Рональд Малфи - Кость бледная

Тут можно читать онлайн Рональд Малфи - Кость бледная - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рональд Малфи - Кость бледная краткое содержание

Кость бледная - описание и краткое содержание, автор Рональд Малфи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дредс Хэнд – забытый всеми город на Аляске, больше похожий на дурное воспоминание. Именно здесь год назад пропал без вести брат-близнец Пола Галло. Когда же выясняется, что местный охотник оказался серийным убийцей, который расчленил и захоронил в лесу около десяти туристов, Пол отправляется на Аляску узнать, что же на самом деле случилось с его братом. Но выяснить правду не так-то просто. Здесь ходят легенды о дьяволе, что крадет человеческие души, уже столетие происходят странные и необъяснимые события, коренные жители отказываются общаться с чужаками, а повсюду вокруг деревянные кресты, которые, по преданиям, не дают тому, что живет в лесу, добраться до людей. И вскоре Пол понимает, что ответы на вопросы могут быть ужаснее, чем он думал, и дурная слава Дредс Хэнда – всего лишь отголосок реального кошмара, который проник в этот город.

Кость бледная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кость бледная - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рональд Малфи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Эй?

Ничего. Тишина.

Он отправился обратно через лес, цепляясь за ветки, его лицо и руки стали липкими от смолы. Добравшись до тропы, он почувствовал прилив облегчения, хотя сердце все еще колотилось, словно бешеное. Пол в хорошем темпе стал спускаться по склону, все еще опасаясь потерять равновесие. На полпути он убедился, что что-то – кто-то – по-прежнему преследует его. Он продолжал оглядываться через плечо, но клубы пара, вырывавшиеся изо рта, закрывали обзор. К тому времени, как Галло добрался до подножия холма и выбрался из леса, его охватила паника. Он бросился вокруг старой церкви, побежал через заметенное снегом поле к дороге, а по ней – к «Синему Лосю».

Домчавшись до входной двери гостиницы, он схватился обеими руками за ручку, повернул, но дверь не шевельнулась. Она захлопнулась, а ключ остался в номере. Полу понадобилась секунда, чтобы успокоиться. Прислонившись спиной к двери гостиницы, он вглядывался вдаль, туда, откуда только что вернулся. Уличных фонарей здесь не было, а в свете луны он смог разглядеть только шпиль церкви. Пол ждал, что из темноты на заснеженную дорогу скользнет фигура. Ждал. Ждал. Ничего.

Пол обошел гостиницу и направился к спрятанной позади нее приземистой пристройке, туда, где он припарковал «Тахо». Мерцающий голубой свет телевизора пробивался сквозь одно из узких окошек под карнизом. Пол постучал в дверь. Нервы у него были как провода под напряжением. «Успокойся, успокойся». Через мгновение он услышал чьи-то шаги внутри. Загрохотал засов, и дверь резко открылась. Мужеподобное лицо Джен Уоррен нависло над Полом, окруженное призрачным отсветом телевизора.

– Там, в лесу, кто-то есть. Кто-то ранен.

Джен вгляделась в темноту за его плечом.

– А? Где? – спросила она.

– За церковью. В лесу. Я слышал… будто кто-то кричал.

Она оглядела его, произнесла:

– Входите, – и открыла дверь пошире.

* * *

Через десять минут появились двое мужчин. Худощавого с седеющими висками и усталым, нервным лицом представили Полу как Валери Драммелла, офицера безопасности деревни. Второго мужчину, бородатого круглолицего лесного жителя с суровым нравом, звали Билл Хоупвелл. Это был местный слесарь и мастер на все руки.

Пол, сидя в потертом кресле убогого крошечного жилища, которое Джен Уоррен делила со своим старым отцом Мерлом (тот каким-то образом проспал весь переполох), рассказал Драммеллу и Хоупвеллу о фигуре за окном, о следах, уводивших за церковь, и о том, что слышал в лесу.

– Человек кричал прямо за холмом. Раненый. Я пытался пойти на звук, но заблудился и потерял направление.

– Человек, – произнес Драммелл.

Джен, стоявшая в передней со сложенными на груди руками, сказала:

– Я говорила ему, что уже поздно и не нужно тебе звонить, Вэл. Но он настаивал.

– Если там кто-то пострадал, думаю, вы бы хотели об этом узнать, – возразил Пол.

Драммелл и Хоупвелл обменялись весьма красноречивыми взглядами.

– Послушайте, я понимаю, как это звучит, – произнес Пол. – Но, учитывая все произошедшее тут в последнее время, вам не кажется, парни, что стоит пойти и проверить?

– Мэллори в тюрьме, – заметил Драммелл. – А другого тут нет. Наверное, вы слышали волка.

– Или лося, – добавил Билл Хоупвелл.

– Это был никакой не чертов волк и, уж конечно, не лось, – огрызнулся Галло.

– Следите за языком, – упрекнула его Джен.

– Давайте просто успокоимся, – предложил Драммелл. – Так где именно вы услышали тот звук?

Поль вскочил на ноги:

– Я покажу.

– Присаживайтесь, мистер Галло. Мы с Биллом сходим и осмотримся. Вам, похоже, стоит несколько минут отдохнуть и взять себя в руки.

– Вы не знаете, где искать. Я пойду с вами.

Драммелл и Хоупвелл обменялись красноречивыми взглядами. «Они решили, что я псих», – подумал Пол.

– Вы поранились, мистер Галло? – спросил Драммелл.

– Что?

Драммелл указал на лицо Пола. Тот прикоснулся к своему носу в том месте, где ощущал ноющую боль с момента, как поскользнулся в лесу и приложился о мерзлую землю.

– Ой, – ему показалось, что после комментария Драммелла боль вернулась с прежней силой.

– Он сказал, что упал и ударился головой, – заметила Джен Уоррен.

– Неправда, – сказал Пол.

– Так вы ударялись головой, мистер Галло? – спросил Драммелл.

– То есть да, я говорил, что поскользнулся и ударился. Но лицом, а не головой. У меня не было слуховых галлюцинаций или чего-то в этом роде, если вы на это намекаете.

– Может, вам все приснилось, – сказал Драммелл.

– Или вы лунатик? – предположил Билл Хоупвелл.

Пол догадался, что над ним насмехаются, и ничего не ответил – лишь пристально взглянул на мужчин. Драммелл повернулся к выходу и сказал:

– Ладно. Мы втроем быстренько сходим и посмотрим, что там. Билл, у тебя в пикапе есть ручной прожектор?

– Конечно, – кивнул Хоупвелл.

– Ладно, мистер Галло, – произнес Драммелл, открывая дверь. – Вперед!

Одетый в одну из огромных алясок Джен Уоррен, Пол последовал за ними в ночь. Он отчаянно хромал, правая нога, замерзшая в грязной яме, онемела, лодыжка в заледеневшем носке разболелась и начала опухать.

За те десять минут, что сюда ехали Драммелл и Хоупвелл, ночь сделалась еще холоднее. Снег, поваливший сильнее, засыпал все вокруг гостиницы. Возле взятого в аренду «Тахо» Пола был припаркован старенький эвакуатор с оранжевым проблесковым маячком на крыше и наклейкой с мрачным Жнецом, сжимающим верную косу, на дверце водителя. Хоупвелл открыл дверь и порылся за сиденьями.

– Где следы, которые вы видели, мистер Галло? – спросил Драммелл, отстегнув от пояса фонарик и поводив лучом света по припорошенной земле под ногами.

– С другой стороны здания. Но они вели по улице к церкви.

– Давайте поглядим.

Они обошли гостиницу, офицер безопасности поднял отделанный мехом воротник своей нейлоновой куртки. Зайдя с противоположной стороны, Пол, не в силах скрыть разочарование, заметил, что нескончаемый снегопад скрыл все следы.

– Они были здесь минут двадцать назад, – дрожа, произнес Пол.

Драммелл навел на него луч фонарика. Галло поднял руку, прикрываясь от света.

– Почему бы вам не обождать в своем номере? – предложил Драммелл. – А мы с Биллом сходим в лес.

Как по команде, из-за угла появился Билл Хоупвелл. Он нес большой портативный прожектор.

– Я в порядке, – настаивал Пол, – и хочу идти с вами.

– Как знаете, – пожал плечами Драммелл и отвернулся.

Трое мужчин пересекли дорогу, Хоупвелл и Драммелл поднимали ногами облака снежной пыли, а Пол шел осторожнее, оберегая свою пострадавшую лодыжку.

Возле леса они выстроились в цепь, с Галло посередине. А добравшись до места, где Пол услышал шум, – тот без труда нашел нужную воронку в земле, ее поверхность мерцала в лунном свете, словно какое-то волшебное варево, – Хоупвелл врубил прожектор. Сноп света пронзил темноту и вырезал в лесу перед ними коридор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рональд Малфи читать все книги автора по порядку

Рональд Малфи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кость бледная отзывы


Отзывы читателей о книге Кость бледная, автор: Рональд Малфи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x