Ольга Гуцева - Сексуальное соглашение
- Название:Сексуальное соглашение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Гуцева - Сексуальное соглашение краткое содержание
Сексуальное соглашение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Повязка?
— Тебя сложно удивить, Эльза, но, уверен, ты нечасто позволяешь делать с собой такое…. Но, если позволять, то только мужчине, которого ты больше никогда не увидишь, так?
Девушка облизала губы:
— Так.
Эльза лежала на своей кровати, на спине полностью обнаженная, только кобура оставалась на бедрах. Руки детектива были заведены за голову и прикреплены к спинке кровати полицейскими наручниками. На глазах по-прежнему повязка…
И тут зазвонил ее телефон.
— Твой напарник. — сказал Джек.
— Сбрось.
Мелодия прервалась, но мужчина заметил:
— Он так легко не сдастся. Может, отправить ему сообщение?
Девушка усмехнулась, потом медленно проговорила:
— Сфотографируй меня.
Тишина, потом тихий щелчок встроенного в телефон фотоаппарата.
Джек уточнил:
— Переслать?
— Переслать.
Глава 11
А на следующее утро на работе Эльзе вновь пришлось заполнять кучу бумажек. Вульф тут был не помощник, он неторопливо бродил по отделению, красуясь перед сотрудницами женского пола и перебрасываясь шутками с сотрудниками мужского. А бывшей напарнице благородно оставил миссию заполнить гору отчетов.
За соседний стол опустилась молоденькая офицер Долл с примерно такой же горой:
— Привет, Эльза.
— Утро доброе.
— Ты хорошо выглядишь. — неожиданно заметила Кристи.
— Вчера сбросили еще один бестолковый висяк.
— А… — протянула офицер. — А я-то подумала, ты с кем-нибудь познакомилась… Ты просто сияешь!
— Сегодня умылась с мылом.
— Эльза! — звонко рассмеялась Долл. — Какая ты смешная…. Эх, а у меня совсем времени на отношения не хватает… Вот, вроде, мужиков вокруг полно, а… Ооооо!
— Что? — подняла голову Эльза.
А Кристи, наоборот, опустила, уткнувшись в бумажки:
— Сюда идет Стронг!!!
— Детектив Стронг вечно куда-нибудь идет. — философски заметила детектив. — Я не знаю другого человека, которого бы так часто посылали….
— Он идет прямо ко мне! — в ужасе пролепетала офицер.
Мужчина действительно подошел к девушке и протянул ей папку, сухо заметив:
— Отчет надо переделать.
Долл огорчилась:
— Но я так старалась…
— Постарайся еще. — ответил Стронг, собираясь уходить.
— Но, детектив! Скажите, хотя бы что именно….
— Я занят. Попроси детектива Коулд.
— А пошел ты! — немедленно отреагировала Эльза. — Это я тут занята! А ты что делаешь, готовишься свидетельниц по второму разу опрашивать?
— А ты пишешь отчет про вчерашний кабак? Фотки не забудь приложить.
Детектив невинно похлопала ресницами:
— Последнюю тебе отдала.
Кристи с удивлением переводила взгляд с одного на другую.
Тим же продолжил пикировку, нервно вертя в пальцах карандаш:
— Надеюсь, в ходе вчерашнего дела табельное оружие не пострадало? А то оно как-то криво висело.
— Нет. — девушка сладко потянулась. — Наручники только слегка погнулись….
Крах! И карандаш в руках Строга разломился на две части.
Долл изумленно округлила глаза, а Эльза вопросительно подняла бровь:
— Переживаете за казенное имущество?
Мужчина холодно ответил:
— Переживаю, что оно попало не в те руки.
— В неумелые? — кротко спросила детектив, выразительно глядя на сломанный карандаш.
— Кстати, об умениях. — Тим скрестил руки на груди. — Странно, что у обладателя табельного оружия так изменились отношение к … фиксации рук. Неожиданная перемена.
Бедная Кристи уже ничего не понимала, только слушала собеседников с открытым ртом.
А девушка возмутилась:
— Неожиданная? А, по-моему, она напрямую связана с последним допросом!
— Каким еще допросом? — удивился Стронг.
— Повторным. В торговом центре и далее.
— Да когда?!
— Да после кролика!!!
Долл уже начала испуганно оглядываться по сторонам: может, пора звать на помощь?
А вот мужчина как раз понял:
— Аааа… Это… Просто… Формально… Пару деталей уточнить…
— Не сомневаюсь, больше чем на пару … деталей вас не хватило, детектив.
Тим вспылил:
— Детектив, а у вас дома все в порядке? Или, после вчерашнего задания у вас под … местом фиксации труп лежит? Или вы ему просто глаза выкололи?
— Вы оскорбляете моих свидетелей, детектив, у них совсем не такой длинный язык, как у сотрудников полиции.
Тут Кристи не выдержала:
— Простите, я не поняла, это какое-то новое дело?
Эльза кивнула:
— Да. Один детектив не смог поиметь все детали дела и переживает, что одно из них передано другому.
Стронг огрызнулся:
— А детали другого дела меняются от детектива к подозреваемому и пользуются казенным имуществом не по назначению.
— А в чем это вы его подозреваете, детектив? — заинтересовалась Эльза.
— В том, что к его станкам у этого дела претензий нет! — обиженно ответил мужчина и развернулся, унося останки сломанного карандаша.
А детектив Коулд похлопала ресницами:
— Что? Какие еще станки?
Долл жалобно проговорила:
— Я вообще ничего не поняла…. А это дело будут обсуждать на планерке?
Когда Эльзу в очередной раз вызвали в кабинет начальника, она не удивилась. Когда внутри вместо шефа оказался Флеммин только слегка скривилась:
— Инспектор…. Хороший галстук. На раут собираетесь?
— Детектив. — многозначительно улыбнулся тот. — Боюсь, у меня нет времени на светские рауты и другие удовольствия…. А вы хорошо провели ночь?
Детектив холодно ответила:
— Прекрасно, мы закрыли очередное дело. Приятное ощущение удовлетворения наступает, когда понимаешь, что хоть кто-то в этой конторе работает. А вы чем занимались, инспектор? Галстук выбирали?
— Дело? — как ни в чем не бывало повторил мужчина. — Да-да, припоминаю… Фейри в уборной, которых вы, отчего-то, приняли за оленей. Интересно. Любите «Энимэл плэнэт», детектив?
— Инспектор, мы раскрыли ровно те дела, на которые вы нас отправили. Будь то оригинальное предложение руки и сердца через поднос, ферма дохлых коров или фейри в туалете. Что делать, если ваш департамент спускает нам именно такие дела? Наверное, вы сочли их достаточно важными, чтобы оторвать нас от других, расследования убийств, например?
— Не переживайте, детектив. — Флеммин откинулся на спинку стула. — Впереди вас ждет дело весьма опасное….
— О, дайте угадаю: зубная фея в автомате с жвачкой? Или пасхальный заяц в курятнике?
Вместо ответа инспектор чуть наклонился к переговорному устройству, вмонтированному в стол:
— Реджина, пригласите шефа Грегори и второго детектива.
— «Пригласите»? — подняла бровь девушка. — Разве это не кабинет шефа? Или теперь в собственный кабинет нужно приглашение?
Мужчина только устроился поудобнее:
— Шеф полиции любезно уступил мне свой кабинет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: