Мер Лафферти - Шесть пробуждений [litres]
- Название:Шесть пробуждений [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-097516-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мер Лафферти - Шесть пробуждений [litres] краткое содержание
Шесть пробуждений [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мария вздохнула, понимая, что Джоанна права.
– Возможное самоубийство? – Она мрачно посмотрела на пищевой принтер. – Заставлять меня подключать этот принтер – само по себе преступление. Я по возможности ускорюсь, но все равно может уйти весь день. Надеюсь, у всех есть протеиновые батончики.
– Я нашел несколько штук у себя в каюте, но не буду их есть без крайней необходимости, – сказал Хиро.
– Может, придется, – заметила Джоанна.
– Знаю. Пробовал. Не понравилось.
Мария показала на нетронутый чай Вольфганга.
– Интересуешься?
– Да, спасибо, – ответил Хиро, благодарно улыбаясь. Он посмотрел на свой планшет и нахмурился, потом прищурился. – Очень трудные формулировки; глядя на эти инструкции, я думаю, что их писал убийца. Они меня доконают.
Мария приподняла брови.
– Очень тонкий метод убийства. И, если в тебе говорят не раздражение и сарказм, ты, Хиро, только что сам указал на себя: ты единственный на корабле владеешь японским.
– Потому-то мне и устроили такую хитрую ловушку! – Он отпил глоток и вздохнул. – Хорошо. Пора приниматься за работу. Если убийца хочет снова нас убить, нас просто можно уморить голодом, палец о палец не ударив.
– Вы двое ужасны, – сказала Джоанна. – Неужели нельзя хоть немного учитывать серьезность обстоятельств?
Хиро скорчил рожу.
– Простите, доктор. Я просто пытаюсь не сорваться и не завопить: «О, черт, мы на самом деле умрем, и будем бесконечно дрейфовать в космосе, и погубим всех клонов, и будем виновны в гибели тысяч людей!»
Даже это он произнес ровным голосом, и Мария подавила смешок.
– Он просто пытается немного поднять нам настроение, Джоанна, – сказала она.
– Делайте, что хотите, если вам так легче, только чтоб я не слышала, – ответила Джоанна.
– Я тут кое о чем подумал, – вмешался Хиро. – Означает ли установка нового принтера, что нужно перепрограммировать его, учитывая наши желания, нежелания, аллергии и тому подобное?
– Нет, у меня есть флешка с резервной копией этих данных, не связанная с РИН, – сказала Мария. – Наша самая большая неприятность – придется работать на пустой желудок.
Джоанна сочувственно посмотрела на Марию.
– Удачи вам обоим. Пойду делать токсикологию образцов из старого принтера.
Она закрыла свою чашку пластмассовой крышкой, осторожно поместила чашку в специальный держатель на своем кресле и выехала из кухни.
– Значит, мы в порядке? – спросил Хиро, как только они остались одни.
– Я едва знаю тебя, Хиро, – ответила Мария. – Не знаю, что принимать легко, а что всерьез. Особенно после вчерашнего. Так что будь осторожен, и все будет в порядке.
– Не могу поверить, что не было руководства на других языках, – сказал Хиро. – В коробке лежала только эта?
– Да.
Она встала, чтобы убрать мусор и упаковочный материал из коробки. И, подняв коробку, увидела. Теперь, когда стало видно дно картонной коробки, стал виден и неровный разрез.
Кто-то ее уже вскрывал.
– Хиро, посмотри.
– Полагаю, это сделали не вы с Вольфгангом, когда распаковывали?
Она поднесла коробку к свету.
– Нет.
Перевернув коробку, она увидела среди упаковочных листов страницу инструкции.
– Кому понадобилось возиться с нашим пищевым принтером? – спросила она, отклеивая и расправляя листок.
– Инструкция на бумаге? Что, теперь придется прицепить корабль к собачьей упряжке, чтобы опять разогнаться?
Мария аккуратно раскладывала по полу шланги и провода, дожидаясь указаний Хиро, что с ними делать. Он некоторое время читал инструкцию в планшете, и его лицо отражало все большее раздражение.
– Почему собачью упряжку? – спросила она наконец: ей не давал покоя этот вопрос. – Почему бы лошади не тащить наш корабль?
– Снаружи холодно. Собаки лучше приспособлены, чтобы везти сани или космический корабль на холоде, – ответил он, не поднимая головы. – Теперь дай мне почитать.
Пока он читал, она взялась приводить кухню в порядок. Большая часть оборудования была прикреплена к стенам или к полу, и ей пришлось собирать только мелкие предметы, вроде грязных тарелок, чашек и ложек-вилок.
Она нашла коробку с кухонными ножами, которую прихватила из дома, и открыла ее.
– О черт!
Она отнесла коробку на стол и показала Хиро.
– Нас убили кухонным ножом, верно?
– Да, другого оружия мы не нашли, – мрачно ответил он.
В коробке не хватало трех ножей, их гнезда пустовали.
– Мы знаем, где поварской нож, но нет также обвалочного ножа и мясницкого ножа.
– Хорошие новости продолжают поступать, – не улыбаясь, сказал Хиро. – Еще что-то нужно доложить капитану?
Мария взяла планшет и вызвала Катрину.
– Докладывай, – сказала Катрина.
– Мы нашли мою коробку с ножами, капитан, и в ней не хватает трех ножей. Один из них, кухонный нож, – тот, что мы нашли в секции клонирования. Другие два все еще неизвестно где.
– В трупах их нет?
– Нет, пока не видели.
– Займись настройкой принтера. Звони, когда найдешь что-нибудь, а не отсутствие улик.
Планшет пикнул: Катрина прервала связь.
– Черт, ну она и злюка, – сказал Хиро.
– Кто бы говорил, – ответила Мария, и он опустил голову, чтобы не глядеть ей в глаза.
– Я правда считаю, что тот, кто написал это, ненавидит людей и хочет смеяться, глядя, как они умирают с голоду, – сказал Хиро.
– Думаешь, это тоже вредительство? – спросила Мария, лишь частично шутливо.
– Нет, я думаю, что техник, который это писал, – осел. Но тебе пришлось поломать голову над тем, куда девалось руководство.
Он встал, посмотрел на разложенные Марией предметы, потом снова на планшет.
– Понял, – пробормотал он и начал объяснять Марии, что делать с каждым. Следующий час они работали вместе; Мария старалась подавить раздражение, когда он шутил или не слишком понятно переводил. Дважды ей, к ее глубокому огорчению, не удавалось подключить принтер к РИН, хотя ИИ помогал.
– Готово, теперь я его вижу, – сказал наконец РИН. – Хорошая работа, мисс Арена.
– Мне нужны мои бэкапы, – сказала она.
– В этом нет необходимости, – ответил РИН. – Принтер вполне способен установить, каковы личные вкусы человека, по его слюне.
Мария отступила на шаг и с новым уважением посмотрела на принтер.
– Впечатляющая программа, – сказала она. – Но все равно он бегемот.
Хиро отнес кружки в раковину.
– Бегемот. Мне нравится это имя. Сокращенно будем звать его Беге. Если я тебе больше не нужен, займусь гравитационным двигателем. У тебя осталось еще несколько ножей – и Беге! – чтобы защититься в мое отсутствие.
И он ушел.
– Остались мы с тобой одни, Бегемот, – сказала она. – Я тебя не боюсь.
По правде сказать, на корабле было много такого, чего она боялась. Но, по крайней мере, Беге в их число не входил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: