Максим Шторм - Закон и честь [СИ]

Тут можно читать онлайн Максим Шторм - Закон и честь [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Максим Шторм - Закон и честь [СИ] краткое содержание

Закон и честь [СИ] - описание и краткое содержание, автор Максим Шторм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Стимпанк как он есть. Практически чистый и не замутнённый. Стилизация под Викторианскую Англию, безумные учёные, мужественный герои, уличные бродяги, грошовые проститутки, неуловимые маньяки, дух надвигающихся технологических перемен, много пара и панка. Инспектор полиции Джейсон Джентри преследует загадочного преступника, известного под именем Джек-Попрыгунчик, терроризирующего столицу. В банальной с виду завязке скрывается много более глубокого… Главный герой и не подозревает, куда его заведёт расследование. С чем ему придётся столкнуться и как выйти из завязавшейся битвы живым? Особенно когда против тебя оказывается сама Система? Горькая ирония и отражение злободневности наших дней, нашего времени. Политические интриги и подковёрные игры, размышления о смысле бытия. Думаю, поклонникам заявленных тэгов будет интересно.  

Закон и честь [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Закон и честь [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Максим Шторм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не совершающие ошибок сыщики встречаются, наверно, исключительно в детективных романах, — Флеминг протёр платочком очки. — Не убивайся почём зря, старина. Не сейчас, так потом, но мы обязательно поймаем этого ублюдка. Не существует преступников, не совершающих ошибок. Джек не всесилен. Рано или поздно он даст нам повод взять себя за шкирку.

— Надеюсь, мы к тому времени ещё не состаримся и не уйдём на пенсию, — хмыкнул Джентри.

— Кстати, ты не посоветуешь, что мне написать в рапорте, чтобы Вустер не смешал меня с дерьмом?

— Извини, Морган, но в этом я тебе не помощник… Придётся тебе выкручиваться самому. Вообще, одно то, то мы сегодня встретились, уже можно считать чудом.

— Специальное задание начальства? — догадался Флеминг.

— Можно сказать и так, — Джентри не собирался обсуждать навязанное ему дело даже с самыми близкими из подчинённых. — Однако позволь спросить, как ты умудрился сесть ему на хвост? Вы следили за ним от самого вокзала?

Флеминг внимательно посмотрел на него. Джейсон спокойно выдержал слегка извиняющийся взгляд товарища и нарочито бодро сказал:

— У тебя появились какие-то зацепки? Признавайся, старая ищейка.

— Рано утром в Империал-Ярд позвонила твоя домохозяйка, миссис Монро, и сообщила, что у неё есть сведения о местонахождении Джека-Попрыгунчика. Заявила, что он прячется на Северном Железнодорожном вокзале. Даже назвала поезд. Вот этот вот… Так же она сказала, что не более часа назад в её дом приникли трое вооружённых неизвестных…

Джентри слушал Флеминга, постепенно порываясь мурашками. Его состояние балансировало от крайнего изумления до глубокой паники. Кто-то забрался к миссис Монро? Но кому могла помешать эта безобидная старушка?! Кто эти подонки? Грабители? Отчаянные должно быть парни, если не побоялись вломиться в дом, где помимо почтенной вдовы проживал старший инспектор по расследованию убийств с устойчивой репутацией достаточно сурового человека. Джентри стиснул зубы. Кому-то сильно не поздоровится…

— Я сразу понял, что тебя нет дома, — продолжил Морган. — Иначе бы она и не звонила. В итоге я отправился по следу Джека, а тебе на дом выслали наряд констеблей.

— Что с миссис Монро? Она точно не пострадала? Ты ничего от меня не утаиваешь, приятель?

Флеминг пожал плечами. Из гондолы тем временем выбрался последний полицейский. Остальные уже давно окружили растянутой редкой цепью поверженный дирижабль. Нетрудно было догадаться, какие мысли и чувства обуревали этих людей. Ведь где-то внутри ДОЛЖЕН был находиться опаснейший преступник. Должен. Констебли были простыми и рассудительными ребятами, не верящими в чертовщину. Не мог же Попрыгунчик просто раствориться в воздухе? Поэтому все, кто был способен держать в руках оружие, не спускали взведенных ружей и револьверов с «Ястреба».

— Сам у неё спросишь. Твоя милая бабуля ухлопала всех троих. Не понимаю, как ей это удалось, но я так же не понимаю и нашего преступного прыгучего гения.

— Ухлопала? — у Джентри отвисла челюсть. — Всех троих?

— Ну, если верить её словам. И кстати, дружище, миссис Монро сказала, что они искали тебя.

Старшему инспектору показалось, что ему за шиворот насыпали горсть колотого льда. Он посмотрел на поезд, где в одном из купе находился вверенный ему под защиту Гордон Крейг. Значит, искали его… Но вот только его ли одного? Или вместе с прибывшим в столицу учёным?!

__________________________________________________

Элен вдохнула полной грудью прохладный воздух, пропахший непередаваемым букетом ароматов родного района. Запахи, к которым она с детства привыкла. И которых, оказывается, ей так не доставало всю последнюю неделю. Девушка сошла на омнибусной остановке в самом начале улицы Шестерёнок. Ей хотелось пройти оставшиеся до дома полмили пешком. Посматривая по сторонам, улыбаясь знакомым лицам и вдыхая запахи выдубленной кожи, опавших листьев, железа, машинного масла, дыма. Элен почувствовала, как её губы против воли расплываются в довольной улыбке.

Она бы никому не призналась, но пребывание в течение шести дней в роскошном особняке Гиллроев далось ей отнюдь не легко. И проблема была не в тяжёлой и непосильной работе. Нет, конечно. На неё продолжали давить воспоминания о грязных лапах доктора Аткинса, о сказанных им словах, об увиденном на Рыночной площади, о так волнующем её вопросе об увольнении предыдущих нянек, о том, что же такого случилось со Стефаном, что он превратился в пускающего слюни идиота… Пожалуй, слишком много впечатлений и переживаний за одну рабочую неделю.

Этот выходной, это грядущее воскресенье было необходимо девушке, как воздух, которым она с наслаждением дышала, идя по улице, где с раннего детства ей была знакома каждая мелочь, от выбоины в тротуаре, до покосившейся вывески «Лучшая кухонная утварь» над дверью лавки мистера Саттерфилда. Элен шла домой, к своей семье. И никакое неприятное воспоминание о прошедших днях не могло омрачить предвкушения радостной встречи с мамой, отцом и младшим братишкой. Никакой извращенец в докторском халате не отнимет у неё радость предстоящего заслуженного выходного.

Девушка поёжилась, поплотнее запахивая тоненькое осеннее пальтишко. Хорошо, что она заранее догадалась прихватить с собой в особняк Гиллроев кое-что посерьёзнее платья и шляпки. Стало заметно холодать. Вечерело. Сумерки уже были не за горами, подкрадываясь исподтишка, чтобы набросить на улицу Шестерёнок тёмное непроницаемое одеяло. Но пока солнце, налившись жёлтым уставшим цветом, ещё выглядывало из-за размазанных по небу туч. Оно не грело и напоминало невзрачный тусклый блин. Беспомощное поздним ноябрьским вечером.

Теряющий последнее тепло воздух пронизывал монотонный пыхтящий гул, низкий и слегка вибрирующий. Он был едва слышен. А для жителей этой части города и вообще практически неощущаемый. Все давно к нему привыкли. Он стал такой же неотъемлемой частью района как специфический запах. Гул издавали десятки механизмов и паровых машин, неустанно, не останавливаясь ни днем, ни ночью, работающих на благо Столицы. Расположенные в нескольких кварталах от улицы Шестерёнок, в соседнем районе, сталелитейные цеха и кузницы, фабрики и компрессорные станции жили своей особой отдельной жизнью, и казались вечными источниками непрекращающейся энергии. Они работали всё время, сколько себя помнила Элен.

Если бы не сомкнувшийся над головами прохожих сумрачный полог туч, то были бы видны уходящие ввысь десятки чадящих столбов выбрасываемого огромными фабричными трубами дыма. А задуй с запад сильный ветер, то к витающим на улице запахам тут же принесло воняющий сажей и угарными газами смог, разбавленный ароматами Магны. Ни для кого не было секретом, что в Портовом районе находились очистные сооружения, откуда в реку сливалось всё то, что делало воду в ней крайне опасной для здоровья. Но на счастье местных жителей ветер редко изменял своё направление.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Шторм читать все книги автора по порядку

Максим Шторм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Закон и честь [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Закон и честь [СИ], автор: Максим Шторм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x