Майкл Гаррисон - Свет
- Название:Свет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10258-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Гаррисон - Свет краткое содержание
Майкл Дж. Гаррисон — британский писатель-фантаст, умеющий гармонично соединять фантасмагорические картины, хореографически отточенное действие и глубокий психологизм.
Майкл Кэрни, гениальный ученый, разработчик квантовых компьютерных систем и по совместительству — серийный убийца. Когда-то он увидел Вечность и не смог развидеть.
Серия Мау Генлишер — пилот K-рабля «Белая кошка», уникального аппарата, созданного при помощи инопланетных технологий. Когда-то она увидела звездолет и возмечтала стать отважным капитаном. И теперь она — единое целое со своей «Кошкой», наполовину обесчеловеченное.
Эд Читаец — неутомимый путешественник, истоптавший Галактику вдоль и поперек, ныне пленник виртуальной реальности, чей разум настойчиво осаждают странные видения.
Разбросанные во времени и пространстве, эти судьбы прихотливо переплетаются во вселенной, законы которой больше похожи на правила игры, которые при желании можно нарушить. Великолепная космическая опера, сдобренная мистическим триллером и гангстерским боевиком, завораживающая и пугающая, как голос иного мира, затягивающая, как черная дыра.
Свет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В понедельник после обеда пошел дождь. Улицы к востоку от Тоттенхэм-Корт-роуд опустели.
В исследовательский центр, раньше входивший в структуру Имперского колледжа, а ныне сиротой пущенный в свободное плавание по волнам рыночной экономики, можно было попасть через мрачный, но чистый цоколь с недавно покрашенными черной краской железными ставнями и матовой табличкой на двери. Несколькими улицами восточнее — и квартировало бы тут литературное агентство. Вентиляторы противно гудели, через покрытые изморозью окна Кэрни заметил какое-то движение. Тихого бормотания радио тоже не было слышно. Кэрни спустился по лестнице и набрал код на панели домофона. Когда дверь осталась заперта, он нажал кнопку интеркома и стал ждать, пока Тэйт поднимет трубку. Интерком захрипел, но ответа не последовало, и трубку никто не снял.
Спустя минуту он позвал:
— Брайан!
Он снова нажал кнопку интеркома и подержал ее большим пальцем. Ответа не было. Он вернулся на улицу и попытался заглянуть сквозь ставни. На сей раз он никого не увидел. Только жужжали вентиляторы.
— Брайан?
Подождав, он решил, что ошибся и в лаборатории пусто. Кэрни поднял воротник кожаной куртки и пошел в сторону Центр-пойнт. Не успев дойти до конца улицы, он додумался позвонить Тэйту домой. Ответила жена Тэйта.
— Нет, совсем не здесь, — сказала она, — и я рада это сказать. Он ушел, когда мы еще спали.
Поразмыслив, она сухо добавила:
— Если вообще приходил этой ночью. Когда увидишь, скажи, что я забираю детей в Балтимор. Так и передай.
Кэрни уставился на телефон, пытаясь вспомнить, как ее зовут или как она выглядит.
— Ну, — продолжила она, — в общем-то, я пока не серьезно, но если что, так сразу.
Он не ответил. Она резко позвала:
— Майкл?
Кэрни показалось, что ее имя Элизабет, но люди называют ее Бет.
— Мне жаль, — промямлил он. — Бет.
— Вот видишь! — сказала жена Тэйта. — Все вы одинаковые. Ну почему бы тебе просто не барабанить в гребаную дверь, пока он не откроет? — И добавила: — Может, у него там любовница? Я была бы рада. Это был бы намек на человеческое поведение.
Кэрни начал:
— Послушай, не бросай трубку, я…
Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Тэйт поднимается по лестнице, на миг задерживается посмотреть в обе стороны, потом, перебежав улицу, быстрым шагом удаляется к Гоуэр-стрит.
— Брайан! — завопил Кэрни. Из телефона, передавшего этот крик по линии, понесся возмущенный визг. Отбив звонок, он побежал за Тэйтом.
— Брайан, это я! Брайан, что там, черт побери, творится?
Тэйт и ухом не повел. Он опустил руки в карманы и ссутулился. К этому моменту дождь разошелся не на шутку.
— Тэйт! — заорал Кэрни.
Тэйт обернулся, с ужасом глянул на него и пустился бежать. На Блумсбери-стрит Кэрни его настиг, но оба уже задыхались. Кэрни сгреб Тэйта за плечи серой лыжной куртки и развернул к себе. Тэйт издал сдавленный всхлип.
— Оставь меня, — простонал он и остался стоять под дождем, бессильно опустив руки. Потоки воды лились по его лицу.
Кэрни отпустил его.
— Не понимаю, — сказал он. — В чем дело?
Тэйт потоптался на месте и выдавил:
— Ты меня достал.
— Что?
— Ты меня достал. Мы вместе должны были работать. А тебя вечно нет, ты вечно не отвечаешь на звонки, и чертов Гордон собирается сорок девять процентов впарить банку. Я в финансах ни хрена не смыслю. Я и не обязан. Ну где ты пропадал две недели?
Кэрни схватил его за плечи.
— Посмотри на меня, — сказал он. — Все в порядке. — Он принудил себя засмеяться. — Господи, Брайан, — произнес он, — ты совсем заработался.
Тэйт сердито посмотрел на него, но тоже рассмеялся.
— Слушай, — сказал Кэрни, — а давай в «Лимфу», по стаканчику пропустим.
Но Тэйт не позволил бы себя так легко укротить. Он сказал, что терпеть не может клуб «Лимфа». И потом, ему работать надо.
— Полагаю, ты хочешь туда вернуться? — предположил он. — Со мной.
Кэрни, выдавив улыбку, согласился.
В лаборатории воняло кошками, несвежей едой и пивом «Жираф».
— Я обычно на полу сплю, — признался Тэйт. — У меня нет времени домой возвращаться.
Котята возились в куче картонных упаковок от бургеров у стола. Заслышав Кэрни, они вздернули головы и воззрились на него. Котенок шмыгнул к нему и потерся о ноги, но кошечка осталась сидеть, где была, ожидая, пока Кэрни приблизится, и свет лампы очертил ее голову прозрачной короной белой шерсти. Кэрни протянул руку к ее остренькой белой мордочке и засмеялся.
— Ну и дом для примадонны, — сказал он кошечке.
У Тэйта был озадаченный вид.
— Им тебя не хватало, — заключил он. — Но взгляни сюда.
Тэйту удалось растянуть время жизни кубитов в полезном состоянии восьмикратно, десятикратно. Они с Кэрни отволокли мусор от алтаря высокой науки и сели перед большим плоскоэкранным монитором. Кошечка гуляла вокруг, высоко подняв хвост, или сидела у Кэрни на плече, мурча в ухо. По экрану, как выплески синаптической активности мозга, проплывали данные экспериментов в свободном от декогеренции пространстве.
— Это еще не квантовый компьютер, — ответил Тэйт, когда Кэрни принялся его поздравлять, — но мы опережаем Кельпиньского с командой, во всяком случае пока что. Ты понимаешь, зачем я тебя вызвал? Не хочу, чтобы Гордон нас по миру пустил как раз накануне момента, когда любое наше желание будут рады исполнить.
Он потянулся к клавиатуре. Кэрни остановил его.
— А еще?
— Что — еще?
— Глюк модели, чем бы эта штука ни была.
— А-а, — сказал Тэйт, — это? Ну, я сделал что смог.
Он постучал по клавишам. Запустилась новая программа. Вспыхнул актинический синий свет; кошечка-сиамка напряглась у Кэрни на плече; результаты более раннего тестового эксперимента расцвели на экране перед ними, и система «Беовульф» принялась имитировать пространство. На сей раз иллюзия была куда медленнее и лучшего качества. Где-то из кода что-то возникло и расплескалось об экран. Миллион цветных огней, кипящий вихрь, стайка перепуганных рыб на мелководье. Белая кошка сию же секунду соскочила с плеча Кэрни и кинулась на монитор с такой силой, что тот закачался. Целых полминуты фракталы, подергиваясь, затапливали дисплей. Потом все замерло. Кошечка, чья шерсть в сиянии экрана отливала ледяной голубизной, еще полминуты отиралась у дисплея, потом утратила к нему интерес и стала усердно вылизываться.
— Что скажешь? — спросил Тэйт. — А, Кэрни?
Кэрни сидел и с отстраненным ужасом поглаживал кошечку. Как раз перед коллапсом модели, когда фракталы распались, он увидел еще кое-что. Ну как теперь спасаться? Как все это собрать воедино? В конце концов он выдавил:
— Наверное, артефакт.
— Я тоже так подумал, — согласился Тэйт. — Нет смысла дальше в нем копаться. — Он рассмеялся. — Разве что затем, чтобы кошку повеселить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: