Роуз Сноу - Хрустальный мир [litres]
- Название:Хрустальный мир [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112636-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роуз Сноу - Хрустальный мир [litres] краткое содержание
Хрустальный мир [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я отослал ее прочь. Заботы было достаточно на целую неделю, – пробормотал Блейк, который, за исключением небольшой ссадины на лбу, не получил никаких видимых повреждений. – Позвонил Уилфред, это помогло отвлечь ее. Врачи вытащили ножницы из раны Джозефа, с ним все будет в порядке.
– Хорошо. – Престон закрыл дверь и пошел к бару, чтобы налить себе выпить. – Налить тебе тоже?
Блейк устало покачал головой.
– Обо мне уже позаботились. – Затем он резко дернулся и сел немного прямее. – И это проклятие не облегчает мое положение. Что еще сказал историк, кроме того, что ты убьешь меня через шесть недель?
Престон глубоко вздохнул.
– Много всего. К сожалению, я не знаю, поможет ли нам это.
Следующие несколько минут мы потратили на то, чтобы как можно более подробно воспроизвести визит к мистеру Эйкройду, пока Блейк сидел на диване и сосредоточенно слушал. Рассказ помог мне немного успокоиться. Когда наконец нам уже было нечего рассказать, Блейк медленно кивнул.
– Теперь я знаю, что вы имели в виду. Истории звучат довольно захватывающе, но нам они не помогают.
– Моя интуиция говорит мне, что медальон – самая многообещающая зацепка, – ответила я, наливая себе стакан минеральной воды в маленьком домашнем баре. – Если он действительно такой мощный, я могу себе представить, что уничтожение драгоценного камня снимет проклятие. Возможно, колдовские силы Скарлетт были так сильны только потому, что она владела медальоном.
– Если бы мы хотя бы знали, как выглядит эта штука, – заметил Престон. – Пока у нас нет дополнительной информации, бессмысленно искать его.
– А что с этой ведьмой? – Блейк откинулся на спинку дивана и, казалось, напряженно размышлял. – Возможно, проклятие будет снято, если мы узнаем о ней больше. Если она действительно была такой верующей, как утверждал Эйкройд, то, должно быть, ей не было чуждо милосердие. И, может быть, нам оставили какую-нибудь лазейку, чтобы выбраться из этого безумия.
Тут же у меня перед глазами снова возникла фигура в черном плаще, которая вовсе не выглядела милосердной.
– Вся ваша история, к сожалению, полна туманных намеков. Я также не могу понять, как невинный мог оказаться в тюрьме, если Скарлетт с помощью силы медальона пыталась раскрыть истинное лицо Дианы. Все это довольно запутанно.
– Возможно, упоминание тюрьмы – это зацепка, которая может к чему-то привести. Может быть, там еще есть записи прежних времен, – сказал Блейк. – Еще раз, как она называлась? Блессингсоул?
Престон кивнул.
– Но это тупик. Историк сказал, что тюрьмы не существует уже целую вечность. Если от нее вообще что-то и осталось, то не больше, чем груда камней. А письма, которые заключенные бросали в море, чтобы их последние желания… – он прервался. – Погодите… письмо в бутылке.
Блейк поднял глаза. В мерцающем свете лампы его глаза сверкали еще более таинственно, чем обычно.
– О чем ты думаешь? О том самом письме в бутылке?
При этих словах мой пульс ускорился.
– Вы имеете в виду письмо в бутылке из пещеры контрабандистов, которое нашли в детстве?
– По крайней мере, стоит попробовать, – сказал Престон.
Блейк глубоко вздохнул.
– Шанс найти в нем что-то полезное – примерно один к миллиону.
– Один к миллиону лучше, чем ничего.
Я подошла к широкому креслу, стоявшему рядом с камином, и одобрительно кивнула.
– Может быть, нам придет в голову что-нибудь еще. – При этом мой взгляд упал на бюст тети Катарины, который я заметила еще по прибытии в Грин-Манор. – А что с тетей Катариной? Как вы думаете, могла она что-то знать о Скарлетт? Она ведь наверняка интересовалась историей синих и зеленых?
– Без понятия. С нами она, во всяком случае, никогда об этом не говорила, – ответил Престон.
Однако сдаваться так быстро я не собиралась.
– Вы когда-нибудь замечали, что она что-то записывала? Что-то, чего вы не должны были видеть? – продолжила я. Дядя Эдгар, правда, утверждал, что тетя Катарина не вела дневника, но, возможно, были вещи, которые она скрывала от него.
– У нее была записная книжка, – медленно произнес Блейк. – Такая с розами на обложке.
Престон кивнул.
– Да, верно. Но я не видел ее уже целую вечность.
Записная книжка. Хоть что-то.
– Как именно она выглядела?
– Не слишком толстая, – сказал Блейк. – И у нее была кремовая обложка с темно-красными розами.
– У вас есть идеи, где она может быть сейчас?
Оба брата одновременно покачали головой.
– Последний раз я видел эту штуку, когда мама была жива, – пробормотал Престон.
– Я тоже. Возможно, она ее выбросила. – Казалось, Блейк тоже не верил, что это куда-то приведет нас.
– Ладно. – Я сделала глоток минеральной воды, стараясь не обращать внимания на свое разочарование. – Что у нас есть еще?
– Кости. Если Эйкройд был прав, может быть, действительно есть какой-то смысл сжечь кости ведьмы, – упомянул Престон последний значимый пункт в списке.
– Для этого нам нужно сначала найти кости. Здесь та же дилемма, что и с медальоном, – заметил Блейк, прежде чем изменить свое положение на диване и скривить от боли лицо. – А кто может сказать, что они уже давно не рассыпались в прах?
В благородной гостиной воцарилась тишина, которую прерывало только тиканье настенных часов.
– Подождите… – выпрямилась я. – Историк же сказал, что Скарлетт была очень верующей.
– Да, и что? – Блейк хмуро посмотрел на меня.
– Разве она не сделала бы все возможное, чтобы ее похоронили на церковном кладбище?
Престон и Блейк коротко переглянулись.
– В этом есть смысл.
Блейк кивнул.
– Пожалуй.
– Определенно, – сказал Престон. – Может быть, в церкви все еще сохранился регистр умерших того времени.
– Все так. Я только недавно разговаривал с пастором Беллом, и он сказал, что такой регистр есть.
– Тогда нам нужно пойти в церковь. – Я поставила стакан с минеральной водой на журнальный столик. От волнения мои пальцы стали ледяными.
Блейк кивнул и бросил взгляд на часы.
– Сегодня уже поздно, но завтра днем мы обязательно должны нанести визит преподобному Беллу.
Глава 10
– Вы хотите что? – спросил тучный седовласый священник, проводивший траурную церемонию лорда Масгрейва. Своими серыми глазами он смотрел на Престона, Блейка и меня так пронзительно, как будто тоже умел отличать ложь от правды.
– Мы хотим заглянуть в регистр умерших, – во второй раз заявил Блейк. Его серьезный взгляд не оставлял сомнений в его намерениях. С поднятым воротником черного пальто он выглядел почти устрашающе. Как будто он делал все, чтобы получить желаемое.
Престон кивнул и подышал на онемевшие пальцы.
– Если быть точным, нас интересуют записи шестнадцатого века, примерно около тысяча пятьсот пятидесятого года.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: