Бернар Вербер - Революция муравьев [litres]
- Название:Революция муравьев [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118092-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернар Вербер - Революция муравьев [litres] краткое содержание
Революция муравьев [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А жало, между тем, бьет все точнее. С каждым ударом 103-й видит, как отравленная пика взлетает вверх, нацеливается на него и устремляется вперед, точно гарпун. Однако увернуться от скорпионьего жала труднее, чем от бычьих рогов, – отважный муравей уверяет себя, что, случись Пальцу-тореадору выйти на гигантского скорпиона, ему уж точно пришлось бы несладко, не то что на привычной арене.
Как только 103-й приближается к вражине, та кидается на него с разомкнутыми клешнями. Когда же он пытается достать ее кислотной струей из подбрюшных запасов, она закрывается клешнями, как щитом. Они служат ей и оружием нападения, и средством защиты. А восемь шустрых лап всегда позволяют скорпионше занять выгодную позицию, чтобы ловчее было наносить и отражать удары.
По телевизору тореадор беспрерывно размахивал руками, стараясь сбить быка с толку. Вот и муравей метался туда-сюда, пытаясь измотать противника, уклоняясь от его ударов то клешней, то жалом-гарпуном.
103-й собирается с мыслями, силясь вспомнить все, что он видел на корриде. Что они там говорили насчет стратегии тореадора? В противостоянии человека и зверя один из них неизменно находится в центре, а другой мечется вокруг него. Тот, кто мечется кругами, быстрее устает, хотя при этом всегда может обмануть соперника. Самым искусным тореадорам удается завалить противника, даже не коснувшись его.
Пока что лепесток-мулета служит 103-му главным образом щитом. Всякий раз, как только на него обрушивается гарпун, он закрывается от него багряным лепестком. Вот только щит его не очень крепкий – острие жала пробивает его насквозь.
Только бы не погибнуть. Именем всего, что он знает о Пальцах. Только бы не погибнуть.
Обуреваемый жаждой жизни, старый муравей забывает про свой возраст и снова обретает проворность, свойственную юности.
Он кружит в одном и том же направлении. Скорпионшу раздражает упорство этой тщедушной козявки, и ее клешни щелкают все громче. Она все шустрее перебирает лапами, как вдруг муравей останавливается и начинает кружить в противоположном направлении. Своим движением он сбивает скорпионшу с толку, она оступается, шатается и валится на спину, выставляя свои самые уязвимые места, которые муравей тут же обдает кислотной струей. Но скорпионше как будто все нипочем. Она мгновенно вскакивает на лапы и устремляется в атаку.
Вслед за парой хелицеровых клешней на голову 103-го обрушивается гарпун и проходит в нескольких миллиметрах от нее.
Муравью тут же приходит новая мысль.
Старый вояка вспоминает, что у скорпионов нет защиты от своего собственного яда. В муравьиных легендах говорится, что, когда им бывает страшно, особенно когда они попадают в огненное кольцо, скорпионы убивают себя уколом собственного жала. Но 103-му нипочем не удастся развести огонь вот так, с ходу.
Тревожные флюиды, исходящие от ос, наблюдающих за происходящим, не придают ему бодрости.
Надо срочно придумать еще что-нибудь.
Старый муравей оценивает свое положение. В чем его сила? И в чем его слабость?
Он совсем кроха. И в этом его сила и слабость.
Как же обратить его слабость в силу?
В голове старого муравья возникает один план за другим, и он спешно взвешивает каждый. В его памяти мелькают картинки боевых демонстраций. Воображение собирает их воедино, стараясь выдумать что-нибудь новенькое, то, что больше всего годится в случае столкновения со скорпионом. Его преимущество кроется в двойной системе восприятия внешней среды. Восприятия зрительного и обонятельного.
Вдруг он замечает щель в коре. Это напоминает ему мультфильм Текса Эйвери. Муравей пускается вскачь – и прячется в древесном туннеле. Скорпионша кидается за ним вдогонку. Она уже почти пролезает в туннель – и тут же застревает брюхом. Из щели торчит только ее хвостовой придаток.
Между тем 103-й продирается все дальше по узкому древесному туннелю – и вылезает с другой его стороны под одобрительное жужжание своих союзниц.
Смертоносное скорпионье жало торчит из коры, точно ядовитая колючка. Скорпионша бьется изо всех сил, стараясь высвободиться из узкого лаза и прикидывая, стоит ли лезть дальше или лучше попытаться выбраться задом из глухой западни.
Видя, что их мамаша напрочь увязла в ловушке, ее детеныши пускаются наутек.
103-й тихонько приближается к ней. Ему, собственно, остается только перепилить опасное острие своими зубчатыми челюстями. Вслед за тем, стараясь не испачкаться ядом, он высоко вскидывает отравленное оружие и вонзает его в застрявшего в щели противника.
Муравьиные легенды оказались правдивыми. У скорпионов нет защиты от собственного яда. Паучья тварь мечется, бьется в судорогах – и в конце концов издыхает.
– Врага нужно побеждать его же собственным оружием , – учили его с младенчества. Так оно и вышло. 103-й снова вспоминает тот мультфильм Текса Эйвери: вот уж действительно, настоящее пособие по тактической подготовке. Может, однажды он раскроет «своим» все боевые секреты этой великой стратегии Пальцев.
Жюли сделала знак остановиться. Они фальшивили, да и она сама пела неважно.
– Эдак мы недалеко уедем. По-моему, пора поставить точки над i. Играть чужую музыку никуда не годится.
Семеро Гномов не могли взять в толк, к чему она клонит.
– А ты что предлагаешь?
– Мы сами себе творцы. Нам нужно придумать наши собственные слова, музыку, программу.
Зое пожала плечами.
– Ты кем себя возомнила? У нас всего лишь маленькая школьная рок-группа, и мы играем под честное слово директора, чтобы ему можно было включить пункт «музыкальные занятия» в отчеты о внеклассной культурной работе в лицее. Мы же не «Битлз»!
Жюли тряхнула копной длинных черных волос.
– Как только начинаешь творить, ты сам становишься творцом среди таких же творцов. Надо избавляться от комплексов. Наша музыка может быть ничуть не хуже любой другой. Надо всего-то постараться быть оригинальными. Нам вполне по силам сочинить что-нибудь «эдакое», не похожее на то, что уже существует.
От изумления Семеро Гномов не знали, что сказать. Музыканты ушам своим не верили, и кое-кто из них уже пожалел, что они взяли к себе в группу эту чужачку.
– Жюли права, – отрезала Франсина. – Она показала мне одну книжку – «Энциклопедию Относительного и Абсолютного Знания», в ней содержатся советы, с помощью которых мы придумаем что-нибудь новенькое. Лично я обнаружила там схемы передового компьютера, благодаря которому мы и думать забудем о тех, что продаются сегодня.
– Информационные технологии не поддаются усовершенствованию, – возразил Давид. – Компьютерные чипы во всем мире работают с одной скоростью, а производить более скоростные невозможно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: