Люси Сорью - 17 - Prelude
- Название:17 - Prelude
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Сорью - 17 - Prelude краткое содержание
2117 год. Будущее еще не наступило — оно даже не начато. И эта история — история двух братьев, двух искусственных людей — способна лишь послужить прелюдией к началу этого будущего.
17 - Prelude - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да и еще — переговоры, встречи, контакты… одним словом, все то, что может понадобиться как сейчас, так и в долгосрочной перспективе. И вот это все как раз ложилось на его, Лейдзи, плечи.
Но без труда не выловишь и планктону из садка, как говорится. Все те планы, над которыми Лейдзи размышлял теперь день и ночь, не придут в движение просто так. Это очевидно: вообще ничего в мире не происходит просто так.
А в мире должно будет произойти многое. В долгосрочной перспективе.
— Это ведь нужный склад? — спросил Наутик, указав на высокое и длинное строение с плоской крышей. Окна, вделанные в крышу, были затенены — что правда, внутри тоже царила тьма.
— Он самый. — кивнул Лейдзи, очнувшись от раздумий.
— Хвала всему святому! Месье Дорнье, я безгранично уважаю вашу просьбу, но боюсь что она оказалась для меня слишком, э-э-э, затруднительной…
— Вы совсем обленились, Герард.
— Печально, но факт. — подтвердил тот, пропустив мимо ушей недостаток вежливости, скользивший в голосе Лейдзи. — Что ж, мы войдем?
— Давайте.
Лейдзи кивнул и пошел дальше, ко входу. Наутик последовал за ним. Как только они подошли, из двери выдвинулся глазок ретинального сканера, пробежавшийся лучом по глазам Лейдзи, затем удовлетворенно пискнув и открыв двери. Они вошли внутрь, и дверь тут же закрылась за ними, снова погрузив складское помещение в кромешную тьму.
— Можете даже не пробовать ночное или тепловое видение. — спокойно сообщил Лейдзи. — Здесь работают генераторы помех — локализированно, конечно. Но если бы я хотел вас убить, скажем, то я бы сделал это именно здесь.
— Но вы же..?
— …Не собираюсь вас убивать, правильно. Я же говорил, я не вру. Не так часто, как другие, конечно…
Лейдзи громко щелкнул пальцами, и в ту же секунду зажегся яркий свет, на секунду ослепив их обоих, хотя сам Лейдзи виду и не показал. Скрытые генераторы помех тоже отключились, стекла перешли в нормальный, полностью прозрачный режим, а в следующую секунду с шелестом опали два плотных занавеса от пола до потолка.
Герард Наутик от удивления раскрыл рот, неожиданно оказавшись в настоящем могильнике — вдоль стен, скрытые до этого занавесами, висели на нанотрубочных тросах остовы четырех эш-ка. На них еще оставались остатки брони, испещренной трещинами, выбоинами, пробоинами и подпалинами. У некоторых недоставало рук или пластин юбки или наплечников, а у одной — всего нижнего туловища; потерянные конечности и части свисали рядом на таких же почти незаметных тросах, будто бы только что оторвались от потерявших их машин. Вместо кабин в груди зияли дыры, а люки со страшными пробоинами от холодного оружия были откинуты назад, если еще вообще оставались. Головы эш-ка были все скрыты бронированными капюшонами; крестовидные прорези для глаз в их краях были пустыми, из-под капюшонов выглядывали практически целые лицевые пластины и погасшие глаза — только у одной машины пластина была оторвана от лица и свисала вниз, а глаз не было вовсе. Наутик мог ясно разглядеть погнувшуюся лицевую раму, похожую на безносый и лишенный рта и скул узкий череп.
Но главное — опознавательные знаки на уцелевших участках бело-фиолетовой брони. Белые, цвета слоновой кости, латинские кресты и гербы Святого Престола, которыми были украшены выдающиеся вперед нагрудники машин.
— Да. — словно угадав его мысли, произнес Лейдзи. — Вы, мистер Наутик, сейчас видите трупы четырех поверженных в бою штурмовых комплексов класса "Херувим". Троих из них убил я.
— В-вы? Но про-про-простите, это… это-это-это невозможно! — запинаясь, выговорил Герард. Ни с того ни с сего его затрясло.
Лейдзи только усмехнулся, сложив руки на груди.
— В-вы не Реймонд Дорнье! — Наутика осенило, и он, все еще дрожа отчего-то, проклинал себя за то, что не понял этого сразу.
— Бинго. Но всем и каждому незачем об этом знать. — Лейдзи посмотрел прямо на него, и член совета директоров АМИ отшатнулся в страхе — в глазах Лейдзи, как ему казалось, плясали сумасшедшие, задорные и пугающие огоньки, словно прожигавшие его насквозь. — Итак, я — Лейдзи Вольфр-Икаруга. К вашим услугам. И нет, я не вру, я уже утверждал это. Вы верите мне?
— Д-да. — кивнул Герард, сжимая руки в кулаки и пытаясь унять дрожь.
— Чудно. — ответил Лейдзи и обвел рукой висящие на тросах, подобно марионеткам, трупы эш-ка. — Так вот, я хотел бы, в знак нашей будущей дружбы и союза, подарить АМИ эти четыре машины. Они ваши. Делайте с ними все, что хотите — я и так знаю, что вы будете держать их существование в тайне и используете их для своих нужд. Больше того: вы закончите наконец проект по созданию своего эш-ка. Это мое условие.
— Ваше условие?
— Да. Я же не от щедрот своих дарю вам четыре машины, которые хочет заполучить любое государство мира. Вместе с ООН и другими корпорациями. Я бы мог отдать их Орбите, но… Орбита слишком далеко и не подходит для выполнения моих условий.
— А их много, этих ваших условий? — поинтересовался Герард, уже наконец успокаиваясь. Впрочем, осознание того, что сейчас идет в руки "Аммониума", все норовило снова начать лихорадить его.
— Нет, не очень. Первое: вы закончите проект по созданию своего эш-ка. Второе: вы закончите его по моему заказу — думаю, я смогу кое-что посоветовать, и они поступят нам на службу, когда будут закончены — а это еще очень нескоро. Ну и третье — первый же построенный эш-ка будет построен по моим чертежам и с моим непосредственным участием. — Лейдзи сделал паузу и загадочно улыбнулся. — Я могу даже доплатить сверху, но работа над этим эш-ка должна начаться в самое ближайшее время.
— Конечно, конечно, безусловно… И никаких денег! — заверил его Наутик. — Эти четверо с головой окупают… ну, первоначальную часть затрат. А там уже мы разберемся. Это поистине… найщедрейший из возможных подарков, месье Вольфр-Икаруга!
— Я знаю. И поэтому я и дарю его вам. Потому что у меня есть мечта, мистер Наутик. И вы — одна из ее частей, которая поможет мне воплотить мою мечту в жизнь.
— Вы, безусловно, нам льстите. Но молю, скажите мне, месье: в чем заключается ваша мечта?
Лейдзи еще раз улыбнулся и обвел взглядом все помещение, задерживаясь на мгновение на каждом из эш-ка.
— Моя мечта? О, она очень проста и непритязательна.
Он сделал небольшую, едва ли секундную, паузу.
— Будущее.
Примечания:
[1] Еще один термин для крупногабаритного транспортного дирижабля.
[2] Устройство, создающее помехи для лазерного и радарного обнаружения в небольшом диапазоне вокруг себя. Для обеспечения радиосвязи вне зоны действия может временно отключаться, работая "вспышками". Важные обьекты, как правило, окружены подобными устройствами по всему своему периметру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: