Брендан Райх - Проект «Немезида» [litres]
- Название:Проект «Немезида» [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-107463-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брендан Райх - Проект «Немезида» [litres] краткое содержание
Проект «Немезида» [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У Итана с Сарой есть план, – сказал Тоби, как отрезал. – Хороший план. Поэтому мы будем их слушаться. Все мы. Ясно?
Гвоздь открыл рот, чтобы возразить, но я ткнула его в бок.
– Не надо. Делай, как он говорит, – сказала я и добавила шепотом: – пока что .
– Ладно, – проворчал Гвоздь и плюхнулся на место. – Я сделаю то, что от меня потребуется. Только пусть за мной не рыщут и ничего не вынюхивают.
– Не рыскать, значит, и не вынюхивать? – Тоби с усмешкой выпрямился. – Здорово звучит. Ты всегда был забавным парнем, Гвоздь. – Он поплелся назад к алтарю, провожаемый десятками взглядов, и опустился на ступеньку рядом с Крисом.
Итан продолжил с выражением мы все в одной лодке .
– Первым делом нам нужно прочесать долину. Необходимо понять, есть ли здесь кто-то еще. Пока все остальные будут этим заниматься, исполнительный комитет позаботится об инвентаризации запасов.
Ноа цокнул языком.
– Держу пари на всю свою долю в трастовом фонде, они заберут все оружие.
Я мрачно кивнула. Все это представлялось все более тревожным, но повода протестовать пока не находилось. Как ни противно было это признать, план Итана звучал толково. Потом я вспомнила, что следует поделиться новостями, и встала с места. Итан нахмурился, но не стал меня останавливать.
– Бревно все еще лежит на дне каньона, – сообщила я собравшимся. – Не знаю, всем ли уже об этом известно, но перед тем, как военные согнали нас на площадь, группа жителей нижнего города взорвала мост. Теперь через каньон дороги нет.
Глаза многих округлились, тут и там послышался яростный шепот. Половина ребят, как выяснилось, представления не имела о том, что мы в ловушке.
Итан загадочно улыбнулся.
– Выходит, мы тут надежно заперты. Кто-нибудь хочет еще что-то сказать?
Он подождал несколько секунд.
Все молчали.
– Отлично. Тогда за работу.
Последняя в доме упаковка макарон с сыром.
Я съел их прямо из кастрюли, не чувствуя вкуса. Кухарка не приходила со дня отъезда отца. Еды не осталось никакой. Может, у меня холодильник и промышленного объема, но в нем почти ничего не было. И что, спрашивается, мне теперь делать?
Мысль о продуктах повергла в шок. Единственный супермаркет в нашем городе принадлежал семье Итана. Поскольку все взрослые исчезли, он просто положил ключи от него себе в карман.
Итан контролирует продукты. Нам придется выполнять его приказы .
Я сидел на заднем крыльце и смотрел, как солнце медленно садится за горы. В долине было тихо, как никогда прежде. Время от времени на дороге появлялись машины. Одноклассники разъезжали туда-сюда по поручениям Итана и его шайки. Меня поразило то, как быстро и легко все смирились с его властью, но особо вонять по этому поводу не собирался. Да и кому бы захотелось выступить в этом качестве?
Я до последней макаронины выскреб кастрюлю и понес ее в дом. Краем глаза заметил, что отцовская «беретта» все еще лежит на кухонной стойке. Раньше, до катастрофы на площади, я так боялся Черного Костюма, что всегда держал ее при себе. Но и теперь смутное чувство тревоги подсказывало, что оружие надо держать под рукой. Что если солдаты на самом деле никуда не исчезли? Что, если Черный Костюм вновь появится ниоткуда, как и раньше?
Я снова вышел из дома и плюхнулся в кресло. Почувствовал, как устал. Отряд, к которому меня приписали, был послан на обход нашего района. Неподалеку тем же занимались еще две группы. Командовал нами Феррис Полман, тощий, как жердь, узколобый парень с короткими светлыми волосами. Зака Грея он назначил своим заместителем. Неудивительно, ведь их матери были двумя единственными стоматологами у нас в городе, и жили они на одной улице. Отдавать мне прямые приказы ни один из них не решился – все-таки я был Ливингстоном. От старых привычек нелегко избавиться.
Дополняли личный состав нашей группы Рэйчел Стайн и Лизел Паттерсон – настолько непохожие, насколько вообще могут быть разными две девчонки. Рэйчел была темноволосой красоткой, а Лизел – высокой, пухлой и с совершенно невыразительным лицом. Рейчел только и делала, что ныла, что приходится столько времени мотаться вверх-вниз по улицам. Лизел вообще ни разу не открыла рта. Ее родители держали маленькую гостиницу типа «ночлег и завтрак», и она тоже работала там каждое лето, не гнушаясь черной работы. Словом, из этой пары она мне нравилась намного больше.
Мы прочесывали улицу за улицей, дом за домом. Везде было пусто. И все утро во мне нарастало какое-то странное напряжение, которое я не знал чему приписать. Была во всем этом какая-то неправильность , ускользавшая от понимания. После обследования пятого или шестого дома меня вдруг осенило.
Собаки.
Я ни разу не слышал лая.
Мы прошли вдоль множества заборов, но ни за одним из них не увидели ни единого животного. В доме Рейчел мы минут двадцать разыскивали ее кошку, но не нашли. Кто бы там ни очистил Файр-Лейк от людей, не забыл прихватить с собой и животных.
Чуть позже мы с девчонками отпросились от возвращения обратно в центр города – ведь наши дома находились здесь, в верхней части долины. Зак и Феррис согласились отчитаться самостоятельно. Я приветливо помахал всем членам своего отряда на прощание, поднялся к своему столь неудобно расположенному дому, вошел и повалился на диван. Встать меня заставил голод.
В сотый раз я задался вопросом, что сейчас делает Мин. Ну, и Гвоздь тоже, хотя я и не скучал по его вечным подколкам. Я понимал, что получил одно из самых легких заданий – прочесать свой собственный чертов квартал, – и сомневался, что им повезло в той же мере. Оставалось надеяться, что командиром их отряда не оказался какой-нибудь придурок.
Я покачал головой, глядя вниз, на озеро. Все происходящее по-прежнему казалось нереальным. Еще сегодня утром Файр-Лейк был относительно нормальным городком, хоть и переживающим не лучшие времена. Теперь все неприятности улетучились, но унесли с собой горожан. И мне никак не удавалось осознать весь абсурд происходящего.
Сомнения и догадки, словно ползучие фантомы, роились и пожирали меня изнутри. И главное, я не имел ни малейшего представления о том, что делать дальше. Мне вовсе не улыбалось исполнять распоряжения Итана, но если рассуждать здраво, что мне еще оставалось? Приходилось, хоть и неохотно, признавать, что у него, по крайней мере, есть какой-то план.
Я не готов встать лицом к лицу с мировыми проблемами. Хотел бы даже вернуть свою прежнюю унылую жизнь .
Я встревоженно вздрогнул. Еще неделю назад те убийства были лишь снами, и Лоуэлл, держа меня за руку, проводил через самые тяжелые и неприятные моменты, какие мне приходилось испытывать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: