Кира Измайлова - Осколки бури [litres]

Тут можно читать онлайн Кира Измайлова - Осколки бури [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кира Измайлова - Осколки бури [litres] краткое содержание

Осколки бури [litres] - описание и краткое содержание, автор Кира Измайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фергия Нарен в своем репертуаре: не успеешь оглянуться, ее и след простыл. Говорят – приказали явиться во дворец, но чего ради? И что делать дракону Вейришу? Лететь выручать непутевую колдунью из рук придворных чародеев? Не стоит спешить, право, она и сама справится…
А вот помощь в поисках Иррашьи, старейшей из живущих драконов, точно понадобится. В конце концов, это в интересах самого Вейриша: кто, как не его прабабушка, научит, как снять проклятие, или хотя бы подскажет, что делать дальше?
Только вот Иррашьи на месте нет, зато имеются полудикий дракон, пропавший корабль, умершая странной смертью северная ведьма…
И все эти следы ведут к тому, кто наградил семью Вейриша проклятием.

Осколки бури [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Осколки бури [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кира Измайлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Чего ждете? – рявкнула она вместо благодарности за спасение. – Взлетайте скорее, пока не примерзли!

Я вспомнил северную сказку про глупого волка, пытавшегося зимой наудить рыбы на собственный хвост и примерзшего к проруби, представил себя в его роли – мне это вовсе не понравилось! – и ринулся вперед.

Скажу честно: взлететь с этого ледяного языка оказалось не так-то просто. Он, конечно, был прочным, но когти скользили, и прежде, чем мне удалось как следует оттолкнуться и подняться в небо, я несколько раз чуть не пропахал треклятый лед мордой.

– Башку бы вам оторвать за самодеятельность, да не время сейчас! – прокричала Фергия, когда мы поднялись повыше.

Ледяная звезда делалась все больше, некоторые лучи почти достигли берега, но, к счастью, дальше не двигались. И Дженна Дасс не двигался, застыл посреди островка, словно ожидал чего-то.

Я рыкнул, подразумевая: нужно заранее посвящать в свои планы, а не по факту, но вряд ли Фергия поняла. Зато сказала, похлопав меня по шее:

– Глядите вниз, внимательно. Видите?

Я присмотрелся – чтоб мне провалиться, в лучах встающего солнца лед сверкал, будто отполированный! Да что там, не у каждого зеркала такая гладкая поверхность – я видел собственное отражение и мог сосчитать все чешуйки у себя на груди…

– Эйш, нет!!! – раздался вопль. – В сторону, в сторону, скорее!..

Но я не успел – все-таки не привык к боевым действиям, да и вообще обленился. Был бы на моем месте дядя Гарреш – он придумал бы что-нибудь, а я даже уклониться от атаки не успел: выстрелившие снизу сверкающие щупальца оплели меня, едва не переломав крылья (левое точно хрустнуло), спеленали и потащили вниз, вниз, навстречу отражению…

Я думал, что ударюсь об лед со всего маха, но нет – провалился куда-то… Не в воду, нет. Кругом была та самая мерзкая ледяная жижа, которая снилась мне недавно, и я никак не мог понять, где верх, а где низ, легкие разрывались, и ясно было – я не могу больше задерживать дыхание, а это означало…

Конец.

«Не может быть, чтобы все закончилось вот так!» – пронеслось в голове, и в тот же миг я почувствовал такую боль, что невольно зарычал, расставшись с остатками воздуха. И успел еще услышать ругань Фергии и ее отчаянный крик:

– Превращайтесь же! Не вытащу!..

* * *

Судя по тому, что лежал я на чем-то относительно твердом, Фергия меня все-таки вытащила. Но вот вопрос – куда именно?

Когда я разлепил глаза, надо мной оказалось серое… не небо, но что-то наподобие. Кругом тоже все было серым, и на расстоянии вытянутой руки ничего нельзя было различить. А собственно, что различать-то?

Я попытался пошевелиться и облился холодным потом – показалось, будто у меня отнялись ноги. Но нет, на них просто сидела Фергия, будто другого места не нашла. Вид у нее был довольно-таки потрепанный, но по-прежнему неукротимый, и это вселяло какую-никакую надежду.

– Очухались? – грубовато спросила она, встала и протянула мне руку. – Поднимайтесь, хватит валяться. В таких местах это опасно.

Я кое-как поднялся, ругаясь сквозь зубы – левая рука висела плетью, занемевшие ноги – Фергия весьма увесиста – едва слушались, а в целом я ощущал себя так, будто меня долго избивали палками или пинали коваными сапогами. Ну, такими, как у Фергии.

– Где мы?

– А вы как думаете?

Колдунья бесцеремонно ощупала мое плечо, стукнула, дернула что есть силы… Я взвыл, но когда боль отпустила, смог приподнять руку.

– Вывих, – пояснила она, размотала пояс, отрезала изрядный кусок и ловко перевязала мне плечо. – Не размахивайте этой рукой без надобности.

Н-да, судя по всему, от полетов пока придется воздержаться… То есть, если придется, я полечу на честном слове и на одном крыле, но лучше обойтись без таких приключений. Мне их и без того хватит на всю оставшуюся жизнь! Знать бы еще, сколько той жизни мне отмерено…

– Так где мы? – упрямо повторил я.

– Угадайте.

Я огляделся. Ничего не было видно. Вернее, мне показалось, что в отдалении маячат светлые пятна – вроде как дверные проемы, сквозь которые пробивается солнечный свет, – но и только. Ни единого ориентира – в пустыне и то их больше!

– Дасс загнал нас в зазеркалье? – спросил я, вспомнив, как падал навстречу собственному отражению.

– В точку.

– А почему не убил? Или мы…

– Поверьте, мне совершенно не хочется сейчас думать о судьбе своего бренного тела, – проворчала Фергия. – Вполне вероятно, мы разбились в лепешку об этот треклятый лед. Вернее, я разбилась, вы все-таки попрочнее. Или нас задушили щупальца. Видели? Правда похоже на гигантского кракена?

– Опять ваши шуточки… – простонал я.

– Если не шутить, останется только лечь и помереть. Но, думается мне, мы еще живы, иначе что наши духи делают в этом странном местечке?

– Духи?

– Знаете, я сомневаюсь, будто в зазеркалье можно попасть во плоти, что бы ни говорилось об этом в легендах. Стало быть, духи наши здесь, а тела оставлены на поругание Дженна Дассу. Ну, я имею в виду, когда он до них доберется, – пояснила Фергия. – Со мной-то он вряд ли что-то сделает, хотя… возможны варианты! А вот ваша туша ему точно пригодится. И не ради того, чтобы разобрать на редкие ингредиенты. Может, он прямо сейчас пытается забраться в ваше тело. Еще бы, золотой дракон, пускай и мелкий, знатная добыча…

– Умеете вы утешить… – Здоровой рукой я потер лицо и отбросил со лба мешающие волосы. – Вы предполагали подобное?

– Клянусь чем угодно – нет. Еще Руммаль этот, якорь ему в глотку, так уверенно вещал о своих заклятиях: дескать, удержат сотню джаннаев, не то что обычного, пускай и древнего мага… Ну, может, какое-то время они еще устоят, а потом Дасс вырвется на волю.

– Погодите, Фергия, а как вы собирались его убивать?

– Хотела сориентироваться по ходу дела, но что-то пошло не так…

– Вы имеете в виду – все?!

– Да, во многом благодаря вам, – не осталась она в долгу. – На кой вас потянуло геройствовать? Спасибо, хоть выловили, а то меня скоро можно было бы выставлять во дворце рашудана в виде ледяной скульптуры! Видели у нас на Севере такие?

– А почему вы сами спастись не могли?

– Неужели так сложно догадаться?

– У меня есть предположение, но вы все-таки скажите.

– Потому, что это не простой лед. Он намерзал с такой скоростью, что у меня едва хватало сил одновременно держаться на плаву и вытапливать прорубь. А если вы спросите, почему я не поднырнула под льдину и не уплыла подальше, я вас ударю, клянусь!

– И почему же?

Я едва увернулся от обещанной оплеухи, а Фергия вздохнула и расправила складки шаровар. Они были совершенно сухими, ну да и понятно: разве колдунья станет ходить в мокром, если может исправить это мановением руки?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кира Измайлова читать все книги автора по порядку

Кира Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Осколки бури [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Осколки бури [litres], автор: Кира Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x