили. Или скоро обнаружат. На комнату уже направлено волшебное зеркало. Увидеть незваного гостя в башне – это лишь вопрос времени.
К черту осторожность! Ящерица сглотнул слюну и неловко дернулся, склонившись над посохом. Словно издеваясь, драгоценная перчатка соскользнула с его руки и провалилась в углубление под посохом. Еще одна задачка. Без перчатки можно лишиться руки. А значит теперь нужно…
Ящерица достал из поясной сумки бутыль и обильно облил руку вязкой, как мед, жидкостью. Это спасет его от жара на пару мгновений. Нужно лишь подхватить перчатку и взять посох. Или же просто наплевать на перчатку и схватить посох рукой. Кристалл, предательски мигнув, засиял ярко синим цветом. Это значит, что осталась последняя защита – плащ. Он отведет взгляд смотрящего в зеркало на пару мгновений, не больше. Да к черту все! Шаги все ближе, времени все меньше. Ящерица, втянув руку в рукав, потянулся за посохом. Приглушенный крик боли, смешавшись с огненным треском, растворился в скрипе открывающихся дверей…
***
Кабинет мага был обставлен в присущей хозяину манере. Рабочий стол стоял посреди комнаты и служил свалкой всевозможных свитков, книг, бутылочек и невероятного вида засушенных корешков. Огромный ковер, что покрывал каменный пол комнаты, также переживал не лучшие времена. Из красочного творения ткачей он превратился в кучу лохмотьев, с трудом удерживающих форму. Вдобавок, из-под ковра пробивались витые, стелющиеся зеленоватые ростки с разноцветными листьями. В горшках по углам комнаты цвели, распускались и просто извивались растения – результаты магических исследований и опытов. Сливаясь в один орнамент, растения покрывали все стены кабинета. Потолок комнаты облюбовали светящиеся лианы, создавая в кабинете легкое светло-голубое освещение, слегка непривычное после солнечного света. Этой комнате явно требовалась генеральная уборка.
В глубине комнаты, у дальней стены, стояли массивные шкафы, заполненные книгами и рукописями. Книги стояли крайне небрежно. Словно каждый томик не клали в шкаф, а закидывали на полку.
За спиной мага возвышалось магическое зеркало в серебряной оправе. По поверхности волшебной глади время от времени пробегала серебристая рябь. И вслед за ней, на искрящемся серебре возникали то неведомые растения исполинских размеров, то диковинные строения из треугольных камней, то просто свернутая восьмеркой радуга.
За письменным столом, на простом деревянном стуле, восседал владелец башни. Его светло-изумрудные одеяния, расшитые серебром, также знавали лучшие времена. Потертые рукава, многочисленные пятна и потертости. Все указывало на то, что чистый гардероб не является смыслом жизни этого человека.
Это был седоватый старец с разноцветными глазами. Левое око мага светилось яростным золотым светом, когда как правое излучало изумрудное спокойствие. Волшебник сидел прямо, не сутулясь. Его длинные золотые с проседью волосы ниспадали на плечи, выбиваясь из-под золотого обруча на голове. Темно-фиолетовый плащ был небрежно наброшен на спинку стула, во взгляде мага словно застыло выражение печали. Пером в руке он выводил аккуратные строки в объемной книге.
Справа на столе, на подставке из малахита, стоял хрустальный шар. Из глубины этой хрустальной сферы магу улыбалась миловидная женщина с зелеными глазами и волосами цвета солнечного заката. Крошечная фигурка в шаре непринужденно и беззвучно смеялась. Время от времени она подносила к лицу букет цветов, вдыхала аромат и танцевала.
Старик накрыл шар своей ладонью и вытер слезу. В мире есть воспоминания, от которых не помогают даже самые сильные зелья забвения. Женщина, перевернувшая его жизнь с ног на голову. Ангел, подаривший старику радость жизни и двух сыновей. Они встретились в лесу, когда Ильтар собирал травы для нового зелья. В тот день юная охотница Селеста показала, что знает о лесных травах больше мага-алхимика. И этого хватило, для того, чтобы невидимые струнки души Ильтара дрогнули. А спустя несколько дней Селеста покинула дом своей мачехи и поселилась в башне мага в качестве полноправной хозяйки.
Альвир и Людовик – сыновья Ильтара и Селесты росли достойными детьми: в меру разбалованными и в меру собранными. А возмужав, отправились в рыцарский поход за славой. Волшебник не одобрял такого боевого мальчишества, но был бессилен перед мнением супруги. Дети охотницы должны быть настоящими рыцарями, говорила она. И Ильтар уступил.
А буквально на следующий день после ухода сыновей, Селеста вернулась с охоты смертельно уставшей. Неизвестная болезнь нашла охотницу в далеких болотах, где она добывала травы для Ильтара. В тот день маг многократно проклял себя. Он считал себя великим лекарем, но ничем не мог помочь своей возлюбленной. Селеста увядала, день за днем, несмотря на помощь лучшего лекаря волшебной страны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: