Рональд Малфи - Кость бледная

Тут можно читать онлайн Рональд Малфи - Кость бледная - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рональд Малфи - Кость бледная краткое содержание

Кость бледная - описание и краткое содержание, автор Рональд Малфи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дредс Хэнд – забытый всеми город на Аляске, больше похожий на дурное воспоминание. Именно здесь год назад пропал без вести брат-близнец Пола Галло. Когда же выясняется, что местный охотник оказался серийным убийцей, который расчленил и захоронил в лесу около десяти туристов, Пол отправляется на Аляску узнать, что же на самом деле случилось с его братом. Но выяснить правду не так-то просто. Здесь ходят легенды о дьяволе, что крадет человеческие души, уже столетие происходят странные и необъяснимые события, коренные жители отказываются общаться с чужаками, а повсюду вокруг деревянные кресты, которые, по преданиям, не дают тому, что живет в лесу, добраться до людей. И вскоре Пол понимает, что ответы на вопросы могут быть ужаснее, чем он думал, и дурная слава Дредс Хэнда – всего лишь отголосок реального кошмара, который проник в этот город.

Кость бледная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кость бледная - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рональд Малфи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Будь умницей, Пол.

– Спокойной ночи, Эрин, – он повесил трубку.

В его рюкзаке лежала упаковка «Адвила». Пол откопал ее, сунул в рот две таблетки и проглотил, не запивая. Там же была коробка без подписи, которая провела целый год на полке в шкафу в его спальне, – коробка, заполненная выписками по телефонным счетам и кредиткам Дэнни, всеми полицейскими отчетами, подшитыми к делу. Он вынул и открыл ее. От бумаг повеяло затхлостью, и преподаватель английского в нем не мог не задаться вопросом: скрывалась ли за этим запахом некая символика?

Он нашел рапорт, который был подан год назад, вскоре после его первого телефонного разговора с детективом Райерсон. Пол перечитал документ, отметив, что Райерсон поручила двоим полицейским, Олсену и Маннауэю, съездить в Дредс Хэнд. К рапорту прилагалось несколько фотографий, на которых был взятый братом напрокат «Олдсмобиль-Бравада», стоявший на обочине лесной дороги. Это могла быть любая пустынная дорога, пересекавшая страну, но Пол подумал, что она очень похожа на тот отрезок в девяносто миль, что ведет от Фэрбенкса сюда, к Дредс Хэнду.

На нескольких снимках он разглядел на горизонте, прямо за деревьями, скалистый хребет – напоминающие динозавра черно-зеленые очертания Белых гор. Пол изучал фотографии бессчетное количество раз с тех пор, как получил их по почте, но сейчас заметил кое-что, пропущенное раньше. Наверное, потому, что тогда у него не было контекста, чтобы узнать этот предмет. На одном снимке в тонированном заднем стекле «Бравады» отражалось что-то тонкое и белое. Лишь теперь Пол сообразил, что это один из огромных деревянных крестов, которые он проезжал на той безымянной дороге – дороге, которая, по факту, называлась Дамасской, – добираясь до деревни.

«Что ты хочешь здесь найти? – раздался голос у него в голове. – Ты действительно думаешь обнаружить то, что пропустили обученные профессионалы?» Но у этих обученных профессионалов не было причин считать, что Дэнни стал одной из жертв Мэллори. Они слишком узколобые, слишком сфокусированы на том, что у них под носом. Райерсон не заметила узнавания во взгляде Мэллори. Дэнни списали со счетов. Никто больше не будет искать его здесь.

Хватит. У него слишком болела голова, чтобы разбираться со всем этим прямо сейчас. Он отложил коробку с бумагами и откинулся на кровать. Матрас оказался жестким и неудобным, но Пол так устал, что ему было все равно. Не прошло и минуты, как он уснул.

13

В «Лак Джой Бейдженг» Райерсон захватила две коробочки лапши «Ло Мейн» с говядиной и упаковку яичных роллов, а затем под мелким дождиком вернулась в участок.

– Ты следующая, кого свалит грипп, – произнес МакХейл, когда она вошла в общий зал; до этого он набирал СМС на мобильном телефоне, закинув ноги на стол. – Разве у тебя не выходной?

– Должен быть, – ответила она, ставя один из контейнеров на его стол. – Обед.

– Ох, спасибо! Ты – клад. Пусть кто-нибудь только попробует сказать, что это не так.

МакХейл открыл коробку с «Ло Мейн», и к его лицу поднялось облако пара. Он глубоко вдохнул и улыбнулся.

– Как нога Мэллори? – спросила Райерсон.

– Медик наложил новую повязку. Говорит, что заживает. Мэллори вернулся в камеру. Суинтон только что принес ему обед. Мы уже получили ответ из Спринг-Крик?

– Нет пока. Они там перегружены. Уверена, скоро мы что-нибудь узнаем.

– Ну, мы же не можем вечно держать этого ублюдка запертым в «Рвотной аллее».

– Знаю.

Она подумала о Лукасе Бристоле, о том, как неуютно ее молодому коллеге с тех пор, как сюда привезли Мэллори. Бристолю, который рассказывал ей страшилки из своего детства о лесных призраках и двоюродном дедушке, прострелившем себе голову из охотничьего ружья неподалеку от Дредс Хэнда.

– Слышал, сегодня была какая-то заварушка, – сказал МакХейл, заглядывая в упаковку с яичными роллами. – Какой-то парень сорвался на тебе или что-то типа того.

– Нет, не совсем так. Парень прилетел из Мэриленда, чтобы узнать, не было ли среди жертв Мэллори его брата. Сдал анализ ДНК, но результат пришел отрицательный. Тем не менее он настаивал, что Мэллори что-то сотворил с его братом. Сказал, раз его брат пропал в том же городе, то это больше, чем совпадение.

– Ну да, я понимаю, – кивнул МакХейл.

Она рассказала ему о том, как Пол Галло столкнулся с Мэллори в вестибюле, и о перебранке, которая между ними произошла.

– Парень был убежден, что Мэллори узнал его и принял за пропавшего брата, – сказала Джилл. – Ах да, похоже, я пропустила важную часть истории, братья – однояйцевые близнецы.

– Вот черт, – МакХейл поднял голову и, глядя на собеседницу, разворачивал палочки для еды. – Думаешь, он прав? Думаешь, есть еще жертвы, о которых Мэллори нам не сказал?

Райерсон не ответила. Она сняла обертку со своих палочек и постукивала ими по ладони. Через холл донесся звон ее рабочего телефона.

– Это меня, – она поставила контейнер с «Ло Мейн» на стол МакХейла.

– Задержишься, я и твое съем, – крикнул Майк, когда она добежала до своего кабинета и закрыла дверь.

– Отдел особо тяжких, – произнесла она в трубку. – Джилл Райерсон.

– Привет, Джилл. Это Уолтер Бэнкс из Анкориджа.

Бэнкс был судмедэкспертом, который проводил вскрытие жертв Мэллори.

– Да! Привет, – она быстро обогнула стол, сбросив на пол несколько бумажек, и шлепнулась на стул.

– Пока мы разговариваем, мои сотрудники готовят официальный отчет для вашего офиса, но я решил позвонить заранее, – сказал Бэнкс.

– Я очень признательна.

– Итак, похоже, что причина смерти всех восьми жертв – одиночный выстрел в голову. В упор, из высокоскоростного огнестрельного оружия. Вероятно, из винтовки. Это самый точный ответ, который я могу дать вам по этому вопросу, Джилл.

– То есть обезглавливание было посмертным, – уточнила она.

– Верно. Думаю, он использовал топор.

– Боже. Что же, ради всего святого, может заставить человека сотворить такое?

– Полагаю, вопрос риторический, – произнес Бэнкс.

– Да. Простите. Просто я никогда не видела ничего подобного.

– Обычным людям этого не понять, Джилл. Не пытайтесь.

– И ведь так он поступил не с одним, – сказала она, – а с каждым из них. Словно…

– Обезумел, да, – закончил за нее Бэнкс. – Именно так и есть. Конечно, я не психиатр, но думаю, что мы способны опираться на собственные предположения, не так ли?

– Вы раньше с чем-то таким сталкивались?

На другом конце линии наступила короткая пауза. Джилл слышала дыхание Уолтера Бэнкса.

– Был мужчина, который убил своего сына, а затем себя, примерно лет восемь или десять назад – наконец ответил тот. – Семья жила в Чена-Хиллс. Звали их Робиан. Такое необычное имя я не смог бы забыть. Тоже ужасный случай был.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рональд Малфи читать все книги автора по порядку

Рональд Малфи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кость бледная отзывы


Отзывы читателей о книге Кость бледная, автор: Рональд Малфи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x