Уильям Гибсон - Распознавание образов
- Название:Распознавание образов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-027455-6, 5-9577-1651-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Гибсон - Распознавание образов краткое содержание
Сивилла нашего времени. «Охотница за головами» мира моды.
Девушка, профессия которой – предсказывать, что войдет в моду в ближайшие месяцы, – вносит новый смысл в само понятие «продвинутость».
Ее новое задание – отыскать создателей серии загадочных видеоклипов, появление которых в Сети буквально взорвало весь мировой андеграунд.
Лондон...
Токио...
Москва...
Охота начинается!
Распознавание образов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кейс Поллард.
– Бун Чу слушает, – отвечает он, отобрав трубку у женщины.
– Это Кейс, Бун.
Она вспоминает заросли кудзу на железных крышах. И думает: ты же сказал, что она в Мадриде.
– Хотела узнать, как дела.
Мариса.
А у Дэмиена Марина. А у кого-то еще будет Марика.
– Хорошо, – отвечает Бун. – Есть какие-нибудь новости?
Кейс смотрит в окно, на проезжающие по Хай-стрит машины.
– Никаких.
– Я здесь вроде что-то нащупал. Сообщу, когда станет яснее.
– Да я уж вижу. Молодец! – Она яростно нажимает отбой.
Официант, заметив выражение ее лица, озабоченно хмурится. Выдавив улыбку, Кейс опускает глаза в тарелку. Потом с преувеличенным спокойствием кладет телефон и берется за палочки.
– Черт! – говорит она вполголоса, пытаясь заставить себя есть.
Почему так получается? Почему она все время попадает в дурацкие ситуации?
Когда с лапшой покончено, и официант приносит новый чай, Кейс звонит Бигенду – просто для того, чтобы сделать что-нибудь самостоятельно, по своей воле.
– Да.
– Хьюберт, это Кейс. У меня вопрос.
– Слушаю.
– Тот человек с Кипра. Доротея знает его имя?
– Да, знает. Минутку... Андрей Поляков.
– Вы где-то посмотрели?
– Да, а что?
– Где?
– В распечатке телефонного разговора.
– Доротея в курсе, что вы прослушиваете ее звонки?
– Вы сейчас где?
– Не меняйте тему разговора.
– Уже поменял. У вас есть для меня новости?
– Пока нет.
– Бун улетел в Огайо.
– Знаю. До свидания.
Кейс снова включает «Айбук», подсоединяет телефон. Следует рассказать Капюшончику о том, что она узнала. И о том, что сделала.
Она проверяет почту.
Одно письмо, от stellanor@armaz.ru.
Поперхнувшись, Кейс едва не опрокидывает чашку на клавиатуру.
Надо просто прочитать сообщение – так, как будто это обычный имэйл. Как будто...
Здравствуйте! Это очень странное письмо.
Кейс закрывает глаза. Открыв их, она видит, что строчки никуда не исчезли.
Я в Москве. Мой отец тоже погиб от взрыва. И моя мать. Откуда у вас этот адрес? Вы говорите о разных людях – кто эти люди? Что значит «фрагменты»? Вы имеете в виду части проекта?
И все. Больше ничего.
– Да, – говорит она «Айбуку». – Значит, это проект.
Проект.
– Хьюберт, это опять Кейс. С кем я могу поговорить насчет билетов?
– Ее зовут Сильвия Джеппсон. Звоните в офис. Куда вы летите?
– В Париж. В следующее воскресенье.
Это уже третий зеленый чай. Официант начинает коситься: она слишком долго занимает столик.
– Почему Париж?
– Объясню вам завтра. Спасибо. До свидания.
Она звонит в «Синий муравей» и просит соединить ее с Сильвией Джеппсон.
– Мне нужна виза, чтобы поехать в Россию?
– Да, нужна.
– Сколько времени это займет?
– Смотря сколько вы заплатите. Чем больше, тем быстрее. Могут и за час сделать. Однако перед этим придется еще целый час посидеть в пустой комнате в посольстве. Ритуал у них такой, ностальгия по советским временам. К счастью, в российском Министерстве иностранных дел есть наш человек.
– Вот как?
– Мы им в свое время помогли. Не афишируя, разумеется. Где вы сейчас?
– На Кенсингтон-Хай-стрит.
– Совсем рядом. Паспорт с собой?
– Да.
– Можете встретиться со мной через полчаса? Улица Палас-Гарденз, дом номер пять. У гостиницы «Бэйсуотер», рядом со станцией метро «Квинсуэй». И принесите три фотографии на паспорт.
– Вы действительно поможете? Прямо сегодня?
– Хьюберту не понравилось бы, если бы мы заставили вас ждать. Мне надо только поговорить с нашим человеком, и все будет в порядке. Но пожалуйста, не опаздывайте! В полдень они закрываются.
Когда они выходят из российского посольства, Сильвия – высокая, бледная и невозмутимая – интересуется:
– Когда собираетесь лететь?
– В воскресенье утром. В Париж.
– Тогда лучше на «Бритиш Эйруэйз». Если, конечно, вы не патриотка «Эйр Франс». На поезде поехать не хотите?
– Нет, спасибо.
– А когда в Россию?
– Пока не знаю. Может быть, вообще не придется лететь. Но на всякий случай я хотела сделать визу. Так что спасибо за помощь!
– Не за что, – отвечает Сильвия с улыбкой. – Мне поручено исполнять любые ваши желания.
– У вас отлично получается.
– Я беру такси назад в Сохо. Вас подбросить?
Кейс видит, что подъезжают сразу две свободные машины.
– Нет, спасибо. Мне надо в Камден.
Она уступает первую машину Сильвии, а сама садится во вторую.
– «Аэрофлот», – говорит она водителю.
– Это на Пиккадили, – кивает тот.
Достав телефон, она набирает номер Войтека.
– Алло?
– Войтек, это Кейс.
– О, Кейси! Здравствуйте!
– Я снова уезжаю из города. Хочу оставить у тебя ключи. Ты можешь подъехать к дому Дэмиена? Скажем, в четыре тридцать? Извини, что все так неожиданно.
Она дает себе слово, что купит ему леса.
– Хорошо, Кейси! Не проблема.
– Спасибо! До встречи.
Да, она купит ему эти леса. Заплатит за них картой Бигенда. А билет в Россию она купит на свою карту.
– Ну что ж, начнем проникновение в чудо, – говорит она, обращаясь одновременно и к Капюшончику, и к Лондону, и ко всем загадкам ее сегодняшней жизни.
Водитель такси недоуменно смотрит на нее в зеркальце.
33
Бот
Рейс «Аэрофлота» номер SU-244, вылетающий из Хитроу в двадцать два тридцать, обслуживает «Боинг 737», а не «Туполев», как она надеялась.
Кейс еще ни разу не была в России, и ее знания ограничиваются рассказами Уина о странном мире по ту сторону периметра – мире двойных стандартов и шпионских устройств, плавающих в канализации. В России ее детства всегда идет снег, и люди ходят в темных меховых шапках.
Пробираясь по проходу эконом-класса в поисках своего места, Кейс думает об эмблеме «Аэрофлота». Интересно, как им удалось сохранить изображения серпа и молота? Насколько это эксклюзивно? Эффект узнавания должен быть просто потрясающим. Версия с крылышками, выполненная в довольно утонченном стиле, практически не поддается датировке: нечто викториански-футуристическое. Отрицательных эмоций дизайн не вызывает – к ее немалому облегчению.
Национальная символика всегда воспринимается нейтрально, за исключением фашистской свастики, реакция на которую связана не столько с историческим злом (хотя это тоже присутствует), сколько с избыточной концентрацией художественного таланта. На Гитлера работала армия гениальнейших дизайнеров, отлично понимавших значение визуального фактора. Хайнц в те времена не остался бы без работы. Хотя первые роли ему вряд ли доверили бы.
Любая нацистская символика, и особенно стилизованный шеврон войск «СС», вызывают острейшую болезненную реакцию – сродни реакции на «Томми Хилфигер», только гораздо сильнее. Однажды Кейс пришлось целый месяц проработать по контракту в Австрии, где эти символы не запрещены законом, как в Германии. Тогда-то она и научилась переходить на другую сторону, завидев впереди вывеску антикварного магазина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: