Сирена Селена - Горничная-криминалист: дело о сердце оборотня [publisher: SelfPub]
- Название:Горничная-криминалист: дело о сердце оборотня [publisher: SelfPub]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сирена Селена - Горничная-криминалист: дело о сердце оборотня [publisher: SelfPub] краткое содержание
Горничная-криминалист: дело о сердце оборотня [publisher: SelfPub] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ужасное отношение? – голосом Дариона можно было резать металл.
– Да, по её ауре явственно видно истощение. Её не кормили целые сутки! И это после телепортации порталом! – возмутился целитель.
– Магистр Церро, спасибо Вам огромное, я в неоплатном долгу перед Вами за спасение жизни Лолианны, Вы настоящий профессионал своего дела. Не знаю, смог ли бы кто из Ваших коллег на нашей родине определить причину жара, – совершенно искренне поблагодарил Дарион.
– Соглашусь с Вами. В Лазурии время от времени кто-то да наступает на ядовитых морских ежей, и у нас в ходу специальные заклинания и артефакты, чистящие кровь. Что касается благодарности, то Вы уже более, чем щедро отблагодарили меня, поверьте, я рад, что смог помочь Вашей девушке. Если Вам понадобится в будущем какая-нибудь другая услуга, то я с удовольствием сделаю Вам скидку!
– Через сколько она очнётся и сможет говорить? – перебил целителя знакомый мужской голос с приятной хрипотцой.
– Она будет спать весь день и очнётся только завтра утром. Всё-таки сталацин – коварная вещь, Лолианне надо прийти в себя. Если хотите, палата оснащена раскладным диваном, Вы можете переночевать со своей невестой или же на верхних этажах у нас есть комфортабельные гостевые покои. Для Вас – абсолютно бесплатно! – предложил Церро.
– Спасибо, я отъеду и вернусь на рассвете, – последнее, что я услышала, прежде чем заклинание сна всё-таки сморило меня.
Вопреки прогнозам целителя Церро первый раз я проснулась, когда под потолком летали тусклые мотыльки, а за окном уже светила луна.
– М-м-м-м… – промычала я, – воды бы…
Сразу же кто-то подошёл к кровати и приложил стакан к моим губам. Я сделала несколько жадных глотков, затем закашлялась и посмотрела на того, кто находился у моей кровати. Это была молоденькая девушка с огромными синими глазами и приятной улыбкой.
– Аккуратнее, пейте по чуть-чуть, я налью Вам столько воды, сколько Вы захотите, – проговорила она.
– Простите, а Вы кто? – спросила я, прищуриваясь и рассматривая незнакомку.
– Меня зовут Элегия, я Ваша сиделка на ночь, – защебетала лазурянка. – Господин Блэкшир настоял, чтобы Вас не оставляли одну ни на секунду и сразу же сообщили ему, если Вы вдруг очнётесь раньше рассвета. Вам так повезло с женихом! Магистр Церро сказал, что мало какой маг способен так мастерски подпитывать ауру другого человека!
– Он не мой жених, – чересчур резко перебила я девушку, отодвигая рукой протянутой стакан с водой.
– Ой, извините, извините меня, – тут же добродушно поправилась хорошенькая сиделка. – Я имела в виду Ваш молодой человек. Понятное дело, что только очень любящий мужчина способен выложить такую крупную сумму денег за лучшего целителя Лазурии, пребывание в улучшенной палате и ночную сиделку. Вам несказанно с ним повезло! Ах, да, простите, я же должна позвонить господину Блэкширу и сообщить, что Вы очнулись!
– Не стоит его беспокоить среди ночи, – поморщилась я от трёпа девушки, – принесите мне что-нибудь перекусить, и я вновь лягу спать.
Я попросила еды не потому, что была голодна. Как раз напротив, после сонного заклинания обычно ещё долго не хочется есть. Я хотела выставить Элегию за дверь, чтобы дать своим ушам отдохнуть, а заодно и немного подумать.
– А, кстати, примерно, во сколько обошлось моё лечение? – спросила, я как бы между прочим, а сама задержала дыхание.
– О, Ваш молодой человек был так щедр, что перевёл на счёт лечебного учреждения пятьсот золотых! – ответила болтушка, выходя из моей палаты.
Мне стало дурно. Пятьсот золотых?! Это же целое состояние… Сухой ком встал в горле. Выходит, Дарион, обманул меня со страховкой в СБИ. Даже если она действительно существует, то далеко не факт, что она покрывает отпускное время сотрудника, оплачивает лечение у лучшего целителя Лазурии и персональную сиделку.
Я закусила губу, не зная, что и думать. Дикса сказала мне недавно, что я нравлюсь Дариону. Теперь я должна ему пятьсот золотых. Баснословная для меня сумма денег, которую я вряд ли смогу когда-либо выплатить, разве что стану одной из самых элитных девушек заведения мадам Жадрин. А что если?.. Холодный пот прошиб меня от очередной догадки. А что если он как и Бенефис в нашу первую встречу рассчитывает на благодарность в постельной валюте, так сказать? Быть может, Дарион всё-таки решил утереть нос Бенефису за тот позор многолетней давности, когда племянница короля распустила грязные сплетни и предпочла его друга детства? Вдруг он испытывал к ней чувства? И все эти года Дарион ждал, когда же Бенефису понравится кто-то по-настоящему, чтобы увести у него девушку.
Я помотала головой. Да нет, быть такого не может! Дарион не такой! Или всё-таки может? Моя бабушка учила меня, что бесплатный огонь бывает лишь на костре сожжения. Ну не может мужчина потратить на девушку такие колоссальные деньги и не ждать от неё ничего в ответ! «Пятьсот золотых – это же целое состояние!» – в сотый раз подумала я. Вполне вероятно, что Дарион предложит или до конца жизни отрабатывать эти деньги в его же департаменте, или списать долг за несколько совместных ночей…
Скрипнула дверь, и в палату вошла Элегия, неся поднос сразу с несколькими блюдами. Она поставила его на миниатюрный столик на воздушных кристаллах – последней разработке на стыке науки и магии – и подкатила ко мне. Я подивилась разнообразию блюд: не в каждой ресторации такой выбор из горячего, морепродуктов и фруктов. Дарион позаботился даже об этом. А ведь он ещё вытащил меня из тюремной камеры. Наверно, я до конца жизни не смогу расплатиться с Дарионом Блэкширом.
Глава 8. Разговор в палате
Когда я проснулась в очередной раз, то увидела, что лучи солнца проникают внутрь моей палаты. В голове ещё немного шумело, видимо это сказывались последствия отравления сталацином. Кто-то бесшумной поступью подошёл к моей кровати.
– Проснулась? – я вздрогнула, услышав такой знакомый мужской голос с приятной хрипотцой.
Дарион, как и всегда, был одет с иголочки: дорогой деловой костюм из тёмно-серой ткани подчёркивал его удивительный оттенок глаз, а верхние пуговицы шёлковой рубашки были расстёгнуты, рукава закатаны и чуть помяты, как будто бы Дарион прилёг отдохнуть на пару часов прямо в одежде. Под глазами залегли глубокие тени, тёмные волосы растрёпаны. Похоже, он больше суток провёл на ногах, а последние часы дежурил в моей палате лично вместо сиделки. Интересно, а куда подевалась Элегия? Как давно он здесь? Ой, кажется, последний вопрос я задала вслух.
– Всего несколько часов, – ласково улыбнулся мужчина, хотя в графитово-серых глазах мелькнуло беспокойство. – Как ты себя чувствуешь? Что-нибудь болит?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: