Мария Геррер - Затмение и любовь [publisher: ИДДК]
- Название:Затмение и любовь [publisher: ИДДК]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ИДДК
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Геррер - Затмение и любовь [publisher: ИДДК] краткое содержание
Затмение и любовь [publisher: ИДДК] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рядом с Екатериной остановилась пожилая пара. Они говорили по-французски и спросили у девушки, как ей нравится Трастевере. Видимо, дорожный саквояж навел их на мысль, что она тоже путешествует. Завязался разговор о красотах Рима. Екатерина поинтересовалась, не знают ли они, где поблизости можно найти приличную гостиницу. Дама сообщила ей, что Трастевере, где они сейчас и находятся, очень фешенебельный район и все гостиницы здесь весьма неплохи. Девушка поблагодарила своих случайных знакомых и отправилась искать себе временное пристанище.
Трастевере и правда оказался изумительным районом – уютным, тихим, с роскошными домами и дорогими ресторанами. Она наслаждалась архитектурой и незаметно забрела на пустынную узкую улочку.
Неожиданно Екатерина услышала позади себя шум тяжелых шагов. Ее кто-то догонял. Девушка резко обернулась и увидела перед собой троих мужчин маргинальной наружности. Один из них решительно шагнул к ней, играя ножом, и что-то грубо потребовал. Из его эмоциональной речи она поняла только слова «борса», «оро» и «сольди» – ее пытались ограбить. Нехорошая улыбка искривила губы девушки.
Через мгновение острый кончик ножа Екатерины уткнулся в живот бандита. Она снова подумала, что стоило активнее учить итальянский.
– Стилетто, – прорычала Екатерина, нажимая на рукоять ножа и ощущая, как его кончик начинает вонзаться в кожу грабителя. – Терра!
Она гневно сверкнула глазами, указывая на землю. Девушка не была уверена, что в руках бандита именно стилет. Она вообще плохо разбиралась в названиях ножей, да и какое в данной ситуации это имело значение. Так или иначе, но ее поняли.
– Но, но! Скузи, скузи, синьорина! – заискивающе застрекотал неудачливый грабитель. – Скерцо! Перфоворе!
Хороша шутка, мрачно усмехнулась девушка. Нашли, кого напугать! Мужчина бросил нож и поднял руки, показывая, что его намерения отныне носят исключительно мирный характер. Двое других разбойников в замешательстве смотрели на них, не зная, что делать дальше.
– Бастарде ди кане! – сквозь зубы презрительно бросила Екатерина.
Это единственное ругательство, которое она знала на итальянском. Звучало красиво. Уж однозначно лучше, чем «сукин сын».
Неожиданно один из грабителей вскрикнул и упал на землю, другой отлетел в сторону и перед девушкой предстал мужчина, сжимающий в руке серебристый револьвер. Он ударил его рукоятью по голове последнего бандита и, тот рухнул к ногам Екатерины.
– Мадемуазель, с вами все хорошо? Вы не ранены? – молодой человек с тревогой смотрел на девушку.
– Со мной все хорошо, месье, благодарю вас, – она уже успела спрятать нож за корсет. – Вы очень вовремя появились. Еще немного, и они бы меня ограбили. Это было просто ужасно! Я так испугалась!
Екатерина застенчиво улыбнулась своему спасителю. Ему было едва за тридцать, среднего роста, стройный. Модные бакенбарды и аккуратные усики оттеняли лицо с тонкими чертами лица. Волосы зачесаны назад. Элегантный костюм цвета южной ночи дополнял образ ее благородного спасителя. Он был красив мужественной и одновременно изысканной красотой. И его темные глаза смотрели на нее внимательно и с нескрываемым интересом.
– Позволите вас проводить? – учтиво поинтересовался незнакомец. – Трастевере – тихий район, но, увы, и здесь встречаются грабители. Где вы живете?
– Пока нигде, – вздохнула Екатерина. – Буду рада, если вы поможете мне найти приличную гостиницу. Я недавно в городе, ничего здесь не знаю.
– С удовольствием помогу вам. Позвольте представиться – Жан-Пьер Дюпре. Читаю в Римском университете курс философии времен Великой французской революции. Хотя это громко сказано, у меня всего несколько лекций в неделю.
– Екатерина Несвицкая, – девушка протянула ему руку, замялась и печально вздохнула. – И я в Риме случайно…
Молодой человек галантно поцеловал ее руку и располагающе улыбнулся:
– В Рим нельзя попасть случайно, ведь все дороги ведут именно в Рим.
Они довольно быстро нашли подходящую гостиницу. Небольшой, но удобный номер очень понравился девушке. Окна двух комнат выходили во внутренний дворик с садом. Посредине его тихо журчал фонтан. Фонтанов в Риме вообще несчетное количество.
– Вы не составите мне компанию? – поинтересовался новый знакомый Екатерины. – Приглашаю вас пообедать – здесь неподалеку есть прелестный ресторанчик.
– С огромным удовольствием. Я страшно проголодалась, а после нападения до сих пор не могу прийти в себя. Компания мне тоже не помешает, не хочу оставаться одна.
Девушка оставила вещи в номере, и они вышли на улицу. Екатерина взяла Жан-Пьера под руку:
– Вы даже не представляете, как я вам благодарна.
– Ну что вы, любой на моем месте поступил бы так же.
– Они могли меня убить, – в словах девушки звучал нескрываемый ужас. – Или покалечить…
– Скорее, они хотели просто вас напугать и забрать сумку. И мне показалось, вы и сами дали им отпор. Во всяком случае, один из бандитов был явно растерян.
– Это произошло инстинктивно. Даже не знаю, как я решилась. Но с тремя головорезами у меня не было шансов справиться. Так или иначе, вы появились вовремя и спасли меня. Прямо как в рыцарском романе – благородный герой вырывает из лап разбойников бедную девушку, – непринужденно рассмеялась Екатерина.
Небольшой ресторан оказался очень уютным, почти домашним. Традиционная пицца была великолепна, вино отличного качества, а десерт удивил необыкновенно изысканным вкусом. Пирожное таяло во рту, воздушный крем и миндаль прекрасно дополняли друг друга.
– Что привело Вас в Рим? – поинтересовался Жан-Пьер. – Путешествуете по прекрасной Италии?
– А вы как думаете? – девушка прихлебывала легкое вино и задумчиво глядела на своего спутника.
– Теряюсь в догадках. Молодая девушка одна, без сопровождения, почти без багажа.
– Это печальная история, – вздохнула Екатерина. – Не хочу пока говорить об этом. Возможно позже, не сейчас.
– Простите, я оказался бестактным… И не в меру любопытным. Не сердитесь на меня.
– Нет, ничего страшного. И как я могу сердиться на вас? Если бы не вы, неизвестно где бы я сейчас была, без денег, без документов. Скорее всего, сидела бы в полиции и рыдала, как последняя дурочка. И чем бы мне там помогли? В лучшем случае отправили бы в наше консульство.
– Не стоит думать о грустном, – Жан-Пьер ободряюще улыбнулся девушке. – Хотите, я покажу вам Рим? Это прекрасный город, поверьте, здесь есть, что посмотреть. Я живу тут больше года, и до сих пор посетил далеко не все достопримечательности.
– О, буду очень вам признательна. Я в Риме всего несколько дней, но почти нигде не была, сидела дома. Так уж получилось… – легкая тень пробежала по ее лицу. – А теперь я готова к новым впечатлениям, и вы мне в этом поможете, – девушка задорно посмотрела на Жан-Пьера. – Итак, с чего мы начнем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: