Кира Измайлова - Случай из практики. Том 1 [litres]

Тут можно читать онлайн Кира Измайлова - Случай из практики. Том 1 [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент 1 редакция, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кира Измайлова - Случай из практики. Том 1 [litres] краткое содержание

Случай из практики. Том 1 [litres] - описание и краткое содержание, автор Кира Измайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Добро пожаловать в Арастен! У вас проблемы? Бесследно пропали семейные ценности? Вам кажется, что в доме завелось привидение? Обратитесь к судебному магу – он сумеет разобраться даже в самом запутанном деле…
Судебная магия – штука тонкая и опасная. Она требует не только досконального знания магических практик, но и личного мужества. Адепту судебной магии Флоссии Нарен ни того ни другого не занимать. Службу свою она знает. Перед трудностями очередного расследования – не пасует. Угроз и незаконного колдовства – не страшится.
Вот только внезапно все расследования спутываются в один туго сплетенный клубок.

Случай из практики. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Случай из практики. Том 1 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кира Измайлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, – покачала я головой. – Вы не маг, я не смогу вам продемонстрировать, но попробую объяснить. Этот юноша убит энергетическим разрядом высокой мощности, весьма точно направленным. Эффект от этого примерно такой, как если бы ваши мозги превратились в фарш. И уверяю вас, от неожиданности и испуга выдать настолько точно, я бы даже сказала, профессионально направленный заряд вряд ли кто-то сможет. – Я перевела дыхание. – Снаружи никаких следов не остается. И что делает преступник?

– Разбивает убитому голову камнем, – понятливо кивнул майор. – Камень, надо думать, теперь на дне реки. Что ж, он верно рассудил… Невесть от чего умершим гвардейцем точно заинтересуются, а если он в таком виде, наверняка решат, что имела место пьяная драка.

– Как вы и подумали сначала, – вздохнула я. – Видимо, он все же спешил, раз не избавился от мундира, а сбросил труп в реку в полном облачении. Очевидно, преступник рассчитал так: тело унесет прочь из города, а к тому времени, как его найдут, распознать, что убит парень не камнем, а магическим способом, уже будет невозможно. Течение быстрое, так что если бы по счастливой случайности тело не зацепилось за причал…

– Значит, этого мальчишку, Зайца, надо искать ниже по течению, – кивнул Вислас. – Я распоряжусь, чтобы мне докладывали об утопленниках с окраин. А что с нашим преступником?

– Его надо ловить, – хмыкнула я. – Не нравится он мне. Честные воры так себя не ведут.

– Легко сказать «ловить»… – ухмыльнулся майор. – Если даже вы след не взяли…

– Я не взяла его от постоялого двора, – мягко поправила я. – Там вор пользовался магией очень осторожно и предусмотрел возможное вмешательство другого мага, что говорит в пользу его ума. А вот в случае с гвардейцем он, очевидно, все же на время утратил самообладание и прокололся. Едемте, майор. Обыщем район у моста…

– Погодите немного, госпожа Нарен, – попросил он, – людей возьму.

– Толку от них, если это маг? – начала было я, но тут же одумалась: в Разбойничьем квартале можно нарваться на кого угодно, а от пьяной удали кто-нибудь вполне может попытаться начистить физиономию сыскарю, пользуясь банальным численным преимуществом, чтобы хвастаться потом по трактирам. Задержать это может здорово, а не магию же против таких применять? Тем более, в таком случае я начисто демаскируюсь перед преступником! – Хорошо, майор, поступайте, как считаете нужным, только, прошу, поскорее!

Итак, убийца – теперь он был уже не просто вором – в самом деле совершил ошибку. Убийство с помощью магии всегда оставляет заметный след, и теперь появился шанс все-таки выследить преступника. Почему я была так уверена, что гвардейца убил именно мой конокрад? У каждого мага свой индивидуальный «почерк», его невозможно спутать с чьим-либо еще. Тот, кто строил «воздушную дорожку», и тот, кто убил гвардейца, – один и тот же человек, вне всякого сомнения. И если бы я не повстречала майора, если бы мы не имели обыкновения делиться информацией… Рано или поздно я услышала бы об убийстве, но вот связала бы его с кражей или нет – это вопрос. В любом случае момент был бы упущен, а след вора простыл в прямом и переносном смысле.

На улице почти совсем стемнело, и если в Старом городе ярко светили фонари, то около моста в Рыночном квартале темень стояла – хоть глаз выколи. Впрочем, у меня имелся огонек-спутник, да и без него я бы очень быстро отыскала нужное место по остаточному магическому фону. Так и есть, у самой опоры моста, у воды… Издалека ничего не разглядишь, тем более когда еще не рассвело толком. Возможно, убийца решил напоить лошадей, хотя только ненормальный станет поить бесценных вейренов из грязной реки! Нет, определенно он избавлялся от тела Зайца. А не вовремя забредший сюда пьяный гвардеец спутал ему все планы…

Интересно, как убийца собирался дальше управляться с шестью лошадьми? Может быть, здесь его кто-то должен был встречать? Не исключено…

Огонек-спутник светил достаточно ярко, чтобы я смогла различить отпечатки подков на земле. Лошади к воде не подходили. Вот следы форменных сапог гвардейца, у них очень характерный каблук. Шатало его, судя по всему, основательно. Здесь что-то лежало, не слишком большого размера, скорее всего, тело Зайца. А вот и следы ног, принадлежащие, предположительно, убийце. Судя по ним, это человек небольшого роста, легкий, даже на влажной земле следы отпечатались совсем слабо. (Любопытно, при небольшом росте и весе силу он продемонстрировал немалую: так разбить голову человеку не у всякого получится.) И еще чьи-то следы… Значит, вора действительно встречали. Но, что более ценно, здесь остался достаточно яркий след работы мага, и, пока он не рассеялся, нужно было идти по нему.

– Идемте, – скомандовала я, решительно направляясь в темноту.

За мной двинулся майор с подчиненными. Азартно хакала и рвалась с поводка предусмотрительно захваченная ищейка – мы с ней здорово помогали друг другу, когда поочередно теряли след.

Мы долго петляли в темноте среди кособоких домишек и старых заборов: эта часть квартала застраивалась совершенно безалаберно, как тут не терялись сами жители, ума не приложу! В конце концов мы уперлись в хоть и не новый, но высокий и прочный забор. Что за строение пряталось за ним, не было видно, но собак тут явно не держали.

– Тише… – шикнула я, предусмотрительно гася огонек. Ворота были заперты изнутри, но для меня это не помеха. Петли и скрипнуть не посмели, когда мы с майором и одним из его подчиненных проникли внутрь. Второй вместе с собакой остался снаружи.

Невысокий дом, скорее даже сарай, а не дом, казался нежилым, но внутри определенно кто-то был, и этот кто-то уже знал о нашем вторжении. И лошади тоже здесь, поняла я, услышав фырканье, – должно быть, стоят под навесом с другой стороны сараюхи.

– Эй, в доме, – позвала я. – Выметайтесь наружу! Здесь сотрудники сыскного отделения и независимый судебный маг, так что без глупостей!

Ответом мне была тишина. Засевшие в доме люди не собирались выходить во двор. Ну что ж, стало быть, придется мне войти к ним…

– Ждите здесь, – велела я майору и, не прячась, решительно направилась к двери. Споткнувшись о какой-то хлам, я разозлилась окончательно и вновь вызвала огонек-спутник.

Дверь открывалась наружу, я потянула за ручку, и с большой неохотой заржавленные петли поддались. Изнутри дверь была выкрашена светлой краской, причем выкрашена совсем недавно, и это меня отчего-то насторожило. Должно быть, оно меня и спасло, я сделала шаг назад даже раньше, чем расслышала звон тетивы. Тяжелый арбалетный болт с треском впился в дверь в том самом месте, где секундой раньше находилась моя голова. Второй пришпилил к доске взметнувшийся конец моей косынки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кира Измайлова читать все книги автора по порядку

Кира Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Случай из практики. Том 1 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Случай из практики. Том 1 [litres], автор: Кира Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x