Уна Харт - Троллий пик [litres]
- Название:Троллий пик [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-108279-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уна Харт - Троллий пик [litres] краткое содержание
Троллий пик [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мисс Берг, – тембр голоса у парня неожиданно оказался низкий, как из трубы, – я офицер Говард. Надеюсь, не задержу вас надолго.
Вивиан пронизывала парня взглядом. Темные очки она не надела, и Грейс готова была руку дать на отсечение, что намеренно. Тетка знала, какое впечатление может произвести на неподготовленного зрителя.
– Я расследую взлом в доме Саманты Теренс. Она позвонила мне и сказала, что вы видели подозреваемых и можете их описать.
Офицер Говард сунул руку под куртку (в которой наверняка было жарко, но верхнюю одежду снять ему никто не предложил) и достал блокнот с ручкой. Интересно, сколько лет пройдет, прежде чем до Фьёльби доберется цивилизация и полиция здесь начнет пользоваться диктофоном?
– Можете рассказать, – спросил он, – при каких обстоятельствах вы впервые увидели подозреваемых?
Грейс поерзала в кресле. Началось… В кино сейчас зазвучала бы зловещая закадровая музыка.
– Мы с Вивиан, – сказала она, бросив быстрый взгляд на тетку, – убирали в доме моей бабушки.
– Уточните, пожалуйста, адрес, – очень серьезно попросил офицер. Грейс продиктовала. Он писал мелко и быстро – даже со своего места Грейс видела, какой бисерный у него почерк.
Потом она описала, как наткнулась на пса и его хозяина на улице, и упомянула, что приняла приглашение зайти в гости. В этот момент ручка полицейского замерла. Он бросил осуждающий взгляд на Вивиан:
– А вы об этом знали?
Брови тетки взлетели вверх, словно птицы, которых офицер вспугнул своей тупой репликой.
– Нет.
За этим «нет» пряталось столько всего, что даже Грейс захотелось рассмеяться.
– Простите, мисс Берг, вы сказали…
– Мы обе «мисс Берг», – отчеканила Вивиан. – Обращайтесь к нам по имени.
Офицер Говард коротко вздохнул и поправился:
– Грейс, вы действительно пошли домой к незнакомому человеку? Простите за бестактный вопрос, но вы часто так поступаете?
Грейс почувствовала, как вспыхнули уши. Вот это было совсем не его дело! Она припомнила тот вечер, когда на нее накинулась с оскорблениями и упреками Вивиан. Как не хотелось возвращаться в коридор, утопленный в крови… Полицейскому необязательно знать, что у них с Вивиан не все гладко.
– Парень просто гулял с собакой, – с вызовом ответила она. – Он позвал меня не в чащу леса, а в соседний дом. К тому же я говорила, что уже видела его на похоронах бабушки. У меня даже мысли не возникло, что он может быть опасен.
Подумав, Грейс добавила:
– Еще я привыкла думать, что преступники обычно взрослые. Александр казался моим ровесником. Хотя, наверное, глупо с моей стороны на это полагаться.
Этот короткий эпизод самобичевания растрогал и смягчил офицера Говарда. Он улыбнулся покровительственно:
– Я рад, Грейс, что вы это понимаете. Надеюсь, что больше не отправитесь в дом к людям, о которых ничего не знаете.
Еще бы пальцем погрозил… Грейс хотела едко ответить, но сдержалась. Зато неожиданно высказалась Вивиан:
– Офицер, я рада, что вы располагаете свободным временем, чтобы поучать людей, которые совсем об этом не просили. Но, видите ли, у нас свои планы.
Юный усач Говард не нашелся, что ответить. Похоже, он скорее смутился, чем разозлился.
– Да, конечно, – торопливо ответил он. – Грейс, вы можете описать подозреваемых?
«Конечно! Один из них – самый красивый человек, кого я встречала в жизни. Когда я закрываю глаза, то вижу его лицо перед собой, и дыхание перехватывает…»
– Один высокий, – сказала она вслух, – худой. Длинные темные волосы, кожа смуглая. Его зовут Гидеон.
– Он назвался Гидеоном, – поправил полицейский. – Вряд ли это настоящее имя.
– Да, наверное. И он взрослый. Может быть, лет тридцать или даже сорок.
– Почему вы так думаете?
– Александр сказал, что это его отец. Но, конечно, мог и соврать. Они совсем не похожи и, возможно, даже не родственники.
Грейс чувствовала, как от напряжения возвращается головная боль. Слишком мало отдыха и слишком много информации. Говорят, если произнести все вслух, станет легче, но на самом деле история только больше запутывается. Нужно ли рассказывать полицейскому, что ее дед, страдающий Альцгеймером, назвал имя «Гидеон»? Это важно? Связано ли это как-то с ее исчезнувшей матерью или это кусочки от разных пазлов?
Вивиан, кажется, почувствовала ее растерянность и со всей доступной ей деликатностью подтолкнула Грейс:
– А как выглядел второй?
– Александр? Мы с ним ровесники. То есть мне так показалось. У него длинные белые волосы, заплетенные в множество косичек. Кожа бледная, глаза светлые – такой скандинавский тип. Выше меня, спортивного телосложения…
Да уж, это звучит лучше, чем «не такой пухлый, как я».
– Вы не заметили каких-нибудь мелких деталей? – спросил Говард. – Чего-нибудь, что могло бы пролить свет на личность преступников?
Но как Грейс ни старалась, кроме горы коробок из-под пиццы, ничего не могла вспомнить.
– Там был бардак, понимаете? Как будто месяц не убирались и бросали на пол все подряд.
– Вы долго там пробыли, Грейс? О чем вы говорили?
– Александр знал мою бабушку, – вдруг вспомнила она. – Сказал, что очень активная была старушка: устраивала благотворительные вечера и все такое.
Пушистые желтые брови полицейского настороженно поднялись:
– А она их правда устраивала?
Вивиан сухо ответила вместо племянницы:
– Правда. Моя мать обожала мероприятия, где собирается много народу и все от нее в восторге.
– О чем вы еще говорили?
– Об убийстве в нашем доме.
– Вас это не насторожило? – Судя по интонации полицейского, он окончательно убедился, что Грейс – слабоумная.
– Знаете, если бы я жила рядом с домом, где совершили убийство, мне бы тоже хотелось узнать подробности…
«Кровь просто вытекла бы и осталась на полу, но не забрызгала бы стены. – Говоря это, Александр казался скорее задумчивым, чем напуганным или напряженным. – Они не пытались ползти, иначе оставили бы дорожку на полу».
– Ладно, – согласилась Грейс. – Это и вправду было жутковато… Но это еще не все. Я видела тех же людей сегодня в кафе.
– В Ландсби? – оживился полицейский. – Отлично! Значит, их видел кто-нибудь еще?
– Не думаю. Они не выходили из машины и сразу уехали, как только заметили меня. Но я успела снять их на телефон…
Грейс достала мобильный. Видео ей переслал Томас. Сам он с полицией общаться не рвался. Впрочем, с его стороны было очень мило сказать, что если он все-таки понадобится, то всегда к ее, Грейс, услугам.
Офицер Говард, который явно не ожидал такой удачи, радостно выхватил у Грейс телефон. Но изображение было смазанным, и видно было лишь, как в пурге пропадают красные фары автомобиля. Полицейский нахмурился и приблизил к глазам экран, пытаясь разобрать номер. Потом разочарованно вздохнул и покачал головой:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: