Кира Измайлова - Случай из практики. Том 1 [litres]
- Название:Случай из практики. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-73491-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - Случай из практики. Том 1 [litres] краткое содержание
Судебная магия – штука тонкая и опасная. Она требует не только досконального знания магических практик, но и личного мужества. Адепту судебной магии Флоссии Нарен ни того ни другого не занимать. Службу свою она знает. Перед трудностями очередного расследования – не пасует. Угроз и незаконного колдовства – не страшится.
Вот только внезапно все расследования спутываются в один туго сплетенный клубок.
Случай из практики. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вислас, на улицу, быстро! – гаркнула я во весь голос. – Уйдет!..
Стреляли слева, в этом не было сомнения, там к забору примыкала еще какая-то халупа. Повинуясь моему жесту, огонек-спутник взвился в небо, озаряя неестественным светом несколько близлежащих домов. С улицы доносился топот сапог и хриплый лай ищейки – за стрелком кинулись в погоню.
Я же, кипя от злости, вломилась в дом.
– Я сдаюсь, сдаюсь! – крикнули мне из дальней комнаты.
– Выходи, – процедила я сквозь зубы.
Сторожко озираясь, мне навстречу вышел молодой мужчина, я определила сразу – тот самый маг, вор и убийца. С этим надо было держать ухо востро…
Он оказался, как я и предполагала, невысокого роста, тонкокостным, чернявым и издалека мог сойти за подростка. Лицо казалось неуловимо чужим, то ли за счет разреза глаз, чуть узковатых и раскосых, то ли из-за необычности черт: широкие скулы, чуть приплюснутый нос, большой рот. Он не был уродлив, но за уроженца наших краев сойти бы не смог.
– Имя, – потребовала я.
– Люди называют меня Ирео, – неожиданно вежливо ответил тот. – Ирео Везунчик.
– Зачем тебе понадобились лошади? – резко спросила я. Почему-то мне казалось, что в ответе на этот вопрос крылась разгадка происходящего.
– Мне не нужны лошади, – все так же вежливо ответил Ирео. – Они нужны были моему заказчику. Меня наняли, чтобы я их украл.
– Кто нанял? Имя!
– Я не знаю, – обескураженно ответил Ирео. – Он нанял меня через посредника. И лошадей должен был отвести хозяину он.
Посредник? Должно быть, тот тип, что стрелял в меня…
– Его имя ты знаешь?
– Зачем мне имена? – безмятежно отозвался Ирео. – Он не назвался, а я не спросил. У нас не принято выспрашивать, если человек не хочет назваться сам.
«Да откуда же ты такой взялся?!» – с досадой подумала я. Определенно, залетный и, такое впечатление, не от мира сего…
– Ты вообще кто такой? Чем занимаешься? – спросила я наконец.
– Я? – Мой вопрос явно его удивил. – Я работаю за деньги. Делаю то, что просят. Я хорошо делаю, спросите у любого в Тенейри. Меня там все знают.
Тенейри? Это свободный портовый город далеко на юге, до наших краев – недели три морем, не меньше. И кого там только не встретишь… Должно быть, даже таких блаженных, как этот Ирео, достаточно.
В конце концов мне удалось вытряхнуть из него достаточно связную историю. Ирео Везунчик был наемником, и, несмотря на кажущееся простодушие, хорошим наемником. Я поняла, что он уроженец какой-то из дальних южных стран, отсюда его акцент, непривычная внешность и своеобразное отношение к миру. Впрочем, в Тенейри это никого не волновало, если наемник работал результативно.
Больше месяца назад Ирео нанял заезжий господин, велел прибыть в Арастен, то есть нашу замечательную столицу, как следует изучить город и ждать инструкций. Ирео ничуть не удивился столь странному распоряжению, бывали у него разные клиенты. В конце концов приказа он дождался: ему было велено выкрасть шесть лошадей с постоялого двора, но так, чтобы ни одна живая душа не заметила. Что Ирео и исполнил, правда, с собакой вышла оплошка.
– Пса можно было убить, но у меня не хватило времени, – простодушно сказал Ирео.
Времени в самом деле было в обрез: Ирео проник в конюшню, когда в первый раз сменялись охранники, нашел там Зайца и, как я и думала, приспособил к делу – магом он был очень недурным. Во вторую пересменку Ирео успел вывести лошадей со двора. Видимо, охранники достаточно долго будили своих приятелей.
– А если бы кто-то вышел во двор и увидел открытые ворота? – задала я резонный вопрос.
– Я бы его убил, – все с той же вежливой улыбкой ответил Ирео. – Но это нехорошо, меня ведь просили не шуметь на постоялом дворе.
На улице «шуметь» было уже можно. Держать Зайца околдованным становилось неудобно, и Ирео решил избавиться от него. Тем более ему было велено ждать с лошадьми у моста – места лучше и нарочно не придумаешь.
– Значит, гвардейца тоже убил ты, – сказала я утвердительно.
– Он заметил меня и начал кричать, – покаянно ответил Ирео. – Кажется, он просто хотел покататься верхом. Очень нехорошо вышло, но я постарался сделать так, чтобы его не сразу нашли. И все равно господин посредник был очень недоволен.
Посредник явился, когда все было уже кончено. Вдвоем они увели лошадей в глубь Рыночного квартала. Наутро Ирео, получивший свою плату, должен был отправиться восвояси, а посредник с лошадьми – к заказчику. Но тут появились мы…
– Госпожа Нарен! – ввалился в дом запыхавшийся майор. – Ушел! По крышам ушел, а мы пока выпутались из этого лабиринта…
Он махнул рукой.
– Разглядели его хотя бы? – спросила я. От Ирео толку не было; Везунчик видел посредника только ночью, да и то он надвигал шапку на самый нос. Борода еще у него имелась, фальшивая, скорее всего.
– Где там! – Майор зло сплюнул. – А с этим что? Колется?
– Колется, – кивнула я. – А что толку?
Я повернулась к Ирео:
– А зачем, позволь узнать, твой напарник в меня стрелял?
– Я не знаю, – помотал головой Ирео. – Я получил половину платы. Он сказал, что пойдет за деньгами, утром отдаст их мне, заберет лошадей, и мы расстанемся.
Далеко, значит, этот тип не ушел, а залег на соседней крыше с парой арбалетов. Похвальная предосторожность, но что-то мне здесь не нравилось…
– Скажите, госпожа, – осторожно спросил Ирео. – Сколько нужно заплатить, чтобы вы меня отпустили?
Мы с майором переглянулись и захохотали так, что ветхая крыша едва не обрушилась. Бедолага Ирео… В Тенейри, говорят, в самом деле так: если тебя поймали, можно откупиться, это почти узаконено. За кражу – одна плата, за убийство – другая. Нанявшие парня люди даже не предупредили его, что в Арастене действуют иные законы. Впрочем, не стоит забывать, что этот «бедолага» хладнокровно убил двоих человек и без колебания прикончил бы и нас, если бы не понимал, что со мной ему не тягаться. Незнание же законов, как известно, не освобождает от ответственности.
Скованного мною Ирео отправили в сыскное отделение, чуть позже его переправят туда, где положено содержать заключенных магов, а завтра им займется Коллегия. Хоть он и не местный, но все же маг, а значит, судить его тоже будут маги.
Итак, безликого и безымянного «посредника» мы упустили, зато нашли лошадей. Я всю дорогу любовалась вейренами: изумительно красивые лошади, неудивительно, что ради обладания ими идут на преступление. Господин Доро Лимес, обретя свою пропажу, рыдал в голос на глазах у всего постоялого двора и целовал кобыл в морды. После этого он вознамерился расцеловать и меня, но я, понятное дело, ему не позволила.
Преступник (во всяком случае, исполнитель) пойман, украденное вернулось к владельцу… Так что же не дает мне покоя?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: