Ребекка Занетти - Забытые грехи
- Название:Забытые грехи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Занетти - Забытые грехи краткое содержание
Джоси влюбилась в сексуального и загадочного Шейна Дина с первого взгляда. Их страсть разгоралась, и спустя пару недель Шейн надел ей на палец кольцо. Казалось, что все мечты осуществились… пока ее муж не исчез бесследно. И теперь, спустя разбитое сердце и два года, Джоси шокировал звонок из больницы. Шейна нашли… на месте преступления и с полной потерей памяти. Её любовь может его спасти. Шейн не помнит голубоглазого ангела — и даже себя не помнит, — но знает, что что-то не так. У него острый слух, невероятная физическая сила, а желание защитить Джоси просто подавляет. За Шейном охотятся сильные враги, и лишь Джоси ключ к причинам этого. Распутывая прошлое, Шейн открывает страшную правду. Сможет ли он защитить единственную любимую женщину? И сможет ли Джоси поверить мужчине, которого думала, что знала… тому, кто скрывает ужасную тайну?
Забытые грехи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэтт сильнее сдавил руль.
— Да. Мы бывали в военном лагере. — Он переключил скорость работы дворников. — Что Шейн рассказал тебе?
— Всё. — Смогла бы она выудить информацию из брата Шейна?
— А. — Мэтт включил дальний свет, как только они въехали на дорогу через лес. Они ехали в неизвестность. — Понятно.
Ладно. Значит, он не закусил наживку и не станет ей ничего рассказывать.
— Куда мы едем?
Мэтт пожал плечами.
— Мы сняли домик. Там безопасно и хорошо следить за подъездными путями.
— Я бы предпочла поехать к себе домой. — Хватит прятаться. — То есть, всё происходящее происходит из-за меня, а не Шейна, да? — Она думала об этом. Вероятно, Билли что-то нашёл или знал, поэтому его и убили. И Джоси должна ещё раз взглянуть на те файлы. — Меня прослушивали из-за клиентов, а не прошлого Шейна.
— Я начну копать в этом направлении. — Мэтт свернул на едва различимую, грязную дорогу. — Знаешь, хотя бы приблизительно, о каком клиенте идёт речь? Или почему?
— Возможно. Цифры в нескольких счетах были неправильными, но я еще не выяснила, куда пропали деньги. Мне нужно посмотреть записи еще раз.
— Думаешь, кто-то украл деньги? Или отмыл?
— Не знаю. — Ответ вырвался ещё до того, как она сумела его обдумать. — Думаю, Билли мог воровать и тратить деньги на наркотики. — Джоси нужно проверить ещё двадцать записей, которые она забрала у Билли. Были шансы, что он хорошо замаскировал кражу, но, вероятно, налажал так же, как и с этими. Небрежность и злоупотребление должностными обязанностями наркомана. Тойота подскочила на ухабе. — Мы у чёрта на куличках.
— Типа того.
Ей следует испугаться? Мэтт, почему-то, казался безопасным и предоставляющим спокойствие.
— Ты знаешь, я всё ещё замужем за Шейном.
— Знаю.
— Выходит, что ты мой брат.
Мэтт напрягся, на секунду закрыл глаза, а затем поднял голову и открыл их. — Да, выходит так.
Даже движения, как у Шейна. Необходимость защищать текла по венам.
— Я всегда хотела брата. — Она не обратила внимания на громкий вздох Мэтта. — Я всегда была одной в приёмных семьях, иногда напуганная, но всегда одна. Я молилась, чтобы у меня появился брат. — Это правда. Она так часто надеялась, что появится брат и станет её защищать. Любить. И быть самым родным.
— Ты меня убиваешь. — У Мэтта голос стал на пару октав ниже, и походил теперь на голос Шейна.
— Знаю, — прошептала она. Они пришли ей на помощь тогда, когда она оказалась в опасности. Джоси хотела семью, и неважен багаж, который эта семья за собой тащит. — Но на этот раз я его не отпущу. И ты тоже можешь прыгнуть в нашу лодку. — Признание истины вслух придало Джоси уверенности. — Я хочу семью на всю жизнь. И теперь она у меня есть. — Кто бы они ни были, чтобы не натворили, они — её семья. Хорошо это или плохо, но она их удержит. — И ты, Мэтт, член этой семьи.
Он издал звук, очень похожий на стон. Сдавленный стон.
— Ты не понимаешь, что говоришь.
— Конечно, понимаю. Опасность миновала. Мы знаем, что один из моих клиентов прослушивал мой дом. Дело не в Шейне. Он в безопасности.
— Ах, дорогая, Шейн никогда не будет в безопасности. Если мы знаем о нём, то…
— То?
Мэтт откашлялся.
— Господи. Ты хороша. — Он повернул между двумя голубыми елями на заросшую тропу. Тойота подпрыгнула и закачалась на неровной дороге. — Ты должна понять, у нас есть враги, и они, вероятно, знают, где Шейн.
— Ты можешь ему помочь.
Мэтт кивнул.
— Да. Я увезу его в безопасное место… нравится ему или нет.
От облегчения Джоси расслабилась.
— Спасибо. А теперь расскажи мне о военном лагере, в котором вы все были детьми. Похоже, всё было плохо.
— Нет. — Мэтт прищурился.
— Ладно. Расскажи о себе. Чем занимаешься?
— К-хм, я — федеральный маршал.
Теперь, она совсем перестала всё понимать. Тогда, он бы позвонил копам и не позволил Шейну пытать Джорджа ради информации.
— Нет.
Мэтт улыбнулся.
— Да. По крайней мере, сейчас.
— Почему? — Она начинала чувствовать себя приставучей младшей сестрой. В груди разлилось тепло, смешиваясь с любопытством. — Я буду приставать, пока ты не ответишь.
Он закатил глаза.
— Мне нужно кое-кого найти, а маршалы находят.
— Кого ищешь?
— Женщину, у которой есть ответы на мои вопросы. — Он стиснул зубы.
— Кажется, тебе она не нравится. — Джоси задрожала. Мэтт в роли врага — вселяло ужас.
— Не нравится. Скажем, она не такая милая, как ты.
Джоси расстроилась.
— Скажи-ка мне, что вы имеете против милых женщин? Почему вы считаете, что большинство из нас не могут противостоять этому миру?
— Ах, Джоси. Не всё в этом мире тебе известно, я хочу, чтобы так и оставалось. — Он покачал головой. — Что важнее, я не хочу, чтобы ты пострадала от тех, кто хочет добраться до Шейна. Есть те, кто с радостью тебя помучает.
На плечах Мэтта лежит столько ответственности и решений.
— Ты старший, да?
— Да.
— Ответственный за всех?
— Да.
— Это тяжелое бремя, Мэтт. Ты ответственен за трёх братьев.
Он повернул к большой хижине, заглушил мотор и повернулся к ней.
— За двух. А теперь и за сестру.
Глава 19
Шейн вышел из внедорожника и посмотрел на тихий домик. После допроса, он был весь в крови. Спала ли уже Джоси?
— Мне нужна минутка.
Закрыв дверь, Натан бросил ему фляжку.
— Выпей. — Под светом луны, Натан подошёл к капоту джипа и оперся на него, скрестив руки. Огромный и опасный, даже прислонившись к решётке радиатора, он не казался расслабленным. Шейн отвинтил крышку и выпил бурбона. Жидкость обожгла пищевод до самого желудка. — А теперь, рассказывай. — Натан даже не шелохнулся.
Шейн переместил вес на другую ногу и бросил флягу обратно.
— Это ты рассказывай. Мне нужно знать своё прошлое.
Натан обернулся, пригвоздив его взглядом тёмных глаз.
— Как живот? Голова? Ноги?
Живот болел, голова кружилась, ноги дрожали.
— Нормально. А что?
— Шейн, если придётся, я тебя ударю, но предпочитаю не бить. — Натан отпил бурбона. Шейн запрокинул голову.
— Меня тошнит. — Сейчас. Но когда допрашивал Джорджа, был спокоен, как удав. — Я точно знал, как выбить из придурка ответы. — Откровенно говоря, он сам себя пугал. Ну, потом пугал. А во время допроса, не чувствовал ничего.
Натан утёр нижнюю губу.
— Нас отлично тренировали.
— Мы ненормальные. — Ни за что они не могли быть самыми простыми людьми. Господи. То, на что он был способен… что он делал… Он, блядь, отвратителен.
— Даже не близко.
— Расскажи. — Шейн подготовился к худшему.
— Прими душ, смой кровь, а затем мы с Мэттом расскажем тебе всё. — Натан спрятал фляжку. — Думаю, ты захочешь побыть с женой, прежде чем снова её бросишь.
По телу пронесся жар.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: