Пальмира Керлис - Вблизи и далеко [litres]
- Название:Вблизи и далеко [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Параллель
- Год:2018
- Город:Новосибирск
- ISBN:978-5-98901-207-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пальмира Керлис - Вблизи и далеко [litres] краткое содержание
Порой помощь приходит от тех, от кого ее ждешь в последнюю очередь. Одни не верят в шансы, вторые – в извинения. Третьи не знают о цене, а четвертые – о собственных возможностях.
Но некоторые встречи меняют все.
Вблизи и далеко [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В квартире прочно обосновался феерический бардак, который хозяйка именовала «домашним хаосом». Целых два дня я старалась не смотреть по сторонам и есть только то, что не надо класть в тарелки, но как только осталась одна – кинулась к раковине. После торопливо отмытой кухни и прихожей я честно пыталась остановиться, но… Надеюсь, хозяйка не сильно рассердится за самоуправство – я же старалась возвращать вещи туда, где они лежали. Хотя, похоже, места у них не было вовсе. Колготки вперемешку с плюшевыми совятами, завязанные морскими узлами шарфы, компакт-диски в царапинах, мятые модные журналы, коробки из-под пицц – целая башня, с фигуркой пластикового пони на верхушке…
Хозяйка задерживалась – собрание в Совете началось четыре часа назад. О чем можно говорить столько времени?! Сцилла встретила меня вчера утром, на вокзале, едва я вышла из вагона. Каким-то чудом высмотрела мой энергетический след на пути в Барселону и примчалась, настойчиво приглашая в гости. Это было очень мило с ее стороны. И как нельзя кстати – деньги почти закончились, а при мысли о возвращении в дом Бланки становилось тоскливо. Со Сциллой было легко – она не задавала лишних вопросов, пережитого в Мадриде не касалась. Болтала о своей работе агента по недвижимости, просвещала, как продержаться в ночном клубе дольше часа и заказывать на испанском языке кофе. Я узнала все о районах Барселоны и алкогольных коктейлях, которые при сильном даре ни в коем случае пить нельзя, не то «проснешься, а в голове вертолет». Надо будет Киру расстроить. В ответ я научила Сциллу печь сырное печенье и выражению «истинная правда». На русском она общалась не часто, и многие сочетания слов ставили ее в тупик. Между делом, мы съездили в консульство, узнали, что нужно для получения долгожданного свидетельства о возвращении. Повезло же остаться совсем без документов…
Закончив со столиком, я рискнула заглянуть под кровать. Как итог – шок и очередной мусорный пакет, заполненный до краев. Я затолкала его в кухне под раковину – к трем таким же и с удовольствием огляделась. Красота! В распахнутые окна влетал ветер и приносил свежесть и шум улицы. Но теперь он не выдувал из-под кресла клочки непонятно чего. И в само вычищенное кресло присесть было не страшно. И цвета оно оказалось не серого, а почти белого.
Водоворотом закрутилась мощная энергия, громыхнула входная дверь. Не разуваясь, в комнату влетела Сцилла – растрепанная, с потекшей тушью и всполохами паники. Рухнула на диван – лицом в еще влажную после стирки подушку и издала нечто похожее на:
– А-а-а-ы…
Ох! Что в таких ситуациях делают? Присев рядом, я осторожно тронула ее за плечо.
– Проблемы с Советом?
Она всхлипнула, отбросила подушку. Глаза у нее были круглые и испуганные, ощутимо попахивало спиртным. Черт!
– Что было на встрече? – заволновалась я.
Сцилла села, неторопливо убрала за ухо распрямившуюся кудряшку.
– Собрали всех, рассказали, что продолжают искать у себя виноватых, убивать нас не хотят, – скороговоркой выпалила она и нацепила улыбку. Совершенно неправдоподобную. – Но от Марии избавились…
– Как это? – опешила я.
– Последним предупреждением.
– Последним китайским?..
– Про Китай не знаю. У них не Совет, а что-то свое.
Вот они – очередные трудности перевода.
– Не обращай внимания, – отмахнулась я. – Русское выражение. Так что за предупреждения?
– Их Совет выдает, – Сцилла недоуменно уставилась на меня, – за любое использование дара с угрозой для людей. После пятого – все, в клинике запрут, как бы на лечение, а от тех лекарств ловушке попадаются быстро.
Ничего себе! Впрочем, странно было бы думать, что Совет вечно будет грозить пальчиком. А пять раз навредить людям – это еще постараться надо.
– Неужели ты не знала? – удивленно протянула Сцилла. – Хотя… С твоими-то пометками в личном деле.
– Какими пометками? – заинтересовалась я.
Пометки представлялись как замечания красной ручкой на полях, и виделась печать с вердиктом «Все плохо». Сцилла пододвинулась ко мне ближе.
– На тебя общие правила не распространяются, – прошептала она и оглянулась, будто нас могли подслушать. – И трогать запрещено, почти год как. Всем, кроме высшего руководства. Так что, поздравляю, у тебя фактически полная неприкосновенность! Подобное решение только в главном офисе принять могут.
Дивно…
– Главный офис – в Женеве?
Она кивнула и замерла, явно ожидая от меня пояснений. Я пожала плечами, встала с дивана. Чего некоторые только не придумают, вместо того, чтобы просто извиниться.
Я помолчала, давая понять, что тема закрыта, и повернулась к Сцилле. Если ничего страшного на собрании в Совете не произошло, с чего была истерика? Сомневаюсь, что ей настолько жаль Марию. И не думаю, что дело в моей непрошеной уборке. Хотя, как знать, может, это была ее любимая пыль…
– Что у тебя случилось? – спросила я прямо.
Сцилла опустила глаза, подтянула к себе подушку и снова уткнулась в нее носом.
– А-а-а-о… – раздалось невнятное.
Импульсы дикого беспокойства и смущения разлетелись по всей квартире.
– Кошмар, – пробубнила она в подушку, схватила меня за руку и рывком усадила назад на диван.
– Ты жива, – спокойно сказала я, – здорова. Вернулась домой. В целом не совсем кошмар.
– Я не представляю, что делать! – Сцилла мученически закатила глаза, отпустила мою руку. – Он… он такое устроил. Господи, зачем… За что?.. Не понимаю, что теперь. Бардак!
Интересно, кто «он», и с каких пор ее смущает бардак? Сцилла шмыгнула носом и решительно выпрямилась. В ней не осталось ни страха, ни сомнений, одно лишь желание выговориться.
– Он – мой куратор из Совета, – произнесла она на выдохе. – Да-да, тот самый, о котором ходят ужасные слухи. Кстати, половина из них – истинная правда! А меня к нему вдруг потянуло, и… Ты меня осуждаешь?
Ну… Я последний человек, который имел бы право ее осуждать.
– Несерьезно начиналось, по приколу. – Сцилла откинулась на спинку дивана, сжав в руках подушку. – Как игра: ведьмы, инквизиторы, запретные свидания. Подыгрывали друг другу, было весело. А потом все вышло из-под контроля… Я и не заметила – как, когда. Все это время, пока расследование в Мадриде шло, у меня единственная мысль была – хоть бы не он! Вот я вляпалась!
– Почему вляпалась? – нахмурилась я. – Ведь это оказался не он.
– Да у него крыша поехала… – простонала Сцилла. – Честное слово! После собрания нас по отдельным кабинетам отправили, побеседовать. Я вошла, там – Вик с Маэвой и новым руководством филиала, и он как… заявит, что я его девушка. Боже! Ей! И всем. Вслух! А-а-а-и…
Она опять впечаталась лицом в подушку, вихрем закружилось дикое смятение. Кажется, припоминаю этого Вика… Тот самый, с первой встречи в Совете, который потом в библиотеку первым кинулся, будто там был пожар. Выходит, о Сцилле беспокоился. Не так уж все несерьезно. Я принесла из кухни воды, влила в страдалицу весь стакан, усадив ровно и отобрав подушку. Надо же позволить несчастной вещи высохнуть, в конце концов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: