Питер Джеймс - Искушение [litres]
- Название:Искушение [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-15645-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Джеймс - Искушение [litres] краткое содержание
Искушение [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Джулиет Спринг – это имя, профессор?»
«Да…» – удивился Джо.
«У меня в памяти нет этого имени».
«Должно быть. У тебя были предубеждения против нее. Ты пытался предупредить меня».
«Извините, профессор. Наберите, пожалуйста, имя еще раз. Или, может быть, слово „спринг“ имеет другое значение? Не хотите ли словарную справку?»
Джо отменил команду, нажал клавишу выхода и выключил пульт. Потом направился в операционный зал. В течение следующих четырех часов он вместе с Дейвом Хотоном просматривал все операционные системы АРХИВа. Однако они совершенно ничего не обнаружили.
В половине четвертого Джо отправился в город, чтобы забрать Джека из детского сада. Он вел машину медленно, погруженный в свои мысли. В АРХИВе не было никаких следов Джулиет Спринг. Но ее исчезновение из файлов компьютера было слишком уж «чистым». И как мог АРХИВ, предостерегавший Джо относительно нее всего несколько недель назад, теперь напрочь забыть о ней? Нет, АРХИВ не забывал ничего. Исчезновение информации из его памяти могло произойти только в результате технической неисправности или намеренного стирания. Но стирание, произведенное злоумышленником, должно было оставить следы. Только он сам и Дейв Хотон обладали статусом суперпользователя, который давал доступ в те отделения АРХИВа, которые ведали стиранием информации.
Джо остановился у светофора на красный свет и заметил смонтированную рядом с ним камеру, которая, в свою очередь, наблюдала за ним. Он пожал плечами, демонстрируя Джулиет – или ее призраку, – что он ее не боится.
Но когда зажегся зеленый свет, Джо не сразу решился тронуться с места.
57
В половине пятого Джо, забрав Джека из детского сада, входил в отделение больницы, куда уже в течение недели являлся каждый вечер. Только сегодня Джо двигался медленно, почти крадучись, и Карен не заметила Джека.
Когда Джо приблизился к кровати, Джек неожиданно выскочил из-за его спины.
– Первое апреля, мама! – завопил он.
Она засмеялась и тут же задержала дыхание, морщась от боли.
– Ну как, я обманул тебя? Обманул?
Когда боль утихла, ее глаза увлажнились.
– Да, у тебя прекрасно получилось. – Ее голос был едва слышен. – А я и забыла, что сегодня первое апреля. – Она не стала говорить ему, что первоапрельская шутка имеет смысл только до полудня. – Отец замечательно все устроил.
– Как ты себя чувствуешь, дорогая? – спросил Джо, целуя ее и вручая бумажный пакет.
Она пожала плечами.
– По-моему, все в порядке. – Она заглянула внутрь пакета.
– Были еще посетители? – Он заметил рядом с ней множество цветов, карточек и плиток шоколада.
– Утром заходила моя преподавательница аэробики. Принесла шоколадки и несколько книг. Потом я спала до вашего прихода.
– Она не подняла тебя на занятия?
– Хорошо бы… – сказала Карен с едва заметной улыбкой.
Она вытряхнула из пакета толстую книгу в бумажной обложке. Это была заказанная ею антология рассказов Маргарет Этвуд. Карен испытывала ностальгию по Канаде, ей хотелось почитать что-нибудь канадское. В Англии она тосковала по многим вещам и после того, что с ней случилось, уже не чувствовала себя в безопасности. Ее все больше стала пугать одержимость Джо, пугало его «неуважение» к смерти. Хотя она знала, что, если смерть заберет ее или Джека, он этого не перенесет.
Джо сел рядом с ней и легонько коснулся пальцами ее щеки.
– У тебя сегодня намного лучше цвет лица.
– Это хорошо. Как твоя работа?
– В работе приостановка по случаю Пасхи. Я собираю материал для выступления в Королевском обществе.
– Как ты думаешь, я смогу ходить? – спросила она.
– Конечно сможешь. К середине июня ты будешь совершенно здорова.
– Сомневаюсь…
– Но ведь все врачи говорят, что ты полностью излечишься. Их очень радуют твои успехи.
Она уставилась в пространство.
– Физически – возможно. Но… – Голос ее упал.
– Что – но?
Джо почувствовал, что заражается ее унынием.
– Мне кажется, у нас с тобой почти и не было семейной жизни. – Она перевела взгляд на серый шифер крыш за окном. – Ты настолько поглощен проблемами смерти, что у тебя пропал всякий интерес к жизни.
– Это не так, дорогая, – сказал Джо.
– Это так. Ты просто не замечаешь. Ты раньше был такой веселый, Джо. Когда мы с тобой в последний раз веселились?
Он тоже посмотрел в окно. Он чувствовал себя виноватым.
– А что, если мы съездим куда-нибудь, когда ты выйдешь отсюда? В какое-нибудь красивое место… Может быть, на Барбадос?
Она кивнула, и ее лицо немного прояснилось.
– Мне бы там понравилось.
– Я тебя люблю. – Джо поцеловал ее.
– Я тебя тоже, – с усилием проговорила она.
58
Последние несколько недель Джо с Дейвом Хотоном тщательно обследовали АРХИВ в поисках «Зебеди». По прошествии месяца Джо решил снова подсоединить камеры в своем доме и проверить, не изменится ли что-нибудь.
Небольшое облегчение доставило очередное письмо от коронера, в котором сообщалось, что отец Джулиет больше не требует расследования, стремясь избежать унизительной для семьи огласки в прессе.
Однако работа Джо над АРХИВом приостановилась из-за того, что много времени занимали присмотр за Джеком и посещения Карен, к которой он приходил по два раза в день. Врачи предупредили его, что после серьезных травм пациенты часто впадают в депрессию, и он долгие часы проводил рядом с кроватью Карен, пытаясь вывести ее из этого состояния.
Арлен, сестра Карен, прилетевшая на десять дней из Торонто, сняла с Джо часть нагрузки. На Карен ее визит подействовал ободряюще. Сестры по-прежнему были очень близки. Их мать тоже хотела приехать, но не смогла оставить отца, у которого случились «неприятности» с сердцем.
В последнюю неделю апреля Джо с Блейком открыли летний теннисный сезон.
– Ну, давай, Джо, проснись! – крикнул Блейк.
– Извини.
– Два – ноль. – Блейк подошел к сетке и пожал ему руку. – Тебе нужно собраться, Джо.
Порыв ветра пронес по поверхности корта сухой прошлогодний лист и затих. Джо нагнулся, поднял лист, подбросил его вверх и резко ударил по нему ракеткой. Лист рассыпался в прах.
– Мне нужна помощь по дому, – сказал он. – Моя проклятая соседка сводит меня с ума. Я сглупил – дал ей свои ключи от дома… Так теперь она занялась еще и уборкой. Никак не могу от нее избавиться!
– Похоже, у тебя прекрасная соседка. В чем, собственно, проблема?
Джо уставился на него.
– Ты же видел ее. Пучеглазая летучая мышь, временно прикомандированная к нам министерством искоренения пыли. Я прихожу домой – она убирает кухню, я ужинаю – она наверху моет ванную. А в десять вечера чистит ковры.
Блейк ухмыльнулся:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: