Люси Сорью - 17 - Prelude
- Название:17 - Prelude
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Сорью - 17 - Prelude краткое содержание
2117 год. Будущее еще не наступило — оно даже не начато. И эта история — история двух братьев, двух искусственных людей — способна лишь послужить прелюдией к началу этого будущего.
17 - Prelude - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я уничтожу его. — прошептал я. — Во что бы то не стало!
***
Область Белуджистан, временная стоянка оперативников "Миллениума"
— Мы приходим к выводу, что вы не оправдываете доверия, Виндикатор. Вы и ваша доморощенная опергруппа. — прогремел голос из динамиков возвышавшегося над стоянкой бело-фиолетового эш-ка. Желтые глаза машины гневно пылали из-под скрывавшего голову шлема-капюшона. Из исполинских кадил, подвешенных на плечах, поднимались прямо-таки клубы дыма, наполнявшие все еще жаркий вечерний воздух вонью ладана. Тихо ревел синий язык пламени на конце длинного ствола огнемета, который эш-ка держал в руке; другая рука лежала на яблоке рукояти увесистой булавы. Вдобавок за головой эш-ка был смонтирован светящийся полукруг нимба, а из-за спины торчали сложенные вверх крылья модуля воздушного развертывания.
Фиолетовые пластины на наплечниках украшали два белых латинских креста, по одному на каждый наплечник, а на нагруднике была нанесена надпись: "ISRAFEL".
— Нижайше прошу прощения. — произнес Инграм, твердо зная, что сидящий внутри оператор его услышит благодаря мощным направленным микрофонам, которые и звук полета комара бы расслышали.
— Нам не нужны ваши извинения. — загремел в ответ "Израфель". — Эта мерзость, Чхонли, сейчас в Тегеране. Отправляйтесь туда и вытащите его на свет Божий. Неужели это настолько сложно?
— Не в нашей компетенции было его искать. Мы — солдаты, а не ищейки.
— Вы бы облегчили нам работу и избавили себя от угрызений совести. — безаппеляционно заявил оператор эш-ка. — Но уже ничего не поделаешь. У вас есть ваше задание, Виндикатор. Выполняйте его.
— В таком случае, у меня есть вопрос на его счет.
Динамики "Израфеля" издали похожий на грохот небольшого камнепада звук, который Виндикатор интерпретировал как хмыканье, сильно искаженное мощностью динамиков машины.
— Спрашивайте. Я отвечу.
— Чего такого важного в этом задании?
— Важного? — эш-ка не изменил своей позы, но по продолжительной паузе было ясно, что его оператор крепко призадумался. — Многое. "Кидо Эревейта Груп" хотела уничтожить то, что мы охраняем. Вы слышали про Святой Грааль, Виндикатор?
— Вам в какой интерпретации? Библейской или конспирологической? Про то, во что там верят какие сектанты, я понятия не имею.
— Разумеется, только в библейской. Но предположим, что слышали. Что ж: мы, Крестоносцы Святого Престола, охраняем… ну, то, что для удобства можно назвать Граалем. Мы и сами не понимаем, что это такое. И не понимаем, как оно перешло дорогу КЭГ, и почему Вань Чхонли хотел его уничтожить и сейчас пытается сделать это. Но мы обязаны его остановить. А вы в этом нам помогаете. Это большая честь, Виндикатор.
— Я не сомневаюсь. А теперь, сир, последний вопрос: а почему вы все это так легко мне сообщили?
"Израфель" рассмеялся искаженным динамиками смехом:
— Сами посудите, Виндикатор: а поверит ли вам кто-то, если вы это расскажете?
Ответ Инграма потонул в грохоте двигателей эш-ка, оторвавших его от земли и поднявших ввысь. Где-то на высоте уже крылья модуля разложились, и "Израфель" начал стремительно удаляться, пока не пропал не только из поля зрения, но и с радаров.
— Он меня так и не дослушал. — хмыкнул Виндикатор, оттряхивая рукав от поднявшейся при взлете машины пыли. — А ведь я думаю, что поверят. Найдутся, в общем, те, кто поверит.
— "Синамура"? — тихо спросила стоявшая чуть позади Хильда Дорнье.
— Она самая. Я больше чем уверен, что твоя… уже вчерашняя вылазка разожгла их любопытство. Нам остается только дать себя найти.
— А Ватикан с их заданием подождет, верно?
— Верно. Решим все уже сообща. Я надеюсь. — Инграм развернулся на каблуках и пошел в сторону закопавшейся в землю самораскладывающейся палатки — точнее, одной из трех, стоявших здесь. — Мы выступаем завтра поутру. Передислоцируемся в другую точку. Торчать на одном месте — это как-то слишком облегчает нашим собратьям по цеху наши поиски, верно?
Хильда едва заметно кивнула и стронулась с места, тихо направившись в сторону одной из палаток. Инграм пожал плечами, но дальше не пошел, так и застыв на одном месте. Из кармана он выудил "Монблан" и повертел ручку в пальцах.
— Грааль, говорите? Сами не понимаете, что это? Это интересно, весьма и весьма интересно!.. — тихо пробормотал он себе под нос. — "Миллениум", может быть, и временная мера, но вполне послужившая своей цели, похоже!..
Он в последний раз подбросил вверх и поймал ручку, положив ее обратно в карман дастера, и прошел к палатке. Часть полога на входе сама отодвинулась от одного касания, и он, наклонившись, спустился внутрь.
— Вот и все. — сообщил он. — Он улетел.
— Я слышала. — пожала плечами Грейс, не отрываясь от своего занятия: она сидела на полу, скрестив ноги, а пальцы ее рук бегали по воздуху, оперируя раскинувшимся перед ее закрытыми сейчас глазами виртуальным интерфейсом. По всем признакам, она сейчас была в Сети — не полностью, само собой, но глаза для удобства отображения закрыла. — Причем хорошо слышала. Извини, дорогой, но я забыла у тебя на воротнике жучок.
Виндикатор поспешно обтрусил воротник дастера. Грейс хихикнула и открыла глаза.
— Довольно занимательно, — продолжила она, — хотя и неправдоподобно. Вот синамуровцам эту информацию подкинуть — да, милое дело. Тут я с тобой полностью согласна. Кстати, "Анубис-Хед" напал на след Чхонли.
— Конкуренты, однако. — Инграм расстегнул верхнюю пару пуговиц, слегка надавив на них, чтобы те послушно отскочили, и продолжил расстегиваться. — Теперь еще придется стараться, чтобы вдруг им на глаза не попасться, если мы двинем в Тегеран действительно…
— Сначала с "Синамурой" устаканим дело, а дальше подумаем. У них-то никаких проблем с "анубисами" нету.
— Ради бога. Как пожелаешь.
Грейс наклонилась назад, окончательно шлепнувшись на пол. Ее синие глаза смерили Инграма, вылазившего из верхней одежды, мечтательным взглядом.
— Тебе напоминать об очевидном, а, Инграм?
— Нет-с, спасибо. — тот извлек из кобуры на бедре здоровенный серебристый револьвер и аккуратно переложил его на примостившуюся в углу бархатную подставку. — Ведь оно, все-таки, очевидное, разве нет?
Глава VII
Свободный город Тегеран, оккупационная зона ООН
"Птолемей I", тормозя свое падение двигателями на распахнутых за спиною крыльях, приземлился на расчищенную тегеранскую улицу, по инерции сделал несколько шагов вперед и восстановил равновесие, помогая себе руками. Следом за ним точно так же спорхнули два других "Птолемея", машины II и ІІІ.
Эш-ка прошествовали вперед, к застывшей посередине улицы командной машине в белой расцветке миротворцев ООН, и с грохотом гигантских подошв об битум вытянулись по стойке "смирно". Люк "Птолемея I" откинулся вверх, и из него появилась полковник Люция Лэндлайт. Ее голову скрывал нейрошлем, стекло которого было опущено и затенено, а сама полковник же была облачена в удобную(и уж точно не угрожающую зацепиться за что-либо в кабине) униформу пилота женского фасона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: