Ольга Гуцева - Сексуальное соглашение
- Название:Сексуальное соглашение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Гуцева - Сексуальное соглашение краткое содержание
Сексуальное соглашение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но тут девушка увидела собственные ноги.
Ступни были измазаны в земле.
Эльза ошеломленно пошевелила присыпанными черными крупицами пальцами, а затем снова посмотрела на следы, оставленные на полу.
Следы вели от окна к ее кровати.
Следы босых ног.
Ее собственных ног.
Глава 18
Не успела Эльза ополоснуться под душем, как в дверь настойчиво позвонили.
«Если это Стронг, то убью на месте», — мрачно подумала хозяйка квартиры, заворачиваясь в банное полотенце.
Но она ошиблась.
Это был Флеммин.
На этот раз без круассанов.
— Детектив, — усмехнулся он, оглядывая ее закутанную в полотенце фигуру.
— Инспектор, — вежливо кивнула девушка.
Он оперся о дверной косяк:
— Полагаю, вы в курсе, что мы приступаем к выполнению задания под прикрытием?
— Уже сейчас? — поразилась детектив.
Дело в том, что это было совсем не в духе ее начальника, бросаться из огня да в полымя. Он бы сначала собрал информацию…
Коннор выразительно посмотрел на дорогие наручные часы:
— Сколько вам нужно времени, чтобы одеться, детектив? Если не уложитесь в четверть часа… — он был вынужден замолчать.
Потому что Эльза повернулась к нему спиной и … сняла полотенце. Затем спокойно подошла к гардеробу и открыла дверцу. И с удовлетворением отметила, что мужчина за ее спиной явно поперхнулся. Впрочем, Флеммин быстро взял себя в руки:
— Кажется, у вас была веселая ночь, детектив?
— А у вас скучная.
— С чего вы взяли? — удивился он.
— В противном случае у вас бы нашлись дела поинтереснее, чем следить за тем, как свои ночи провожу я.
— Меня интересуете не вы, детектив. — не стал лукавить инспектор.
— Надеетесь взять реванш? — поинтересовалась детектив, застегивая лифчик.
Тот перевел стрелки:
— А как ваше руководство относится к вашим личным связям с преступным авторитетом?
— А как ваше руководство относится к вашим связям со всеми бабами подряд? Наверняка среди них и подельницы авторитетов встречаются.
— Разница между нами, детектив, в том, что я всегда держу ситуацию под контролем.
Девушка повернулась вполоборота:
— Ни на секунду не расслабляетесь? Боже, какая тяжелая работа. Так и до нервного срыва недалеко. А главное, как хорошо вы это скрываете! При нашей первой встрече я подумала, что вы вообще никогда не напрягаете мозг.
Коннор неожиданно засобирался:
— Я подожду вас в машине… Кстати, что за ненормальная живет этажом ниже? Она угрожала мне шваброй…
— Надеюсь, ваше убийственное обаяние помогло с ней совладать? Или пришлось приложить больше усилий?
— В машине. — повторил мужчина, разворачиваясь, а Эльза бросила ему в спину:
— А что с нашим прикрытием? Они поедут следом?
Флеммин обернулся с задумчивым видом:
— Честно говоря, я рассчитывал застать ваше прикрытие здесь… Даже не знаю, как теперь с ним связаться…
Хозяйка квартиры только насмешливо улыбнулась:
— Инспектор, не слишком ли много у вас проблем со связями с моими любовниками? Может вам кого попроще найти, поближе к реальности? Вы определенно не справляетесь.
— У вас две минуты, детектив. — отрезал Коннор и начал спускаться по лестнице.
В его навороченной машине Флеммин сидел за рулем, а временная напарница расположилась на заднем сидении с магбуком. Инспектор немедленно ее окликнул:
— Детектив, вам не кажется, что пообщаться на женском форуме можно и в другое время?
Эльза промолчала. Она рассматривала фотографии убитых фейри: две девушки, напоминающие гибрид человека и стрекозы, с узкими радужными крылышками и огромными глазами. Но при этом сексуально-привлекательные…
«Сестры? Или просто одного вида? Почему отчет такой куцый? «Представительницы волшебного народа». И так понятно, что не с Альфы Центавра прилетели!».
— Детектив. — снова напомнил о себе Коннор. — Ищете свежие дизайнерские идеи для нижнего белья? То, что на вас — определенно устарело.
— Для натурала вы очень хорошо разбираетесь в женских трусах. — похвалила его детектив, но тут же нахмурила брови: — … или?
Мужчина слегка повысил голос:
— Я предлагаю заняться работой. Как насчет разработать легенду?
— А что тут разрабатывать? — рассеянно отозвалась девушка: — Я люблю унижать мужиков, вот и притащила самую раздражающую особь в клуб энимэл плэй…
Ей пришло сообщение от Стронга. Эльза нервно облизала губы: открывать или нет? Стоп, если она не откроет, то никогда не сможет поиздеваться над его жалкой попыткой извиниться…
А Флеммин тем временем продолжал зудеть свое:
— Легенда должна быть правдоподобной, детектив. Никто никогда не поверит, что я — нижний…
«Я кое-что узнал про госпожу Харрисон».
Именно это значилось в сообщении Стронга. Ни тебе извинений, ни благодарности…
— ДЕТЕКТИВ. — снова повысил голос инспектор, кажется, слегка обидевшись на ее невнимание.
Та отмахнулась:
— Боитесь, инспектор? Да я не буду бить сильно…
От Коулд: «Выгодная партия и недавно развелась. Продолжай копать дальше, как раз для тебя вариант. Только семейка твоя пусть не отсвечивает, иначе она не захочет связываться с таким генофондом».
Коннор продолжил рассуждать:
— Я предлагаю вариант: зажатая госслужащая в тайне мечтает, чтобы ее хорошо объездили, и поэтому…
Девушка фыркнула:
— Вы серьезно думаете, кто-то поверит, что вы в своем смокинге стали встречаться с занюханной госслужащей?
— Я попросил бы вас не выражаться, детектив…
От Стронга: «Она из неполной семьи, воспитывалась матерью. Но на всем протяжении ее отрочества прослеживается участие некого влиятельного лица. А твой знакомый не был замечен в склонности к малолеткам? Кажется, вы впервые встретились на детской площадке?».
— С кем это вы так увлеченно переписываетесь, детектив? — ядовито поинтересовался мужчина.
— Выясняю детали дела, — слегка слукавила Эльза. — Вы же помните, что мы не просто так внедряемся в клуб, а расследуем убийство двух представительниц волшебного народа?
Он усмехнулся:
— Насколько я знаю, они были еще и представительницами определенной профессии.
— В отчете этого нет.
— Ох, детектив-детектив… Какое незамутненное сознание! Неужели вы думаете, что две очаровательные фейри с блестящими крылышками ходили в клуб попить вечернего чаю с людьми? Очевидно, что они предлагали им услуги… — машина вырулила на загородное шоссе, и собеседник повторил: — Так что насчет легенды, детектив?
— Предлагаю держаться как можно ближе к истине, так проще. Итак, мы терпеть друг друга не можем и предпочитаем всячески унижать, особенно в сексуальном плане. Так и живем.
— Но кто же сверху, детектив?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: