Роберт Беннет - Город чудес [litres]

Тут можно читать онлайн Роберт Беннет - Город чудес [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Беннет - Город чудес [litres] краткое содержание

Город чудес [litres] - описание и краткое содержание, автор Роберт Беннет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Месть. С ней Сигруд йе Харквальдссон знаком не понаслышке. И потому, когда он узнает об убийстве своего друга, Сигруд не сомневается в том, что надо делать – и ни одна смертная сила не сможет удержать его от возмездия. Но чем дольше он преследует свою жертву, тем больше сомнений закрадывается в его душу. Сигруд начинает думать, что в этой битве победу одержать невозможно. В своих поисках он попадает на передовую тайной войны, длящейся уже десятилетиями, и сталкивается с новым яростным противником, обладающим невероятными силами, у которого тоже есть немало причин для мести. И чтобы выжить, чтобы покарать виновных, Сигруду придется не только раскрыть последние тайны Мирграда, города богов, города чудес, но и взглянуть в лицо правде о своем собственном проклятии.

Город чудес [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Город чудес [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Беннет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты же не уйдешь так быстро, верно? – раздается позади.

Сигруд прыгает в сторону, разворачивается и выхватывает нож, готовый атаковать… но в вестибюле никого нет.

Взрыв смеха. Тот же голос произносит:

– Ой-ой-ой, а ты нервный, да? Знаешь, что тебе нужно? Отпуск.

Сигруд опускает голову набок. Потом встает и подходит к зеркалу, висящему на колонне.

Приближаясь, он видит лицо: сайпурка средних лет с глазами любопытного янтарного цвета. Она ему улыбается со смесью жалости и насмешки.

Он смотрит в зеркало. «Великий мороз Олвос. То самое чудо, которым так часто пользовались Шара и Винья…»

– Ты же знаешь, что это такое, верно? – говорит женщина. У нее гортанный сайпурский акцент – грубый, из какой-то сельской местности вроде Тохмая. На ней теплое пальто и шарф. – Ты это уже видел.

Он подходит ближе, приближает лицо к зеркалу, вглядываясь в ее комнату.

– Так увлекся мной? – с ухмылкой спрашивает она. – Если да, то вы ужасно прямолинейны, сэр.

Он ее игнорирует, выгибает шею, заглядывая в отражение, видит стол под зеркалом… и стены по обе стороны, также покрытые зеркалами. Его зрячий глаз широко распахивается: в зеркалах отражается, происходящее по всему Сайпуру и Континенту, в местах вроде особняка премьер-министра и Мирградской палаты Отцов Города.

«Они пользуются Морозом на уровне, которого я никогда раньше не видел, – думает он. – Окна в каждую важную комнату Сайпура и Континента…»

Женщина поражена – она явно не ожидала, что он воспользуется двусторонней связью – и быстро снимает зеркало со стены.

– Ну-ну, – говорит она. – Не суй свой нос куда не надо.

Он следит, ощущая легкую дурноту, как вид в отражении неистово вертится. Сайпурка идет вместе с зеркалом в темную комнату.

По пути Сигруд замечает потолок: дуб, известняк, пятна цветущей плесени.

– Я тебя знаю, верно? – говорит женщина. – Да… Я видела тебя давным-давно, в Вуртьястане. Ты даувкинд, не так ли? Бесхребетный дрейлингский сукин сын, который убил тех солдат. – Она снова смеется, но на этот раз сердито. – Я вообще-то люблю свою работу, но твоя смерть порадует меня больше обыч…

– Аханастан, – говорит он.

– М-м? Чего?

– Ты в Аханастане, – говорит Сигруд.

– Да ладно? С чего ты взял?

– Известняк, – отвечает Сигруд. – И красный дуб. И то и другое встречается там часто. И твой шарф. В Сайпуре еще довольно тепло. И ты не работаешь на министерство, верно?

Она ухмыляется.

– Почему ты так говоришь?

– Будь оно так, – отвечает Сигруд, – ты бы дала знать своим оперативникам, что стерегут имение снаружи, и мне пришел бы конец.

– О, хороший довод. Но тебе все равно конец.

Сигруд смотрит на окна. Никакого движения. Он поворачивается к женщине, приподняв бровь.

– Ты не сбежишь от него, – говорит сайпурка. – Он повсюду. Он во всем. Там, где есть тьма, там, куда не проникает свет… Он тут как тут.

– Тогда почему его здесь нет? – спрашивает Сигруд. – Тени густые. Почему я не слышу шепот твоего хозяина?

И тут он слышит кое-что другое: далекий хриплый грохот, который, несомненно, издает дробовик.

Сигруд смотрит на переднюю дверь, обеспокоенный.

Женщина смеется.

– Ну вот, – говорит она. – Он тут как тут!

Сигруд быстро соображает. «Министерские оперативники не пользуются дробовиками. – Раздается еще один гулкий выстрел. Откуда-то с севера, со стороны главных ворот. – Значит, там стреляют не люди министерства… Но в кого они стреляют?»

Женщина широко улыбается ему.

– Видишь? – говорит она. – Я же сказала, что тебе конец.

Сигруд разбивает зеркало кулаком. Потом бежит к стеклянным дверям во внутренний двор. Приседает, выглядывает наружу и слышит треск выстрелов из пистолета в южной части имения.

– Они со всех сторон, верно? – говорит он. – Она тянула время.

Дрейлинг трет подбородок, размышляя, что же делать. Видимо, она засекла, как он вошел в особняк, и уведомила свою команду о его местонахождении. «Я не знаю, сколько их… – думает он. – Но достаточно, чтобы расправиться с четырьмя или пятью оперативниками министерства, которые размещены вокруг стен имения». А у него только водонепроницаемый фонарик и нож.

Сигруд окидывает взглядом совершенно пустую комнату, пытаясь придумать, как ему использовать окна, двери, шторы, лампы…

Его взгляд задерживается на золотом рожке.

«Газовые лампы».

Он размышляет. Хоть какая-то идея, и все же…

«Мне бы хотелось хоть раз, – думает он, – придумать выход из положения, при котором не надо почти взрывать самого себя».

Он бежит вниз. Времени осталось немного. Имение большое, так что его противники не сразу попадут в главный дом, но у него в запасе, скорее всего, считаные минуты.

Он мчится в комнаты для слуг, в кухню Шары. Хватает штук десять бутылок сливового вина и яблочного бренди и бросает в печь. Закрывает ее и выкручивает температуру на максимум. Слышит, как внутри щелкают и шипят горелки, зажигаясь.

«Это дурацкая идея», – думает дрейлинг. Но не останавливается.

Он кидается через покои для слуг, включая на своем пути все газовые лампы на полную, но не зажигая. Они шипят, заполняя коридор вонью, и воздух дрожит, наполненный газом.

«Они будут следить за дверьми, – думает он. – И за окнами. Как же мне выбраться?»

Он бежит наверх и открывает газ во всех лампах в вестибюле. Потом, вспомнив план особняка – есть еще второй этаж, с деревянными стенами, – мчится по главному коридору, находит большую лестницу, которая уходит наверх, изгибаясь, и спешит по ступенькам.

Он бежит на восток, прочь от помещений для слуг, мимо больших спален и гостиных, совершенно пустых. Приостанавливается возле одной комнаты, подбирается к окну. Собравшись с духом, выглядывает наружу.

Длинная подъездная дорога, усыпанная гравием, тянется на север, к воротам. Через лужайку к особняку широким строем идут люди, прочесывая имение.

Он щурится, пытаясь рассмотреть их оружие, а потом раздается внезапный громкий треск.

Стекло прямо над его головой взрывается. Что-то врезается в деревянную стену позади дрейлинга. Сигруд, испуганный, отпрыгивает, потом закрывает голову руками, когда новые пули с треском летят через окно, выбивая щепки из рамы и дальней стены.

Дрейлинг ползет к двери, потом выкатывается в коридор, тяжело дыша.

«Ладно, – думает он. – Понятно. Они весьма хороши».

Но это заставит их войти в дом. Они решат, что он в ловушке на втором этаже.

Сигруд снова бежит на восток по коридору, хотя теперь держится подальше от окон. Бьет себя по лбу, пытаясь вспомнить, как близко ручей подходит к зданию. Дойдя до дальней спальни, падает на четвереньки и ползет по полу, пока не оказывается достаточно далеко от окна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Беннет читать все книги автора по порядку

Роберт Беннет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Город чудес [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Город чудес [litres], автор: Роберт Беннет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x