Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник]

Тут можно читать онлайн Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] краткое содержание

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - описание и краткое содержание, автор Майкл Салливан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Смерть леди Далгат: Кто предотвратит преступление лучше, чем другой преступник, постигший все тонкости профессии? Исходя из этой посылки, виконт Альберт Уинслоу нанимает Рийрию для защиты юной графини Нисы Далгат из прекрасной долины Брекен. Однако простое, на первый взгляд, задание принимает вдруг весьма неожиданный оборот…
Исчезновение дочери Уинтера: Герцог Габриэль Уинтер готов озолотить любого, кто найдет и привезет домой его бесследно пропавшую дочь – или отыщет ее тело и жестоко покарает убийцу. Адриан и Ройс принимают заказ. Однако поиски на узких улочках шумного, одетого туманами и овеянного древними легендами города Рошель могут оказаться смертельно опасными…

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Салливан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он почти попался.

Волосы и цепь.

Его сознание расценило их как неоспоримое доказательство того, что корова лежит на полу у дальней стены. И с чего ему думать иначе? Если на ней был ошейник, прикрепленный цепью к стене, значит, вероятно, она сама находилась там же. Его глаза и разум объединились, чтобы предать его. Будь каморка больше – или корова меньше, – уловка сработала бы. Мысль, что он едва не совершил фатальную ошибку, пугала.

Она лежала на полу и орала, а Виллар чувствовал, как колотится сердце. Он выждал секунду, чтобы сделать вдох и успокоиться. Затем перехватил нож поудобнее.

Пленница попятилась, отталкиваясь ногами, словно краб. Перекатилась на колени, начала подниматься, и Виллар схватил ее.

Герцогиня не была хрупкой девицей, нежным цветочком. Она была ростом с Виллара и тяжелее его на двадцать фунтов. Рванувшись, она врезалась в мир всем телом, прижав его к стене и едва не опрокинув на пол. При этом герцогиня сама потеряла равновесие и упала на колено.

Через мгновение он кинулся на нее, но старая корова отбивалась всем, чем могла, включая две тяжелые урны. Одна попала Виллару по руке и выбила нож. Схватив оружие, он увидел, как герцогиня бежит к двери.

Виллар настиг ее в центре комнаты. Одной рукой вцепился в искромсанные волосы, оттягивая голову назад, другой поднял нож. Герцогиня продолжала дергаться и лягаться, пока лезвие не коснулось ее шеи.

– Стой!

Виллар вскинул голову. В храм ворвались два чужака.

Более мелкий выхватил тот самый белый клинок, который поразил голема и каким-то образом ранил Виллара в грудь. Более крупный – здоровяк, кого Сетон назвала раса, – держал по обнаженному мечу в каждой руке.

* * *

– Убьешь ее – и тебе конец! – крикнул Ройс.

Дородная дама, очевидно, герцогиня Рошельская, стояла на коленях, тяжело дыша и потея, запрокинув голову. Позади нее расположился Виллар, левой рукой удерживая женщину за волосы, а правой прижимая к ее горлу кинжал.

– Помогите! – воскликнула Дженни Уинтер.

Виллар еще сильнее запрокинул ей голову, и она снова вскрикнула.

– Бросьте оружие, – приказал он.

Ройс издал звук, будто прочищал нос.

– Зачем?

– Бросайте, или я ее убью!

Ройс посмотрел на Адриана:

– Я уже объяснял, что если он убьет ее, то я убью его?

– Да.

– В таком случае, что делает этот идиот? Угрожает нам самоубийством?

– У него сложилось впечатление, будто тебя волнует ее жизнь.

– Неужели? – усмехнулся Ройс.

– Каждый мог бы ошибиться. Ты приказал ему не убивать ее. К тому же, он тебя не знает.

– Ладно, допустим, но даже если бы на моем месте был кто-нибудь другой… Зачем кому бы то ни было сдаваться? Ты бы сдался? Даже если бы этого другого человека волновала ее жизнь, преимущество все равно не на стороне Виллара. Это как обменяться фигурами в шахматах. Да, мы лишимся герцогини, однако он проиграет партию. Однако, если мы сдадимся, он убьет нас, и проиграем мы. Никто не пойдет на подобную сделку. Это глупо. Не говоря уже о том, что я собираюсь получить свои деньги вне зависимости от того, жива она или мертва.

Адриан посмотрел на Виллара.

– Так он хочет сказать, что мы не бросим оружие, но если ты ее убьешь… полагаю, остальное ты понял.

Виллар помедлил, нож у горла женщины дрогнул.

– Парни, вам нужно договориться, – уверенным тоном произнесла Дженни. – Виллар выдвинул свои условия, теперь вы должны ему ответить. Так работает торговля. Ваша очередь. Что вы предлагаете?

– Мы не должны отвечать, – покачал головой Ройс.

– Нет, должны! – возразила герцогиня. – Вы же хотите, чтобы я осталась жива, иначе мы бы не вели этот разговор, верно? Но сейчас мы в тупике. А значит, нужно договариваться. Поняли?

– Ты на чьей стороне? – спросил Ройс.

Ее глаза изумленно расширились.

– Очевидно, на своей собственной. Я хочу жить. А теперь слушайте. – Герцогиня осторожно сглотнула, и звук разнесся по маленькой комнатке. – Я не желаю умирать, но это не обсуждается, потому что, как ни странно, данная сделка не имеет ко мне никакого отношения. Это ваша сделка. Вы не хотите, чтобы он меня убил, а Виллар не хочет, чтобы вы убили его. И это хорошо, поскольку у каждой стороны есть то, что нужно другой. Каждый может выиграть, даже я.

Все трое молча ждали продолжения.

– Ладно. Как насчет такого варианта? Виллар отпускает меня, а вы – его? Что скажете?

– Меня устраивает, – улыбнулся Ройс. – Давай, отпусти ее.

Виллар тряхнул головой и крикнул герцогине:

– Думаешь, я идиот? Стоит мне отпустить тебя, и они на меня набросятся. Это не сработает! Это глупо. Мы не можем заключить сделку. И если мне суждено умереть, я захвачу с собой…

– Это не глупо! – возразила Дженни, когда лезвие прижалось к ее коже. – Я могу заставить любую сделку работать. В этом мой талант. А теперь заткнись и послушай меня.

– Я не отпущу тебя, если они в тот же миг погонятся за мной.

– Хорошо, хорошо. Нет проблем. Это несложно.

– Правда? – спросил Адриан.

– Чистая правда, – ответила герцогиня. – Виллар, а если мы с этими милыми господами зайдем в камеру, и ты нас запрешь? Так ты останешься на свободе, и никто не причинит тебе вреда.

– А что не даст ему… – начал Ройс.

– Замолчи! – воскликнула Дженни. – Кто бы ты ни был, пожалуйста, помолчи.

– Его зовут Ройс, а я – Адриан Блэкуотер.

– Очень приятно. А теперь, Ройс и Адриан, пожалуйста, помолчите и позвольте мне разобраться с этим. – Она вымученно улыбнулась. – У вас двоих останется оружие – так вы не будете на милости Виллара. Да, вас запрут в камере – но в безопасной.

– Это не очень… – пробормотал Ройс.

– Я не хочу слышать доводы и встречные предложения. Перед нами сделка. Вы бы согласились?

Ройс посмотрел на дверь и произнес:

– Да.

– Адриан?

– Да, конечно.

– Виллар? Ты хочешь жить, и я тоже хочу. Это честная сделка, более чем справедливая. Моя жизнь за твою. Согласен?

Виллар промолчал.

– Опусти нож и позволь мне отойти, а эти двое пока зайдут в камеру. Потом я присоединюсь к ним. Ты сможешь запереть дверь и просто уйти.

Виллар по-прежнему не отвечал, но лезвие медленно отодвинулось от горла Дженни. Та махнула рукой Ройсу и Адриану, чтобы они заходили в камеру.

– Прошу, господа!

С отвращением на лице Ройс повиновался. Адриан даже убрал мечи в ножны. Затем Дженни Уинтер последовала за ними. Виллар втолкнул ее в комнатушку, захлопнул дверь и повернул ключ, который оставил в замочной скважине. Как только дверь закрылась, Дженни кинулась на шею Адриану и поцеловала его.

– Я вас обожаю!

Потом она направилась к Ройсу, который по-прежнему сжимал в руке кинжал. Адриан удержал ее.

– На твоем месте я бы не стал. Ройс не любит обниматься.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Салливан читать все книги автора по порядку

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник], автор: Майкл Салливан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x