Брендан Райх - Проект «Немезида» [litres]

Тут можно читать онлайн Брендан Райх - Проект «Немезида» [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Брендан Райх - Проект «Немезида» [litres] краткое содержание

Проект «Немезида» [litres] - описание и краткое содержание, автор Брендан Райх, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Каждые два года Мин убивают в день ее рождения. Через несколько часов она просыпается на поляне недалеко от родного городка в Айдахо. Ноа годами терзают ночные кошмары, и однажды он узнает, что вся его жизнь построена на лжи. А в это время к Земле летит огромный астероид…

Проект «Немезида» [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проект «Немезида» [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Брендан Райх
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Там собрались люди. Сам директор Майерс. Человек с огромными усами – шериф Уотсон. И еще двое в костюмах – стоят у стола. Все напряженно вглядываются во что-то, разложенное на столешнице, и лица у всех более чем серьезные.

Директор Майерс выпрямляется и обращается к одному из незнакомцев:

– Так вы действительно не знаете? Ничего об этом не знаете? Да знаете ли вы, черт побери, хоть что-нибудь?!

Я вздрагиваю от неожиданности – и в этот самый момент директор перехватывает мой взгляд. Увидев, что я на него смотрю, Майерс ревет, как потревоженный гризли: «Да что же это такое!..»

Я мгновенно отвожу глаза, но уже поздно. Майерс продолжает что-то грозно выкрикивать, и дверь с треском захлопывается.

В животе у меня все переворачивается. Похоже, угодила я в переделку.

Побледневший Ноа смотрит на меня. Он что, тоже все это видел?

Но прежде, чем я успеваю у него спросить, двери спортзала распахиваются.

– Заходите, пожалуйста! – командует Человек с Ноутбуком. Похоже, тут уже успела собраться вся школа. Старшие ребята выходят через левую створку, мрачно ворча и потирая плечи.

– О, нет, только не прививка! – стонет Тоби. Волна страха катится по нашему классу.

Ноа сильно сжимает мне руку. Я отвечаю тем же.

Миссис Томпсон никак не реагирует на стон Тоби, что может означать лишь одно – он попал в точку. Мы плетемся за учительницей к раскладному столу, за которым сидит сурового вида женщина в очках с толстыми линзами. На баскетбольной площадке установлено восемь белых палаток. Из них, тоже потирая плечи, медленной струйкой сочатся первоклашки.

– Шприцы! – перешептываются Майк и Крис. Наши кошмарные подозрения сбываются.

Человек с Ноутбуком становится во главе нашей шеренги.

– Прошу выстроиться в алфавитном порядке по фамилиям. Кто услышит свою, делает шаг вперед и отвечает на вопросы доктора Паркер.

Нам нужно время, чтобы перестроиться. Миссис Томпсон подгоняет. Понимая, что рядом нам уже не оказаться, я выпускаю руку Ноа. Он еще несколько секунд не разжимает пальцы, потом, наконец, отпускает меня и вытирает влажную ладонь о рубашку.

– Извини.

– Да нормально все. – Я, спрятав руку за спиной, чтобы он не видел, тоже вытираю ее.

– Альбертсон Тобиас!

Тоби ковыляет вперед, его ноги заметно дрожат. О чем его спрашивает строгая женщина, не слышно. Моя фамилия начинается на «У», так что в шеренге я почти последняя. Один за другим моих одноклассников вызывают к столу, они отвечают на вопросы, затем скрываются в одной из восьми белых палаток. Наконец подходит моя очередь.

– Уайлдер Мелинда!

Я подхожу к столу.

– Возраст? – равнодушно спрашивает женщина.

– Шесть лет, – отвечаю я, скользнув взглядом по лицу миссис Томпсон. На нем застыло странное выражение, но она ободряюще улыбается мне.

– Дата рождения?

– Семнадцатое сентября.

Опрос продолжается несколько минут. Я стараюсь отвечать четко и ясно, но не на все вопросы знаю ответы. Всякий раз, когда я запинаюсь, строгая женщина хмурится. Я слышу, как миссис Томпсон бормочет: «Откуда шестилетний ребенок может знать историю своих болезней?» Наконец доктор проставляет печати в каких-то бумагах, закрывает папку и указывает мне на последнюю палатку справа.

– Прошу в блок «Ф».

Я бреду через спортзал и ныряю под белую занавеску. Внутри стоит кресло, похожее на стоматологическое, а рядом, на раскладном столике, разложены медицинские инструменты. В глаза мне сразу бросается лоток со шприцами и оранжевая мусорная корзина с предупреждающими надписями.

Сердце уходит в пятки.

В палатку входит человек в белом халате, худой и седой, с голубыми глазами, сияющими над маской. Небрежно бросив стетоскоп на столик, он оттягивает маску к подбородку и улыбается мне:

– Ну, привет!

– Здравствуйте, – скрестив руки на груди, отвечаю я.

– Ну-ну, – человек в белом халате садится на корточки, так что наши глаза оказываются на одном уровне, – бояться нечего… – Он привстает, чтобы заглянуть в мои данные. – …мисс Мелинда, я доктор Харрис, приятно познакомиться.

– Мин, – бормочу я в ответ.

Его улыбка становится еще шире.

– Что-что, прости?

– Мин. – Я слегка повышаю голос. Этот доктор, кажется, приятнее остальных. – Меня зовут Мин. Терпеть не могу, когда меня называют Мелиндой.

– Что ж, тогда мы так и запишем. – Доктор с преувеличенной размашистостью вычеркивает что-то в данных и вносит новую запись. – Итак, имя – Мин, а не какая-то там Мелинда. Готово! Так гораздо лучше.

У него приятная заразительная улыбка. Я невольно улыбаюсь в ответ.

– Так вот, Мин, – начинает он, – не присядешь ли ты в это кресло-вертушку ненадолго. Обещаю, мы все будем делать плавно, медленно, шаг за шагом.

Я напрягаюсь, но подчиняюсь и карабкаюсь на высокое сиденье.

Доктор Харрис, в свою очередь, плюхается на маленький стульчик – тоже на колесиках.

– Я понимаю, что ты слегка взволнована: что, мол, такое мы сейчас будем с тобой делать, да?

Я медленно киваю. Он тоже наклоняет голову.

– Ну, так вот, волноваться совершенно не о чем. – Он что-то записывает. – Это исследование – превентивная мера, мера предосторожности. Надо убедиться, что ты здорова, и с тобой и дальше все будет хорошо. Понимаешь?

– Да.

– Спасибо, Мин. Тогда давай побыстрее покончим с этими дурацкими тестами.

В течение следующих двадцати минут меня взвешивают, измеряют, тыкают в меня какими-то инструментами, поворачивают туда-сюда – в общем, изучают. Доктор Харрис ведет себя очень вежливо, объясняет смысл каждой процедуры, всякий раз просит разрешения к ней приступить. И после каждой делает какие-то пометки.

Наконец он откидывается назад на своем стульчике.

– Ну вот, осталось сделать еще только две вещи – и конец. К сожалению, ни одна из них тебе удовольствия не доставит.

– И в чем они заключаются?

– Во-первых, мне надо взять крошечную капельку крови на анализ, а потом… мне придется сделать тебе… – Его голос понижается до страшного шепота, а глаза округляются, словно от удивления, как у клоуна в цирке: —…УКОЛ!

Лицо доктора принимает до того забавное выражение, что я невольно хихикаю.

– Вот и славно! – Доктор Хоррис протягивает раскрытую ладонь, и я хлопаю по ней в знак согласия. Мне уже не так страшно. Он откатывается на стульчике, открывает шкаф и достает оттуда маленький лоток с инструментами. – Сама не заметишь, как все закончится. Что скажешь? Готова?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брендан Райх читать все книги автора по порядку

Брендан Райх - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проект «Немезида» [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Проект «Немезида» [litres], автор: Брендан Райх. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x