Кэтрин Ормсби - Дом в Тополином Лесу

Тут можно читать онлайн Кэтрин Ормсби - Дом в Тополином Лесу - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент Клевер-Медиа-Групп. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Ормсби - Дом в Тополином Лесу краткое содержание

Дом в Тополином Лесу - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Ормсби, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Всю жизнь Ли и его мать служили госпоже Память, а Феликс и его отец – господину Смерть. Жили близнецы Викери на разных сторонах Тополиного Дома, а их родители не могли видеться. Таково было соглашение, и было оно нерушимо, пока Гретхен Уиппл не ворвалась в их жизнь. Младшая из рода заклинателей, она пообещала братьям разорвать магическое соглашение. Взамен Гретхен попросила расследовать загадочное убийство девушки из их городка. Смогут ли трое друзей восстановить справедливость, если господин Смерть вышел из‐под контроля и начал забирать жизни не по расписанию?

Дом в Тополином Лесу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дом в Тополином Лесу - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэтрин Ормсби
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но Ба здесь не было, а деревья логику Гретхен не оспаривали, и потому она продолжила:

– У нас в восьмом классе уже у половины ребят есть телефоны! Наверное, не будь Ба прямиком из шестнадцатого века, она бы…

– Ты что, совсем свихнулась? С кем это ты болтаешь?

Гретхен вскрикнула. Из-за дуба показался высокий парень, давящийся от смеха.

Эйса ! – ахнула Гретхен. Смех не стихал, но Гретхен была даже рада его появлению. – Что ты здесь делаешь?

– У меня к тебе тот же вопрос. Ба будет в ярости.

– Ничего ей не говори! Пожалуйста ! Она же меня тогда из дома несколько недель не выпустит!

Эйса метко плюнул в кусты.

– Раньше надо было об этом думать. Что ты здесь забыла, Гретхен?

– Не твоё дело. И вообще, я не думала, что заблужусь. Я оставила след, вот только не могу его найти.

– След? Ты про это? – спросил Эйса, расстёгивая один из множества карманов своей кожаной куртки и вытаскивая из него комок бабушкиных ниток.

Гретхен разинула рот от изумления.

– Так ты за мной следил ?

– Моя маленькая сестрёнка сбежала из спальни через окно, не сказав бабушке, куда собирается. – Эйса недобро улыбнулся. – Разумеется, я очень о ней забеспокоился.

– А вот и неправда! Зачем ты так со мной поступил?!

– На самом деле ты вовсе не заблудилась. Мне просто хотелось проверить, как у тебя с ориентировкой на местности. Оказалось, что очень и очень плохо . Вынужден признать, что в сложной ситуации ты совершенно теряешься.

Гретхен пихнула брата в живот. Тот даже не пошатнулся.

– Да ладно тебе, ничего ведь страшного не случилось, – произнёс он. – Пойдём, отвезу тебя домой.

Гретхен скрестила руки на груди и упрямо осталась на месте.

– Я пойду пешком.

– Ты ведь на ужин опоздаешь.

– Какой же ты дурак, Эйса! Я всё про тебя расскажу…

– Кому? – перебил её Эйса, улыбаясь ещё более жуткой улыбкой. – Бабушке? Ты и впрямь ей расскажешь, что бродила в окрестностях Тополиного Дома ?

– Ненавижу тебя, – процедила Гретхен.

– Ой, ну хватит уже. Отсюда ровно минуту идти до шоссе, – заметил он, указав пальцем в сторону дороги. – Всё это время ты была в полной безопасности.

Эйса был прав: до шоссе получилось добраться даже меньше чем за минуту. Там же был припаркован мотоцикл брата. Эйса забрался на него и кивнул Гретхен, делая знак последовать его примеру.

– Никуда я не поеду без шлема, – отрезала она. – И тебе не советую.

Эйса посмотрел на Гретхен так выразительно, что она тут же почувствовала себя занудой. Но всё же слез с мотоцикла, поднял сиденье и кинул шлем прямо Гретхен в лицо. К счастью, тренировки по софтболу сделали из неё прекрасного ловца.

По пути домой они не разговаривали. Даже если бы Гретхен хотела поболтать с братом, он всё равно не расслышал бы её за рёвом двигателя. Эйса смело объезжал знаки «стоп», ловко перестраиваясь из одного ряда в другой.

Они промчались мимо поворота на Карвер-стрит. «И о чём Эйса только думает?» – пронеслось в голове у Гретхен. По Карвер-стрит можно было быстрее всего добраться домой. Только и нужно было, что проехать мимо Гикори-парка, свернуть на Мэйн-стрит, а потом на Авеню Б – и ты уже у порога. На весь путь ушло бы минут пять от силы. Странно, что Эйса пропустил поворот, но ещё сильнее Гретхен удивилась, когда он пропустил Клэй-стрит и Кэлхун.

– Ты что творишь? – крикнула Гретхен, но Эйса не ответил.

Гретхен подумалось, что теперь‐то они наверняка вообще не поедут мимо Гикори-парка. Так и вышло. Эйса повернул на Грегори-стрит и пронёсся мимо линии кирпичных многоэтажек, находящихся в целом квартале от парка. Гретхен вновь заговорила, только когда они подъехали к воротам перед домом мэра:

– Почему ты выбрал такой долгий маршрут?

– О чём ты вообще? – спросил Эйса, закатывая мотоцикл в гараж.

– Ты объехал Гикори-парк стороной.

– А что тут такого? Осточертел он мне уже. Да ещё эта противная жёлтая лента.

Гретхен нахмурилась и посмотрела на брата. Тот криво улыбнулся.

* * *

Ужин прошёл в тишине, прерываемой только звоном столового серебра и редкими просьбами подать какое‐нибудь блюдо. Эйса, как всегда, молчал. Молчал и мэр Уиппл, слишком занятый стопкой важных документов. Бабушка тоже молчала, только изредка требовала, чтобы Гретхен убрала локти со стола, не чавкала так громко, откусывала кусочки помельче, – тоже, впрочем, как всегда.

Всё было как всегда, но Гретхен посетило какое‐то совершенно новое чувство. Она побывала в Тополином Доме. Попросила самих Викери о помощи. Заметил ли кто‐нибудь её выражение лица, увидел ли перемену в том, как она ест, торопливо насаживая кусочки на вилку, но откусывая совсем по чуть-чуть?

Мэр Уиппл резко поднялся и собрал свои бумаги. – Ну Арчи! – с укоризной воскликнула Ба. – Неужели ты десерта не дождёшься? Сегодня у нас фруктовый пирог.

– Прости, мам. У меня дела .

Дела .

Эта отговорка звучала всегда, когда отец вот так резко уходил из‐за стола или отказывался прийти на матч по софтболу с участием команды Гретхен. Перед членами семьи он делал вид, что дела сводятся к документам, телефонным звонкам и переговорам с нарядно одетыми гостями. Только Гретхен знала, что это далеко не всё. Многие дела творились за крепко-накрепко закрытыми дверями отцовского кабинета. И эти дела, как она догадывалась, были как‐то связаны с Тенями.

* * *

После ужина Гретхен чаще всего запиралась у себя в спальне и делала уроки или читала книжку. Сегодня же у неё возникли другие планы. Она прошла по длинному, обитому деревом коридору к отцовскому кабинету. Двойные двери были плотно закрыты, как Гретхен и ожидала. Значит, отец не хотел, чтобы его тревожили, но Гретхен и не собиралась этого делать. Она хотела подслушать, что происходит в кабинете, только и всего.

Уж в чём в чём, а в шпионаже Гретхен считала себя настоящим экспертом. С раннего детства она тайком подслушивала отцовские переговоры. Она даже для этого нашла идеальное место – в семейной библиотеке, комнате, которая соседствовала с кабинетом мэра Уиппла, в узком пространстве между двумя полками из красного дерева. Здесь‐то Гретхен обычно и приставляла стакан к стене, прижималась к нему ухом и вслушивалась.

Когда она была ещё маленькой – лет в семь-восемь, – она делала это исключительно ради веселья. Тогда отцовские тайны ни капельки её не интересовали. Обычно они касались отчётов городского совета, каких‐то кампаний и других политических вопросов, разговоров между отцом и старыми, ужасно скучными господами – членами городского совета, а иногда адвокатами или судьями, которые вечно сыпали непонятными юридическими терминами.

Правда, чем старше становилась Гретхен, тем больше она понимала. Отцовские секреты до сих пор иногда казались ей скучными – например, когда речь шла о новых светофорах или строительных нормах, но иногда попадались и интересные темы: скажем, когда обсуждалось освобождение заключённых за примерное поведение или подкуп редактора местной газеты «Бун-Геральд» ради размещения какого‐нибудь заголовка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Ормсби читать все книги автора по порядку

Кэтрин Ормсби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом в Тополином Лесу отзывы


Отзывы читателей о книге Дом в Тополином Лесу, автор: Кэтрин Ормсби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x