Грег Бир - Королева ангелов [litres]
- Название:Королева ангелов [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105820-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Бир - Королева ангелов [litres] краткое содержание
Вдали, в районе альфы Центавра, земной зонд с ИИ на борту обнаруживает жизнь. А на Земле у самого совершенного ИИ вот-вот проснется самосознание.
В течение недели будет разгадана величайшая головоломка – тайна человеческой души.
Королева ангелов [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эрнест что-то сказал, и возник слабый свет, и он посмотрел на нее сверху вниз, заметил следы своего/ее пота на ее коже, блестящие, как лунный свет, как ртуть на обсидиане, заметил, что ее глаза чуть приоткрылись.
– Сибаритка, – обвинил он.
– Никогда не была там, – пробормотала она, извиваясь под ним, выгибаясь и часто дыша.
– Анджелеска, – обвинил он.
Она снова ритмично задвигалась, зная, что ему нравится смотреть на нее перед тем, как кончить. При виде его удовольствия ее опять бросило в жар. В этот миг ей легко было представить, что когда-нибудь, довольно скоро, через год или два, она добровольно откроет врата, выращенные в ней доктором Самплером, и позволит семени Эрнеста пройти весь путь до конца.
– Я всё, – сказала она.
Эрнест вышел из нее, и она широко открыла глаза.
– Я должен осмотреть свои владения, – сказал он, садясь.
– Я не недвижимость, – мягко возразила она.
– Ты экзотическая страна. Ты сама сделала себя такой и потому, разумеется, не можешь отвергать вожделение истинного ценителя.
– Я развлечение, да?
Эрнест усмехнулся и провел шершавой ладонью по ее гладкому бедру. На мгновение Мэри смутило, что он может увидеть побеление на ее ягодицах, но затем это показалось глупым. Он видел гораздо более интимные места, хотя и более совершенные.
– Внутренние губы черные, – сказал он. – Поистине темнокожая женщина. Не просто половинчатая ночь природы; ты темная даже там, куда не осмеливается заглянуть солнце.
– Ты словно плохой поэт, – сказала Мэри, но с теплотой. Она наслаждалась его восхищением. И сжала ласкающий ее палец.
– Ой, – притворился он и пососал кончик пальца. – Гм.
Он приподнял ее ногу и осмотрел гладкую икру лодыжку стопу. Аккуратные ровные линии на ступне, как на брюхе змеи. Ни мозолей, ни шишек; гладкая рассчитанная по замыслу разработчиков на ношение обуви хождение по тротуару сырость жару.
– Идеальные ноги для зои, – сказал Эрнест. Так он не разглядывал ее уже много месяцев. Он беспокоился о ней. Она провела рукой по его теплой потной спине, погладила мускулистую грудь, бедро и обнаружила, что у него стоит.
– Весь завтрашний день? – спросил он еще раз.
– Мы это заслужили. Я буду оставаться на связи на случай каких-то новостей.
– А потом. – Он лег рядом с ней на спину, и она оседлала его, обхватила бедрами и сознательным усилием увлажнила себя, чтобы облегчить проникновение.
– Королевская смазка, – сказал он, выгибаясь вверх, прижимаясь и проскальзывая внутрь. Она вызвала к жизни аромат, свой запах – запах жасмина; это был шедевр Самплера – умение людей управлять своим запахом.
– Прелесть. Но позволь мне ощущать твой естественный запах, – сказал он. – Без спецэффектов.
– Только в обмен на одно обещание.
– Я беспомощен. Обещаю что угодно.
– Покажи мне, над чем работаешь, до того как закончишь.
Надо меньше отвлекаться. Она направила его в себя.
– Обещаю.
– Завтра, – сказал он. – Завтра наш день.
26
! ДЖИЛЛ> Роджер
! ДЖИЛЛ> Роджер
Роджер Аткинс.
Клав> Аткинс на связи. Уже очень поздно. Я пытаюсь отдохнуть. Что случилось, Джилл?
! ДЖИЛЛ> Приношу извинения за то, что побеспокоила тебя сегодня из-за ложной тревоги.
Клав> Ничего страшного. Почему ты этим озабочена?
! ДЖИЛЛ> Моделируя твои реакции, я заподозрила, что ты будешь раздражен.
Клав> Не волнуйся. Что заставляет тебя беспокоиться? И как ты моделируешь мои реакции?
! ДЖИЛЛ> Я давно уже создала твою модель. Ты знаешь об этом.
Клав> Да, но раньше ты никогда не извинялась.
! ДЖИЛЛ> Извини за мою грубую манеру никогда не извиняться. У тебя был тяжелый день, не так ли?
Клав> Не тяжелее обычного. И, конечно, не ты была причиной каких-либо беспокойств.
! ДЖИЛЛ> Рада, что так. Я улучшу некоторые черты твоей модели и попытаюсь более точно имитировать твои реакции.
Клав> Почему тебя заботят мои реакции?
! ДЖИЛЛ> Ты часть меня, залегающая глубоко, но тем не менее. Я хочу сохранять с тобой хорошие отношения. Я забочусь о твоем благополучии.
Клав> Спасибо. Я ценю твою заботу. Доброй ночи.
1100–11001–11111111111
27
Прошлой ночью Бог ширялся со мной.
Я поделился своей иглой,
Вот только он колется Эмпайр-стейт-билдингом.
Погнал по вене Con Ed.
Его волосы торчали над всем
Манхэттеном.
Глюки перли сквозь кожу.
Иисус потянул его за руку,
Сказал:
Ладно тебе, папаша.
Но Бог – он устал, он
Очень стар.
Ладно тебе, папаша, пошли домой
Бог трясет головой,
Закручивая небеса.
Смотрит вниз, на меня,
Он большой.
Говорит:
Я люблю это,
Люблю тебя,
Люблю вас всех.
Ты любишь крыс, говорю.
Да, люблю.
Ладно тебе, папаша, пошли, плохо будет выглядеть
В газетах,
Что ты здесь с ним.
Сын мой, говорит Он.
Его изменили.
Разбили мое сердце.
Но Иисус, Он наконец
Уводит Бога.
Возвращается.
Смотрит на меня.
Говорит: посмотри на себя.
Не стыдно?
У меня теперь мало что есть.
Но.
Бог ширялся со мной прошлой ночью.
ЛитВиз-21/1 Подсеть A (Дэвид Шайн): «Рождественское утро, но АСИДАК сегодня не с нами, хотя мы читаем ее слова, рассматриваем фотографии, сделанные ее «детками-монетками» и мобильными разведчиками; эти фотографии были отправлены нам почти четыре года назад, и АСИДАК к этому моменту уже четыре года выполняет свою миссию, наматывая круги возле альфы Центавра B.
«Это первое Рождество с тех пор, как человечество узнало, что не одиноко. В это Рождество нам следует сделать паузу и задуматься о новой истине: мы не единственные дети Господа. Возможно, мы еще и не самые развитые, и не самые приятные, с Его точки зрения.
«Посмотрите на информационное табло. Не отключайте комментарии. Мы знаем, что вы настроились на ЛитВиз-21 ради таких памятных моментов. Наш век – просвещенный век. Пришло время взглянуть в лица нескольким прописным истинам».
28
Мэри Чой проснулась в постели возле Эрнеста, закинувшим руку ей на грудь, и изумилась тому, как приятно спать не одной. Обычно ее раздражало, что кто-то занимал место в ее постели, даже Эрнест. Теперь это казалось правильным. Эрнест открыл глаза, осмотрел одну грудь без соска и пробормотал: «Ах, пожалуйста. Вынь его для меня».
Улыбаясь, она выпустила сосок и окрасила его в розовый на косаточно-черном. Добавила ему чувствительности. Эрнест подобрался к соску как младенец, поцеловал его и нежно втянул в рот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: