Кэтрин Ормсби - Дом в Тополином Лесу

Тут можно читать онлайн Кэтрин Ормсби - Дом в Тополином Лесу - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент Клевер-Медиа-Групп. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Ормсби - Дом в Тополином Лесу краткое содержание

Дом в Тополином Лесу - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Ормсби, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Всю жизнь Ли и его мать служили госпоже Память, а Феликс и его отец – господину Смерть. Жили близнецы Викери на разных сторонах Тополиного Дома, а их родители не могли видеться. Таково было соглашение, и было оно нерушимо, пока Гретхен Уиппл не ворвалась в их жизнь. Младшая из рода заклинателей, она пообещала братьям разорвать магическое соглашение. Взамен Гретхен попросила расследовать загадочное убийство девушки из их городка. Смогут ли трое друзей восстановить справедливость, если господин Смерть вышел из‐под контроля и начал забирать жизни не по расписанию?

Дом в Тополином Лесу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дом в Тополином Лесу - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэтрин Ормсби
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гретхен всегда нравились интриги и их волнующая загадочность. Однако разговор, касавшийся Эсси Хастинг, который она услышала в прошлый вторник, её скорее встревожил. С тех пор она каждый вечер подслушивала у стены отцовские разговоры, надеясь, что он хоть как‐нибудь прояснит, что имел в виду, когда сказал коронеру и шерифу, что убийца Эсси Хастинг – Смерть и что «лишь Смерть знает, почему её жизнь оборвалась раньше срока».

Только пока что Гретхен не везло. Отец обсуждал со своими гостями снижение налогов, разрешения на снос зданий и другие скучные бюрократические формальности, которые всегда сопровождают городскую жизнь.

Гретхен напомнила себе, что в реальной жизни расследования часто полны рутины. Наверняка и у Шерлока Холмса было немало скучных дней. Пусть хоть неделю эти свои строительные нормы обсуждают – Гретхен Уиппл этим не напугать!

Сегодня в отцовском кабинете было тихо. Гретхен вслушивалась в эту тишину – сперва минуту, а потом и ещё одну. За стеной послышался негромкий шум: звон металла, стук чего‐то тяжёлого. А потом вновь воцарилась тишина. Гретхен сокрушённо вздохнула. Хоть у неё и хватало терпения на эту скучную рутину, она совершенно не радовала.

Прошла ещё минута. Наконец отец заговорил. Вернее, что‐то невыразительно затараторил, будто цитируя стихотворение. Голос у него был слишком тихим, поэтому разобрать сами слова у Гретхен никак не получалось. И всё же она внимательно прислушалась и наконец начала кое‐что понимать.

– Что вы от меня хотите?

Отец заговорил на привычной громкости, вернее, даже чуть громче , чем обычно. Гретхен решила, что он разговаривает по телефону.

– Условия мне известны, – продолжил мэр Уиппл. – И я ни во что не вмешиваюсь. Я ничего не предпринимаю. И это ещё мягко сказано. Я повёл всех по ложному следу. Что вы ещё хотите?

В голове у Гретхен тут же вспыхнули новые вопросы и предположения. Неужели кто‐то шантажирует её отца?

– Что это ты тут делаешь, маленькая проныра?

– А-а-а! – Гретхен испуганно выронила стакан. Он с глухим стуком упал на ковёр. Девочка обернулась к Эйсе, силясь придумать какое‐нибудь правдоподобное объяснение.

– Я не… Это не… Я…

Объяснение всё не придумывалось. Но это не имело особого значения.

– Шпионишь за папой, а? – поинтересовался Эйса, и на его губах вновь заиграла жуткая улыбка.

С этим было бы весьма глупо спорить.

Нет , – ответила Гретхен и тотчас и впрямь почувствовала себя ужасно глупо.

Эйса поднял упавший стакан:

– Личные дела на то и личные .

– Тебе легко говорить. Ты‐то всё знаешь, во всём участвуешь. Папа рассказывает тебе все семейные тайны.

– А ты, видимо, думаешь, что это очень здорово.

– Само собой! А мне никто ничего не рассказывает, вот и приходится во всём разбираться самой. Ну и что, что я второй ребёнок в семье! Это не значит, что я глупая! Я умею не меньше твоего, я уверена в этом. И тоже могла бы стать заклинателем!

Эйса сжал стакан, вены у него на руке взбухли.

– Ты сама не знаешь, о чём толкуешь. Работа заклинателя, Ритуалы… Ты всё это неправильно себе представляешь.

– А откуда ты знаешь, как я это себе представляю?!

– Пап! – пропищал Эйса, пародируя голос Гретхен. – А может, нам есть чему поучиться у Викери? Почему бы нам всем не подружиться?

– У меня совсем не такой голос!

– Зато именно такие мысли. Ты веришь во всю ту чушь про то, что мы пользуемся Ритуалами на благо Бун-Риджа. Но они нужны совсем для другого. И отец применяет их совсем с другой целью. Поверь, лучше тебе не знать, каково на самом деле наше семейное дело.

– Но я хочу это знать!

– Что ж, я тебе ни слова не скажу.

– Но ты первый начал этот разговор!

Эйса ничего не ответил, только забарабанил по стакану. Гретхен решила зайти с другой стороны.

– Эйса, – вкрадчиво начала она. – А ты когда‐нибудь участвовал в Ритуалах как заклинатель?

Этот вопрос брата нисколько не удивил. Он ни капли не разозлился – вид у него остался совершенно невозмутимым.

– Зачем это тебе?

– Просто хочу получить ответы на свои вопросы, только и всего. Должна же я их где‐то найти. А к Книге Ритуалов не притронуться, сам знаешь…

Готово. Она произнесла заветные слова: Книга Ритуалов.

Всего в полуметре от них, у одного из высоких витражных окон, стоял бронзовый пьедестал, а на нём небольшая стеклянная витрина, под которой лежала раскрытая книга. Название поблёскивало золотыми буквами, страницы были тонкие и хрупкие, картинки – светло-коричневые. Это была Книга Ритуалов, старейший фолиант в библиотеке Уипплов.

Книга, по которой они служили. Книга, благодаря которой, если верить отцу, Уипплы стали теми, кто они есть теперь.

Эйса посмотрел сестре в глаза:

– Может, ты и впрямь так не думаешь, но тебе очень повезло родиться второй. Держись от этой книги подальше, если жизнь дорога. Да и от всей этой темы.

Гретхен открыла рот, чтобы что‐то сказать, но Эйса уже успел уйти, прихватив с собой её любимый «шпионский» стакан. Но Гретхен всё равно вернулась к стене и прижалась к ней ухом, старательно прислушиваясь. Так она терпеливо простояла несколько минут. Из-за стены не доносилось ни звука. С кем бы отец ни разговаривал, разговор этот уже закончился. Гретхен вновь осталась наедине с нераскрытыми тайнами и десятком новых догадок.

12

Ли

– И давно она уже тут?

– Примерно час. Точно не знаю.

– А почему она полы метёт?!

Ли посмотрел на маму и сделал такое лицо, словно его вот-вот стошнит.

– Она, кажется, упоминала ручной труд?

Было утро субботы. Накануне Гретхен Уиппл неожиданно заявилась в Тополиный Дом, а на следующий день опять вернулась и проникла в оранжерею, чтобы, как это ни удивительно, подмести там полы . Она то и дело утыкала лицо в руку чуть пониже локтя и громко кашляла, а потом оглядывалась, будто ожидая чьего‐то появления. Саму Гретхен Ли обнаружил совершенно случайно, когда отправился в оранжерею почитать кое‐что по урокам. Увидев её, он так и застыл на месте, а потом побежал в приёмную, чтобы предупредить Джудит. И теперь они оба стояли у задней двери и наблюдали за девочкой.

Накануне Джудит не на шутку разозлилась, узнав о разбитом окне. Ещё сильнее она рассердилась, когда ей рассказали, что это дело рук одной из Уипплов .

– Не знаю, о чём только думает Арчибальд, когда поручает своему младшему ребёнку порчу нашего имущества, – гневно сказала она. – Все эти годы мы держались друг от друга на почтительном расстоянии, как и договаривались. Не понимаю, почему он ведёт себя как самый настоящий злобный трус? Будто на что‐то нарывается. Но нет, мы ни за что не опустимся до уровня Хатфилдов и Маккоев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Ормсби читать все книги автора по порядку

Кэтрин Ормсби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом в Тополином Лесу отзывы


Отзывы читателей о книге Дом в Тополином Лесу, автор: Кэтрин Ормсби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x