Роберт Беннет - Город чудес [litres]
- Название:Город чудес [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- ISBN:978-5-17-108389-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Беннет - Город чудес [litres] краткое содержание
Город чудес [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сигруд кивает, впечатленный.
– Иногда ты заставляешь меня терять дар речи, Ивонна Стройкова. Ты как будто готовилась к вторжению врага.
– О, а случившееся в Вуртьястане разве не было вторжением? Когда все эти божественные солдаты едва не высадились, чтобы порешить всех на берегу?
– Справедливо. – Он указывает на два крепления в дальней части кофра. – А это для чего? Лезвия? Рапиры?
– Да. – Ивонна шмыгает носом. – Ты разве не знал, что я на самом деле гораздо лучше управляюсь с мечом, чем с огнестрельным оружием? Фехтование – давний почетный вид досуга для мирградских дам. Мать муштровала меня довольно безжалостно. Но, как и все мирградское, это искусство безнадежно устарело. Нынче лишь дурак отправится на бой с мечом.
Она обходит кровать, направляясь к комоду. Спальня Ивонны Стройковой, как и сама Ивонна, проста, пуста и экономна, в ней лишь необходимое. Сигруд постоянно забывает, что находится в одной комнате с самой богатой женщиной Континента.
– Я бы взяла в Мирград и пушку, будь она неладна, – говорит Ивонна, открывая ящики и вытаскивая одежду. – У меня там дом, но я им не пользуюсь. Он принадлежал Во, как и четверть проклятого города. Находиться в тех стенах для меня невыносимо. Но, кажется, придется потерпеть.
– Я слышал, город изменился.
– О да. Как и все прочее, Мирград тоже изменился. Но… А-а. – Сунув руку в один из ящиков, она достает изысканное, блестящее черное платье. Расправляет его и подносит к свету. Оно старое и мятое, но по-прежнему красивое – реликвия из какой-то прошлой эпохи ее жизни. Она улыбается, грустно и задумчиво, потом прикладывает платье к себе, прижимает к своему жилистому телу. – Как думаешь, еще подходит?
Сигруд смотрит на Ивонну Стройкову. Разглядывает ее худое, суровое лицо, длинную и гладкую шею, яркие глаза, в которых вот-вот полыхнут искры, словно от удара кремнем по кресалу.
– Вообще-то я думаю, да, – говорит он.
– Сильно оголяет плечи. Плечи, на которые после нескольких лет здесь и взглянуть-то не захочется. – Она вздыхает – возможно, вспоминая лучшие дни, – потом медленно складывает платье обратно в шкаф. – Может быть, Мирград и изменился, Сигруд, но, как и многие другие вещи, он не в силах забыть, что с ним приключилось. Он по-прежнему такой, каким был. И это не изменится. Так что я буду ступать осторожнее.
– Я понимаю, – тихо говорит Сигруд.
– У тебя есть какая-нибудь одежда?
– Только та, которую я упаковал для морского путешествия, – говорит Сигруд. – Придется обойтись ею.
Тати подходит к двери, неся чемодан. Она одета абсурдно, точно школьница, которая собралась уехать в горы на каникулы, но Сигруд воздерживается от комментариев.
– Кажется безумием отправляться в Мирград так спонтанно, – говорит она. – Самый древний город мира… и мы должны туда добраться за пять дней?
– Да, – подтверждает Сигруд.
Она чешет подбородок.
– Я тут думала по этому поводу… А почему бы нам не воспользоваться аэротрамваем?
Он хмурится.
– Чем?
Ивонна хмыкает, заполняя кофр вещами.
– Скорый поезд – единственное средство передвижения, которому я доверяю. В отличие от этой… штуковины.
– Это не штуковина, – возражает Тати. – Я читала о нем во всех финансовых газетах. Это инженерное чудо! Почему бы не поехать на нем? Тогда мы доберемся за три дня при любой погоде!
– Потому что это безумие! – парирует Ивонна.
Тати тяжело вздыхает.
– Просто тетушка Ивонна не доверяет прогрессу. Я все время ей говорю, что в Мирграде все по-другому – и ей стоило бы знать, ведь она финансирует множество новшеств!
– Я могу надеяться, что что-то изменилось, – огрызается Ивонна, – и одновременно не верить в это!
Сигруд поднимает руку.
– Что он такое? Этот… аэротрамвай?
– Ты не знаешь? – говорит Ивонна. – Это самое грандиозное, что случилось на Континенте за последние десять лет, к добру или к худу. – Она задвигает ящик комода. – Второе, на мой взгляд.
Тати пренебрежительно машет рукой.
– Ты когда-нибудь катался на лыжах в горах, Сигруд? Видел подъемники, которые используют, чтобы вывезти людей на вершину? Ну так это похоже, но куда масштабнее, и линия идет прямо в Мирград через горы. И станция отправления находится там же, где главный железнодорожный вокзал.
Он чешет голову.
– То есть это… большой горнолыжный подъемник, который возит людей в Мирград?
– В основном да, – говорит Ивонна. – Я слыхала, туалеты там кошмарные.
– Намного легче возвести башни в горах, чем взрывать туннели для поездов, – не унимается Тати. – И хотя у нас уже были железные дороги, огибающие сложную часть Тарсильского хребта, соединяющие Аханастан и Мирград, до сих пор никто не мог проложить между ними прямой маршрут. А потом кто-то предложил аэротрамвай. Это как железная дорога, но в сотнях футов над землей, с вагонами, которые вмещают двадцать – тридцать человек и перемещаются по огромным канатам!
– Очень популярное средство передвижения, – говорит Ивонна тоном, который свидетельствует, что она этой популярности совсем не понимает.
– Верно, – говорит Тати. – Мы бы добрались на нем за три дня. Его частично разрабатывала ЮДК, так что он должен быть очень надежным.
Сигруд некоторое время молчит.
– ЮДК? Южная Дрейлингская компания?
– Ну а какая еще? – спрашивает Тати.
Он на мгновение задумывается. Вспоминает, как пришел в мастерскую дочери в Вуртьястане – громадный ангар, заполненный чертежами всех вещей, которые она когда-либо придумала, но еще не воплотила в жизнь.
Неужели это числилось среди них? Неужели странную машину, которую описывают Ивонна и Татьяна, придумала Сигню, когда была жива?
Встряхнувшись, он возвращается к теме.
– Значит, мы будем болтаться в маленьком железнодорожном вагоне, – говорит он, – в сотнях футов над землей. Три дня.
– Да, – подтверждает Тати.
Пауза.
– Ага, – говорит Сигруд. – Нет.
– В смысле нет? – удивляется Тати.
– В смысле я этого не хочу. Того, что ты описала.
У нее опускаются плечи.
– Но ведь так было бы намного быстрее…
– Нет. Мы знаем, что такое поезд. Поедем скорым.
– Если вообще доберемся до вокзала, – говорит Ивонна, защелкивая кофр. – Если этот наш враг так умен, каким ты его описываешь, Сигруд, – он ведь точно достаточно мудр, чтобы следить за вокзалом?
Сигруд хмурится, потому что это тревожило его с самой встречи с Мальвиной.
– Сколько огнестрельного оружия помещается в кофре?
– Всего шесть единиц.
– Хорошо. Выбирай тщательно. Потому что оно может нам понадобиться.
Они прибывают на вокзал на следующий день, в пять утра, до рассвета. Ивонна и Татьяна зевают и трут глаза спросонок. Вокруг почти нет света. Сигруд пригибается к рулю, смотрит на ворота, двери, стеклянную крышу огромной железнодорожной станции. Даже в такую рань она выглядит как бедлам: аханастанцы стремятся внутрь, придерживая шляпы, крепко сжимая чемоданы, портфели и ранцы. Он морщится, наблюдая, как их силуэты быстро проходят через турникеты. «Любой из них может оказаться подручным Нокова», – думает дрейлинг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: