Питер Джеймс - Искушение [litres]

Тут можно читать онлайн Питер Джеймс - Искушение [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер Джеймс - Искушение [litres] краткое содержание

Искушение [litres] - описание и краткое содержание, автор Питер Джеймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гениальный ученый Джо Мессенджер пытается решить проблему, которая волнует человечество испокон веков: как обрести бессмертие? Ведь если человек представляет собой биоинформационную систему, то информацию, содержащуюся в мозге, можно сохранить, а тело подвергнуть криозаморозке. Джо создает гигантский компьютер АРХИВ и пытается «очеловечить» его в полной уверенности, что добьется результатов в обозримом будущем. В эксперименте участвуют даже его жена и маленький сын. Работа идет по плану, но все меняет встреча Джо с талантливой и ослепительно красивой аспиранткой Джулией. Она сделала потрясающее открытие, связанное с оцифровкой интеллекта, и обещает посвятить в него профессора. Он без памяти влюбляется в странную девушку, но вскоре понимает, что в его жизнь вторглось что-то необъяснимое и теперь его близким угрожает опасность.

Искушение [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Искушение [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Джеймс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, да, правда. Я знаю, что правда. – Он тоже сел на кровать, обнял жену и крепко прижал к себе.

– Я люблю Джека, – сказала она. – И ты тоже.

– Конечно, дорогая. Я вас обоих люблю. – Джо погладил Карен по щеке. – А ты представь себе мир, в котором никто не потеряет своего первенца. К этому я и стремлюсь.

«И я хочу своими глазами его увидеть», – подумал он.

40

Джек, в разноцветной стеганой курточке, стоял в прихожей и недобро смотрел на отца.

– Папа, почему ты не едешь?

Джо опустился на корточки и крепко прижался к сыну.

– Папа присоединится к вам в выходные.

– В воскресенье мы уже полетим обратно! – Джек раскинул руки в стороны, как крылья, и зарычал мотором.

– Ну, я побуду с вами два дня. В любом случае ты хорошо проведешь время со своими кузенами, с Гови и Карлоттой. Ты с ними никогда не виделся.

Джек скис.

– Папа, почему ты не можешь поехать? Ты обещал, что в Шотландии мы пойдем на рыбалку.

– Все, – громко произнесла Карен, сбегая по ступенькам в прихожую. – Мы уже опаздываем, поспеши, ты взял шапочку, милый?

Джек надул губы:

– Зачем шапку, мамочка?

– В Шотландии будет холодно, она тебе понадобится.

Джо задержал руку сына в ладони и подмигнул ему. У Джека были умные голубые глаза и серьезное выражение лица. Он так напоминал Джо его отца! Джек всех любил, это иногда пугало Джо. Вероятно, мальчик был еще слишком мал, чтобы понимать, что бывают плохие люди. А может, виноваты Джо и Карен, слишком ограждают его от мира.

Джо погрузил портплед Карен и сумку Джека в багажник маленького зеленого «ниссана». Джек забрался на заднее сиденье, держа в руке пластмассового динозавра. Джо помог ему пристегнуться ремнем. Затем через окошко водителя поцеловал Карен. На ней был бежевый спортивный костюм, заколотые с боков волосы придавали ей вид искательницы приключений. Она прекрасно выглядела, и Джо с острой болью подумал, что чуть не потерял ее. Несколько секунд она укоризненно смотрела на него, легонько поцеловала и коснулась пальцами его щеки.

– Постарайся приехать, – сказала она.

– Я постараюсь.

Карен пристегнулась и повернула ключ зажигания. Мотор неровно заработал. Джек повернулся и помахал отцу через заднее стекло.

Когда машина исчезла, свернув налево, на главную дорогу в сторону Гэтвика, Джо сунул руки в карманы вельветовых брюк, чтобы согреться, и поспешил в дом. Он прошел в кухню и сделал себе чашку растворимого кофе.

День был холодный, сквозь кухонное окно виднелась покрытая корочкой льда лужайка. Джо взял «Таймс» и начал читать заметку о Боснии. В нем всегда закипал гнев, когда он читал о войне.

Он перевернул страницу, в глаза ему бросился заголовок и маленькая заметка под ним.

СТРАННАЯ СМЕРТЬ СУДЬИ

Вчера погибла судья Гермиона Долримпл, зажатая дверью движущегося поезда метро на станции «Чансери-лейн».

Полиция считает, что причиной странного несчастного случая стала неисправность компьютера. Все поезда были остановлены до окончания экстренной проверки безопасности, что внесло хаос в лондонский час пик. Судья миссис Долримпл, шестидесяти четырех лет, отработала в Королевском суде двадцать два года.

Некролог на с. 19.

Джо пролистал страницы до некролога и увидел фотографию судьи. Здесь она была моложе, и лицо не такое заплывшее, как вчера, но с тем же непреклонным, не терпящим фантазий выражением.

Что-то щелкнуло сзади, и Джо с забившимся сердцем резко повернулся. Раздалось жужжание, перешедшее в ровный гул. Холодильник. Джо вздохнул, вернулся к некрологу и пробежал глазами послужной список судьи. Затем снова взглянул на фото и снова увидел ее в палате суда, держащую в руках судьбу Джулиет и приказывающую уничтожить ее, как вредное насекомое или груз зараженного мяса. Кто сказал, что общество имеет право велеть человеку оставаться мертвым? Отказывать ему в возрождении с помощью крионики? Какое право имела эта чертова Долримпл уничтожить Джулиет Спринг?

Он вспомнил судью, собирающую свои бумаги и отдающую распоряжения секретарю суда. Чопорную и самодовольную. Затем другую, распластанную на стене станции метро, с разбитым черепом, с вытолкнутыми через рот внутренностями, как у раздавленной рыбы.

Ему стало дурно, он отхлебнул кофе и подумал о Джулиет, лежащей в алюминиевом коконе в жидком азоте. Ее биологический распад будет только временно остановлен, если удача не улыбнется им и Марвин Зейлерман не найдет юридических оснований для апелляции.

Окончательно расстроенный, Джо встал и начал наводить порядок после завтрака. Он бросил скорлупу крутого яйца, съеденного Джеком, во встроенное в раковину устройство для мусора, где уже лежал кусочек недоеденного тоста, и включил машину. С перемалывающим грохотом все исчезло. Джо заметил, что предохранительная резиновая прокладка износилась, и подумал, что ее надо бы заменить. Он посмотрел на настенные часы, которые частенько отставали и врали. Они показывали пять минут девятого. Он сверил время со своими часами и снова посмотрел на фотографию судьи Долримпл.

Умерла. А ее постановление продолжало действовать. То, что крылось за ужасной смертью судьи, вызывало у Джо дрожь. Оно преследовало его всю беспокойную ночь и сейчас накрывало душной пеленой, как навязчивый призрак. Он старался отогнать мысли о странном совпадении смерти судьи с ее решением. Иногда лучше не связывать события между собой.

Он прошел в свой кабинет, закрыл дверь и включил все светильники, верхний свет, лампочку за маленьким кожаным диваном и настольную. Этим он пытался развеять сумрак дня, проникающий через окно и пронизывающий насквозь.

Напротив, у соседей, Дерек Аркрайт задом вывел из гаража свой серебристый «форд». Его жена Мюриел должна была вчера вечером, по его возвращении, отполировать машину до зеркального блеска, как и свою собственную. По утрам она всегда приводила в порядок дом. С минуты на минуту она появится, начнет мыть окна, или красить, или скрести подъездную дорожку. А какой-то мужчина ежедневно прогуливается по улице с дворняжкой, которая задирает лапу на каждом углу. Джо каждый раз по-детски держал скрещенные пальцы, чтобы она навалила кучу на дорожке Аркрайтов, но до сих пор собачка его разочаровывала.

Он вошел в свой терминал и вызвал почтовый ящик в университете. Он предупредил, что два дня его не будет. В списке значилось двести пятьдесят сообщений, несколько совсем свежих. Джо мог начать отвечать на них прямо сейчас, ожидая новостей от Марвина Зейлермана. Соседка Мюриел Аркрайт, как по сигналу, вышла из боковой двери. На локте у нее болталось пластмассовое ведро. Некоторых людей трудно отличить от роботов.

Марвин Зейлерман позвонил в половине одиннадцатого. Он говорил более оптимистично, чем вчера, когда они расстались.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Джеймс читать все книги автора по порядку

Питер Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искушение [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Искушение [litres], автор: Питер Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x