Сергей Потёмкин - Игра в бессмертие
- Название:Игра в бессмертие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Потёмкин - Игра в бессмертие краткое содержание
В ходе тестирования игры выявлен странный баг, а через час обнаружившая его тестировщица погибает в ДТП.
Но было ли это простым ДТП?..
Тот, чья работа напрямую связана с играми, должен ответить на этот вопрос.
Однако вскоре он поймёт, что и баг не был обычным багом: это начало чего–то большего… Возможно — нового этапа в развитии цивилизации. Примечания автора:
Обложка:
Игра в бессмертие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Позовёт, — признал я. — Поэтому нужно всё сделать быстро: зомби придут сюда за пять минут… По крайней мере, так было с Ганмэном.
Почему–то я решил, что Роберт будет меня отговаривать (ведь если мой аватар погибнет, то Кэсс вряд ли возьмёт куклу, а значит, и Роберт её не получит), но он вместо этого сказал:
— Я тебе помогу … посильно, конечно. Буду подсказывать, где враг.
— Отлично, — воодушевившись, я решил совместить приятное с полезным: — А музыку включить можешь?
— З апросто. Какую именно?
— Угадай.
Роберт не стал больше ни о чём спрашивать — только сказал:
— Н и пуха …
— К чёрту, — отозвался я.
И под «Чёрное солнце» группы «Би‑2» пошёл к ресторану.
Будь у меня глушитель, я убрал бы охрану в режиме «стелс» — но глушителя у меня не было.
Спокойно и быстро шагая к крыльцу, я вскидываю автомат (все инстинкты обостряются, и теперь уже нет ни «было», ни «будет» — есть одно лишь «сейчас») — и расстреливаю охранников короткими точными очередями. В реале невозможно стрелять так с одной руки, но это не реал.
Это — ВИРТУС.
Энписи падают, напоследок успев вскрикнуть. Замечая брызги крови, я вспоминаю, что в «Дворге» ценится зрелищность.
Что ж, тем веселее.
— П ервый, второй, — комментирует Роберт.
Подхожу к охранникам, наклоняюсь: Ганмэн писал, что у них есть гранаты.
Не соврал.
Одну гранату (про запас) опускаю в карман куртки, вторую, выдернув чеку, бросаю прямо на крыльцо и, упав на асфальт, прикрываюсь трупом. Через секунду дверь распахивается.
Громкая брань (естественно, на китайском) обрывается взрывом.
— Т ретий, четвёртый, — сообщает Роберт. — Пятого нужно добить.
Скидываю с себя труп, подбираю «ФН СКАР» и стреляю в энписи, уцелевшей рукой сжимающего автомат; второй руки у него нет.
— П ятый, — докладывает Роберт.
Дверь висит на петле, на крыльце видна кровь, в воздухе — серый дым. Ветер разносит клочья ткани праздничного красного фонаря.
Переступаю через трупы, входу в коридор.
— З а углом, — говорит Роберт. — Двое.
Подняв с пола каменный обломок крыльца, бросаю его за угол.
— С работало, — удивляется Роберт. — Бегут.
В два прыжка достигаю угла коридора — и в спины расстреливаю убегающих неписей, принявших камень за гранату.
— Ш естой, седьмой.
Пересекаю проход с какими–то статуями (не присматриваюсь, но они явно в восточном стиле) и прежде, чем войти в зал, достаю вторую гранату. Зубами выдёргиваю чеку — хотя в реале после этого меня ждал бы дантист.
— П одожди, — говорит Роберт.
Послушно жду, зайдя за статую. Спусковой рычаг гранаты прижимаю пальцами к корпусу.
— Д авай!
Швыряю гранату к закрытым дверям — как раз когда те распахиваются.
Скрываюсь за статуей, слышу взрыв. Проход заволакивает дымом.
— В осьмой, девятый, десятый, — сообщает Роберт.
Врываюсь в ресторанный зал.
Ну и что у нас в меню?
А в меню — серый дым. В меню — лязг затворов и чьи–то крики. В меню — торопливый беспорядочный топот взбудораженных энписи.
Сквозь аккорды «Би‑2» слышу брань на китайском, а потом в меня кто–то палит наугад — благо в дыму я пока невиден.
— С лева, — говорит Роберт.
Стреляю вслепую и падаю на пол. Перекатываюсь. Напольная ваза, стоящая рядом, разлетается вдребезги.
Вскочив на колено, снова стреляю — на сей раз удачно.
— О диннадцатый.
Хватаю с пола «Микро–Узи» (пистолет–пулемёт, обр о ненный неписью) и ловко отпрыгиваю. Сметая посуду, лечу через стол. В реале я бы так не смог.
Гремят выстрелы, бьются стёкла.
Падаю на пол, прижимаюсь к колонне — алой, с золотым узором. Очень бегло осматриваюсь.
Вытянутый зал без окон, с рядами колонн и красными стенами. Мебель тускло блестит от лака, под потолком — восточные светильники с абажурами. На одном с ними уровне — решётка перил, обрамляющих узкую галерею.
На неё–то и выскочили три охранника.
Бегу, стреляя с двух стволов. Из ажурных перил, которые я обстреливаю, летят щепки.
Два энписи, раскинув руки, ломают решётку и падают на столы. Третий остаётся лежать проходе.
— Д венадцатый, тринадцатый, четырнадцатый, — комментирует Роберт.
Стремглав добежав до новой колонны, снимаю охранника, бегущего с лестницы.
— П ятнадцатый.
Я опять под огнём, но спасает колонна: её в прямом смысле шпигуют свинцом.
Прыгаю на сервировочный столик, и тот быстро едет по гладкому полу, хотя в реале бы упал. Из «Узи» стреляю в охранников слева, из «ФН СКАР» — в энписи справа. Вопли, грохот, брызги крови.
Жестокая зрелищность — и ни грана реалистичности…
— Ш естнадцатый, семнадцатый, восемнадцатый.
Мой столик–тележка в кого–то врезается. Упираю стволы в виртуальное тело — и расстреливаю супостата в упор. Тёплой влагой забрызгивает лицо.
— Д евятнадцатый .
Падаю на пол под выстрел и крик: непись на моём пути попадает в своего.
— Д вадцатый … — удивляется Роберт.
Я едва его слышу, стреляя в ответ.
— Д вадцать первый …
Опрокидывая стол, скрываюсь между ним и стеной. Столешницу прошивают пули, настенный веер (он тут для красоты) клочьями разлетается над макушкой. Пули кромсают несчастную стену, превращая её в решето.
Выставляю из–за столика «Узи» и даю очередь, пока не раздаются щелчки. Бросаю пистолет–пулемёт и, покинув укрытие, на бегу стреляю из «ФН СКАР».
Роберт под вопль энписи сообщает:
— Д вадцать второй .
От ответного огня разбивается дракон — зелёная статуя из фарфора.
Прыгаю на дверь подсобки. Того, кто хотел уже выскочить в зал, зажимает между стеной и дверью.
Прошиваю дверь очередью из ФН СКАР.
— Д вадцать третий.
Скрываюсь за дверным проёмом, обрамлённым деревянной панелью. Пули с треском её кромсают.
Сменив магазин (он почти опустел), стреляю в ответ.
— Л евее и выше, — советует Роберт.
Делаю, как он сказал.
— Д вадцать четвёртый.
Тут тоже есть лестница, и я, не колеблясь, бегу наверх: главное — двигаться… Или от ловкости не будет толку.
— О сторожно … — предупреждает Роберт.
Но я уже вскидываю автомат.
Стреляю в светильник над новым пролётом. Тот взрывается искрами, кто–то кричит. Сразу становится темнее.
Снова бегу, вслепую расстреливая перила: они деревянные, в виде решётки. Наградой становится мёртвый охранник, кубарем скатившийся вниз.
— Д вадцать пятый .
Добегаю до двери, распахнутой настежь. За ней — узкий коридор. По нему мне навстречу бегут охранники.
— С треляй! — кричит Роберт.
Я и так уже стреляю: выпускаю одну бесконечную очередь, стараясь не замечать свиста пуль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: