Жан Рэй - Красноглазый вампир
- Название:Красноглазый вампир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Престиж Бук
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4459-0017-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан Рэй - Красноглазый вампир краткое содержание
В выпускаемом издательством «Престиж Бук» тридцати томном собрании Жана Рэя произведения этого цикла займут почти половину объема.
Все произведения, посвященные подвигам Гарри Диксона, публикуются на русском языке впервые.
Красноглазый вампир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Диксон набрал в пробирку несколько капель, понюхал и выразил удовлетворение.
Брр! — вдруг сказал Том Уиллс. — Гляньте на весь этот ужас.
Он с неприкрытым отвращением указал на два больших сосуда, в которых копошились пауки огромных размеров.
Прекрасно, — улыбнулся Диксон. — Кстати, Том, вы знаете, чем занимается мистер Вейссмюллер ночью в зоопарке?
Нет, а вы, учитель?
Безусловно: он пускает кровь тиграм с помощью одного из этих странных ланцетов-шприцов.
Он взял длинную и тонкую стальную трубку, которая заканчивалась полой иглой и была снабжена небольшим поршневым насосом.
И тигры добровольно позволяют это делать? — удивился Том Уиллс.
Немного женьшеня, который он дает им понюхать издали, погружает их в какое-то подобие восхищенного ступора, а дальше он беспрепятственно забирает у них кровь! Мы можем уходить!
Как, это всё, что вы хотели узнать?
Гарри Диксон открыл и закрыл узкий зеркальный шкафчик и таинственно улыбнулся:
Это всё, Том, и этого достаточно. Вся эта ужасная история закончится карнавальным происшествием.
Покидая дом, он глянул на небо:
Хм, через несколько дней нас ждут дожди… Надо, чтобы господин Вейссмюллер поторопился. Кстати, я думаю, он готов действовать.
Вернувшись домой, Диксон с уверенностью заявил доктору Торну:
Через двадцать четыре часа тайна перестанет быть таковой!
Почему?
— Завтра я ожидаю визит гиррита. А теперь, доктор, выслушайте инструкции, которые я вам дам, и постарайтесь выполнить их буквально.
Гарри Диксон в домашнем халате курил первую утреннюю трубку, когда миссис Кроун объявила:
— Полицейский агент из Скотленд-Ярда, сэр… Он говорит, что это срочно.
— Вы его знаете?
— Никогда не видела!
— Впустите!
Полицейский вошел. Крепкий парень со щекастым лицом, над которым горела огненно-рыжая шевелюра. Его мощное тело было затянуто в синий мундир, расшитый серебряными галунами.
— Здравствуйте, — сказал сыщик, — вы пришли от моего друга Гудфельда?
— Действительно, от мистера Гудфельда, — поспешно ответил мужчина. — Он поручил мне передать вам…
Гарри Диксон впился в его глаза, огромные до странности зеленые глаза. Полицейский сделал шаг в сторону сыщика.
И в этот момент произошла самая необычная вещь в мире.
Внезапно распахнулась дверь, и в комнату хлынул поток воды. На пороге двери возник новый слуга сыщика. Он был вооружен пожарным шлангом, струю которого направил на полицейского агента.
Тот пронзительно завопил и принялся кататься по полу, корчась от невыносимой боли.
— Стоп! — приказал Гарри Диксон.
Тело полицейского вздрогнуло и замерло.
— Умер! — воскликнул доктор Торн.
— Да! — мрачно ответил сыщик.
Но они стали свидетелями фантастического зрелища.
Труп полицейского скорчился, одежды на конечностях стали мягкими и просторными.
Лицо истаяло, сморщилось, стало старым и изможденным, а рыжая шевелюра отвалилась от голого черепа.
Отец Кейби! — воскликнул Том Уиллс.
Гарри Диксон повернулся к доктору Торну.
Во всей этой истории мы забыли о Нитикине, — сказал он, — он перед вами. Это — гиррит Лондона.
Следуйте за моими рассуждениями, — заговорил Гарри Диксон, — они являются одновременно объяснением драмы.
Нитикин был образованным человеком. Нам это известно. Во время пребывания доктора Хакстона среди шаманов он работал на себя и следил за колдунами. Так он узнал, что последние вовсе не оживляли мертвецов, а похищали живых и превращали их в беспрекословных рабов. Когда они обращали внимание на кого-нибудь, кто мог бы служить в будущем охранником, они опаивали его неким снадобьем, которое погружало жертву в сон, очень похожий на смерть. В последующие дни они подвергали его обработке с целью полностью изменить его ментальное состояние. Человек становился хитрым, жестоким, кровожадным, а его физические силы как минимум удесятерялись. Так они поступили и с дочерью царя Анкирана, которого боялись из-за его ума, а также чтобы держать суверена под своим влиянием. Но они сообразили, что не стоит доводить опыт до конца, и не придали псевдоусопшей облика чудовищного гиррита из боязни, что царь откажется от своей дочери.
Нитикин очень быстро раскопал всю подноготную, и в это время у него родилась новая идея, поскольку он влюбился в прекрасную принцессу, которая находилась под властью шаманов.
Он не последовал за своим хозяином в изгнание, но предчувствовал, что прекрасная Илука вскоре отправится за человеком, которого любила. Он поехал за ней в Лондон.
Теперь вспомним о том, что ее держали в стороне от столицы отца и она могла только случайно видеть Нитикина. Допустим, что она его не узнала.
Джордж Хакстон, несомненно, по настоянию своего бывшего проводника, хранил молчание, быть может, и потому, чтобы не пугать Илуку, которой вряд ли бы понравилось, что ее тайну знает кто-то другой, а не только ее отец.
Хакстон с невероятной настойчивостью продолжал свои исследования, чтобы окончательно вылечить Илуку, ставшую его женой.
В Нитикине он нашел могучего союзника, намного лучше знавшего секреты шаманов, но бывший проводник не открыл Хакстону настоящей правды.
И что же произошло? Нитикин заметил, что его хозяин стоит на пороге открытия, что фатально приведет к разоблачению мошенничества: болезнь гирритов болезнью не была. Он поторопил события. Воспользовался последней неуверенностью хозяина и доставкой сибирского белого волка, чтобы навлечь на Хакстона ужасное подозрение.
Он выманил его в зоопарк, собираясь сделать так, чтобы белый волк укусил его. Превратить Хакстона в ликантропа, а значит, навесить на него гнусное преступление и навсегда потерять Илуку.
Но у Хакстона уже зародились неясные подозрения.
Работы, которыми он занимался в Лондоне, давно уже служили для отвода глаз, чтобы ввести Нитикина в заблуждение. Настоящие опыты проводились в Гленноке.
Именно там ему приоткрылась истина. Именно там он доказал своей жене, что она никогда не была гирритом!
Но Нитикину удалось ускорить события.
Рассмотрим теперь механику ужасной ночи в зоопарке.
С помощью умелого трюка он сумел выманить Хакстона из дома и привести в зоопарк к клетке с белым волком.
Но Нитикину не хватило храбрости и силы на то, что он собирался сделать. Он принял таинственное снадобье, которое временно превратило его в гиррита, то есть в бесстрашное существо, умное и наделенное сверхчеловеческим могуществом атлета.
Оказавшись в зоопарке, он убил Уокенса так, как это делают гирриты, считая, что Хакстон после укуса белого волка сочтет себя автором преступления.
Но доктор был не под столь сильным влиянием Нитикина, как считал последний. Он застрелил белого волка. После этого, ужаснувшись видом трупа Уокенса, он бежал из Лондона в Гленнок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: