Сьюзен Янг - Девочки с острыми шипами [litres]
- Название:Девочки с острыми шипами [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00154-227-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Янг - Девочки с острыми шипами [litres] краткое содержание
Филомена уже однажды бывала на таком сеансе. С тех пор она старается не нарушать правила. Но некоторые странные, пугающие вопросы все равно не выходят у нее из головы. Почему девушек держат взаперти? С чем связано таинственное исчезновение одной из учениц класса? Что происходит с выпускницами после окончания академии?
Филомена не знает, что поиски ответов на эти вопросы опасны. Но еще опаснее правда о самих девочках, которую скрывают создатели академии.
Девочки с острыми шипами [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я нервно сглатываю, отмечая несоответствие между словами Антона и доктора Грогера. Доктор сказал, что Леннон Роуз к выходу проводил смотритель.
Антон закрывает глаза и снимает очки. Он выглядит очень уставшим, и я впервые замечаю темные круги у него под глазами, словно он давно не спал.
– Мена, – говорит он, и его голос звучит тихо, словно он поверяет мне тайну. – Я собираюсь тебе кое в чем признаться, понимаешь?
Я согласно киваю, хотя мне кажется странным, что мой психоаналитик признается в чем-то мне.
– Твое поведение беспокоит меня.
Его замечание застает меня врасплох, и я тут же выпрямляюсь, стараясь производить впечатление приличной девушки.
– Простите, – не задумываясь отвечаю я.
– Прошлым вечером я сказал тебе, что проблемы с Леннон Роуз – наша забота. Это касается и сегодняшнего дня, и всех последующих. Мена, которую я знаю, прислушалась бы к этим указаниям. И все-таки ты здесь. Что же творится в твоей голове?
Я пристыженно опускаю глаза.
– Я не хотела проявлять неуважение, – говорю я. – Просто… я люблю Леннон Роуз и скучаю по ней.
Он молчит, и, подняв на него взгляд, я обнаруживаю, что он изучает меня. Замечаю бледность его кожи.
– Ты любишь ее? – повторяет он.
Я киваю в надежде, что он поймет. Помолчав несколько секунд, он встает из-за своего стола.
– Что ж, тогда ты ведешь себя иррационально, – говорит он, словно это диагноз. – Чрезмерно эмоционально. С Леннон Роуз все в порядке, иначе я бы не отпустил ее. Но ее судьба – больше не забота нашей академии.
Мне приходит в голову, что я слишком эмоциональна именно из-за того, что пропустила обычную порцию витаминов. С другой стороны, может, из-за них я о чем-то забыла бы – как Сидни забыла о встрече Ребекки с мистером Вольфи? Возможно, так все и получилось бы.
Мысли об этом внезапно накрывают меня с головой, и я на секунду прикрываю глаза. В конце концов Антон рассердится на меня из-за того, что меня стошнило лекарствами, что они пропали впустую из-за моей неосторожности. Я решаю, что сегодня больше не рискну вызвать его недовольство. Так что я ничего ему об этом не говорю.
– Ты больше не будешь спрашивать о Леннон Роуз, – продолжает Антон. – Или тебе назначат терапию контроля побуждений, чтобы ты переосмыслила свои приоритеты. Твоим родителям об этом сообщат, и в твоем личном деле будет сделана отметка о непослушании. Разве ты этого хочешь?
– Нет, – шепчу я.
Меня задевает его жесткий тон. Антон никогда раньше меня не отчитывал – не так, как сейчас. Это ошеломляет меня, и я вытираю слезу, катящуюся по щеке. Антон морщится.
– Прости, – искренне говорит он. – Прости, Мена.
Он обходит стол и, заключив меня в объятия, заставляет подняться с кресла, прижимает к себе. Я плачу еще сильнее – не только из-за его слов, но и из-за того, что одной из моих лучших подруг больше нет. Леннон Роуз больше нет, а я с ней даже не попрощалась.
Крепко зажмурившись, я чувствую, как запах шампуня Антона проникает в мои ноздри, как его борода щекочет мой висок. Я отстраняюсь.
– Прости за резкость, – сказал он. – Я надеялся, что мы сможем быстро с этим разобраться, но вижу, что это был неверный подход. – Он поправляет мне волосы за ушами и улыбается. – Но я обещаю, завтра все будет лучше, – добавляет он.
Я снова поднимаю глаза и благодарю его. Он отпускает меня.
– Могу я спросить у вас кое-что еще? – всхлипнув, говорю я.
Антон вздыхает, но, кажется, его этот вопрос даже веселит.
– Продолжай, – отвечает он.
– Вы говорили с Ребеккой? – спрашиваю я. – С ней… с ней все в порядке?
В глаза Антона мелькает удивление.
– Она… – Он запинается, а затем снова собирается с мыслями. – Что ты имеешь в виду? Что именно насчет Ребекки?
– Она и мистер Вольфи, – говорю я, понизив голос, когда произношу имя юриста.
Антон неотрывно смотрит на меня, но не спешит отвечать. Затем он дружелюбно улыбается.
– Ребекке назначена короткая сессия терапии контроля побуждений, которая пройдет позже, на этой неделе, и поможет ей разобраться с ее проблемами, – наконец произносит он. – Скоро она будет чувствовать себя на все сто процентов.
Жутковато слышать, как он произносит те же самые слова, которые после своего сеанса терапии говорила Валентина. Но я киваю и благодарю его за то, что он помогает ей. Я лишь жалею, что он не смог помочь Леннон Роуз, и чувствую себя беспомощной из-за того, что не могу узнать, как у нее дела, не могу поговорить с ней. Это почти невыносимо. Я направляюсь к выходу, но Антон окликает меня по имени, как только я открываю дверь.
– Мена? – с интересом спрашивает он. – Ты себя… нормально чувствуешь?
Я оборачиваюсь и смотрю на него, не понимая вопроса. Я говорю «да», но он все равно изучающе смотрит на меня. Наконец он взмахом руки разрешает мне идти и советует заняться своими делами.
По субботам у нас нет уроков, но много домашних дел в академии – наши учителя следят за их выполнением. Почти не осознавая, что вокруг, я подметаю деревянные полы рядом со входом, чувствуя себя не лучше, чем до разговора с Антоном, несмотря на все его заверения.
Марчелла и Бринн работают в столовой, а Аннализа – в теплице, помогает профессору Дрисколлу с новыми сортами. Ей это хорошо удается – врожденный талант, сказал он о ней как-то раз. Так что у нее есть возможность проводить побольше времени на свежем воздухе, ухаживая за цветами.
Я смотрю в дальнее окно на затянутое тучами небо, чувствуя себя потерянной. Я знаю, что не я одна сегодня чувствую себя так. Сидни проходит мимо, держа в руках ведро и швабру, в ее глазах – слезы.
Но довольно скоро я замечаю, что учителя реагируют на случившееся совсем иначе.
– Филомена, – говорит профессор Алистер у меня за спиной. Он заставляет меня отвернуться от окна и неодобрительно осматривает меня.
– Ты выглядишь ужасно, – говорит он. – Как бы тебе ни было грустно, это не оправдание – твоя внешность не должна этого выдавать. Женщины – эмоциональные создания, и зачастую слишком. Будь выше этого.
Я смотрю на него в ответ и на мгновение задумываюсь, почему же это плохо – испытывать эмоции, потеряв подругу. Но я не задаю вопросов – кажется, мое настроение и так раздражает его.
Так что я выдавливаю улыбку, и профессор, потрепав меня по голове, уходит прочь.
Глава 13
Сегодня вечером кино, и мы все благодарны за возможность отвлечься. Снаружи погода словно мстит за что-то, посылая вниз потоки дождя и размывая почву. То и дело раздаются раскаты грома, такие сильные, что дребезжат решетки на окнах. Яркие вспышки молний подсвечивают небо.
Мы располагаемся на подушках и одеялах в комнате отдыха, передавая друг другу миску с попкорном. Какое разочарование – в фильме нет любовной истории. Мне ужасно хочется узнать больше об отношениях, о поцелуях, о сексе. Но фильмы, которые мы смотрим, тщательно очищены от подобных тем, и в них нет почти ничего о влюбленности. По крайней мере, именно так говорил прошлый смотритель. Когда я спросила его зачем, он сказал, что нам не следует забивать головы подобными фантазиями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: