Блейк Крауч - Сосны. Последняя надежда

Тут можно читать онлайн Блейк Крауч - Сосны. Последняя надежда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Блейк Крауч - Сосны. Последняя надежда краткое содержание

Сосны. Последняя надежда - описание и краткое содержание, автор Блейк Крауч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
К концу четвертого тысячелетия нашей эры генотип человечества полностью мутировал – и люди превратились в жутких кровожадных монстров, поедающих все, что движется. Они заселили всю планету – кроме одного-единственного места в горах штата Айдахо, городка Заплутавшие Сосны. Его жители выжили посреди этого хаоса. Они – последние люди на земле, а Заплутавшие Сосны – последний город в человеческой цивилизации, ее последняя надежда. Но парадокс ситуации заключается в том, что сами они об этом не знают, продолжая считать себя частью большого мира людей. Однако один из жителей городка – его шериф Итан Бёрк – докопался до правды. До истинного назначения Заплутавших Сосен…

Сосны. Последняя надежда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сосны. Последняя надежда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Блейк Крауч
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ее напарник тоже исчез. Его фамилия Эванс. У тебя с Кейт были… особые отношения, верно?

Итан ничего не сказал – он просто продолжал пристально смотреть на начальника.

– Вот я и подумал, что ты захочешь заняться поисками своей прежней напарницы, – закончил тот.

Бёрк встал.

– Из Бойсе по электронной почте прислали файлы по этому делу, – продолжал Адам. – Мы сразу же заказали тебе билет на рейс, вылетающий из аэропорта Сиэтл-Такома. Завтра утром ты встретишься с агентом Сталлингсом в офисе местного агентства в Бойсе, и вы вдвоем направитесь на север, в последний пункт, из которого поступали вести о Кейт.

– Где это?

– Городок под названием Заплутавшие Сосны.

Через минуту Хасслер уже смотрел вслед уходящему Итану.

Он сделал это. Привел все в движение. И, как ни странно, он не чувствовал ничего нового. Ни сожаления, ни страха, ни нетерпения. Если удается обуздать эмоции, тому, кто это сделал, становится легче. Развернувшись в кресле, Адам посмотрел на серую влажную морось, висящую над центром Сиэтла. Капельки воды собирались на стеклах и стекали вниз. Из своего кабинета на тридцать первом этаже он видел здание, где работала помощником юриста Тереза, и теперь вообразил, как она сидит в своем невыразительном офисном «кубике» и печатает отчеты.

Хасслер не знал, как именно, но был уверен: когда-нибудь он ее заполучит. Он будет любить ее так, как она того заслуживает. Каким-то образом – и это была самая большая загадка всего его существования – эта женщина сумела стать единственным в его мире, что вообще имело хоть какое-то значение.

Открыв сотовый телефон-«раскладушку», Хасслер набрал номер.

– Алло? – отозвался Дэвид Пилчер.

– Это я, – сказал Адам.

– Я уже начал сомневаться, услышу ли тебя снова.

– Он прибудет к тебе завтра.

– Мы будем готовы.

Хасслер закрыл телефон, вынул аккумулятор и разломал корпус пополам. Обломки он выкинул в пластиковый контейнер на дне мусорной корзины, где покоились остатки вчерашнего обеда.

Тереза

Тереза и Бен достигли опушки леса, когда солнце уже опускалось за дальние горные пики.

– Жди здесь, – прошептала женщина сыну. Сама она поползла дальше сквозь рощицу карликовых дубов. Мертвые листья слишком громко хрустели под ее коленями.

На краю рощицы миссис Бёрк выглянула сквозь ветви.

Они достигли окраин Заплутавших Сосен, но каким-то образом прошли весь лес насквозь, до северной окраины города. Насколько видела Тереза, улицы казались пустыми, в домах не было света… И нигде не было слышно ни единого шороха.

Женщина оглянулась на Бена и махнула ему рукой. Он шумно пополз по усыпанной листьями почве и присел на корточки рядом с матерью. Приблизив губы к его уху, Тереза прошептала:

– Нам нужно пройти десять кварталов.

– А куда мы идем?

– В участок шерифа.

– Шагом или бегом?

– Бегом, – все так же тихо ответила Тереза. – Но сначала сделай несколько вдохов, наполни легкие воздухом.

Они с Беном начали жадно вдыхать кислород.

– Готов? – наконец спросила миссис Бёрк.

– Готов.

Тереза выбралась из подлеска и встала на ноги, после чего обернулась и помогла Бену подняться с земли. Они стояли на заднем дворе домика, который был ей знаком – она продала этот дом юной многообещающей чете три месяца назад, когда за соблюдение правил проживания в городе эту чету вознаградили разрешением получить жилье побольше и получше того, что было у них прежде. Какая участь постигла хозяев этого дома в последние двадцать четыре часа, полные кошмара?

Большинство передних двориков в Заплутавших Соснах были обнесены белыми штакетными заборчиками. Тереза и Бен рысцой побежали вдоль этих заборчиков по тротуару.

В долине смеркалось. Ночь, казалось, всегда наступала слишком быстро после того, как солнце уходило за горы, и, учитывая, что во всей долине не было электроэнергии, вечер обещал быть темным.

Вскоре мать и сын наткнулись на первый труп, лежащий на улице. Тереза оглянулась на Бена:

– Не смотри, милый.

Но сама она не смогла последовать этому совету. Радовало лишь то, что труп был сильно истерзан: он был похож не на человеческое тело, а на груду костей и внутренностей. На оголенной грудной клетке устроился стервятник, насыщаясь останками.

Через некоторое время Тереза с сыном достигли пересечения Первой авеню и Одиннадцатой улицы. Она уже видела невдалеке высокие сосны, растущие на лужайке перед шерифским участком.

– Почти на месте, – сказала женщина. – Осталось полтора квартала.

– Я устал, – пожаловался мальчик.

– Я тоже. Но давай не сбавлять скорости.

На пересечении Первой и Тринадцатой улиц Бен прошептал:

– Мам!

– Что?

– Смотри!

В трех кварталах впереди по Тринадцатой улице прямо к ним на четвереньках неслись два бледных силуэта.

– Быстрей! – крикнула миссис Бёрк.

Они увеличили скорость, и порожденный страхом адреналин придал им новых сил. Тереза перескочила бордюр и побежала по подстриженной траве к входу в участок шерифа. Оказавшись вместе с сыном внутри, она остановилась и оглянулась через стеклянную дверь в сторону улицы.

– Они видели, как мы вошли сюда? – спросил Бен.

Первый абер вылетел на перекресток на полной скорости и, не задержавшись ни на миг, изменил курс, направляясь прямиком к участку.

– Идем! – Тереза резко развернулась и бросилась бежать через вестибюль.

Чем дальше от входа, тем меньше света становилось вокруг. В коридоре миссис Бёрк свернула в кабинет Итана и увидела, что оружейный шкаф широко распахнут, патроны разбросаны по полу, а несколько ружей все еще валяются на столе. Нижние ящики шкафа тоже были открыты. Женщина сунула туда руку, вытянула большой пистолет, направила его в стену и нажала на спуск. Ничего не произошло. Или оружие стоит на предохранителе, или не заряжено, или и то, и другое разом.

– Быстрее, мама! – закричал Бен.

Тереза схватила из ящика револьвер, но он был пуст, и она даже не знала, как открыть барабан, чтобы зарядить его, даже если бы ей удалось подобрать подходящие патроны. Вокруг оружейного шкафа было разбросано не меньше полудюжины разного размера обойм – они валялись прямо под ногами.

– Мам, что ты делаешь? – спросил мальчик.

Миссис Бёрк стало ясно, что так у нее ничего не получится. У них почти нет времени, и, несмотря на брак с агентом секретной службы, она почти ничего не знала об огнестрельном оружии.

– Новый план, – сказала она.

– Что? – не понял ее сын.

Тереза рывком открыла рабочий стол мужа. Это должно быть здесь. В свою первую неделю на этой работе Итан устроил жене экскурсию по участку и среди прочего запер ее в тюремной камере, покручивая на пальце ключ, подвешенный к кольцу, и шутливо приговаривая врастяжечку: «Похоже, вам придется провести ночь взаперти, миссис Бёрк, если вы не сумеете предложить шерифу подходящую взятку». Она видела, как он потом положил ключ в средний ящик этого стола, и теперь ее пальцы отчаянно шарили по деревянному дну, до самой задней стенки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Блейк Крауч читать все книги автора по порядку

Блейк Крауч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сосны. Последняя надежда отзывы


Отзывы читателей о книге Сосны. Последняя надежда, автор: Блейк Крауч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x