Дебора Харкнесс - Открытие ведьм [litres]
- Название:Открытие ведьм [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“»
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14632-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Харкнесс - Открытие ведьм [litres] краткое содержание
Открытие ведьм [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что с тобой, ma lionne? [59] Моя львица (фр.).
– спросил Мэтью, когда я нахмурилась. – Тебе больно?
– Нет, просто задумалась. – Постепенно я выбиралась из тумана на твердую землю. – Как называется то место?
– Ла-Пьер. Это старый замок, где давно никто не живет.
– Я познакомилась с Гербертом. – Мысли скакали, не желая задерживаться на чем-то одном.
– Он там был? – замер Мэтью.
– Недолго. Они с Доменико ждали нас в замке, но Сату их прогнала.
– Он к тебе прикасался?
– Один раз, к щеке, – вздрогнула я. – Рукопись когда-то была у него – он хвастался, что привез ее из Испании. Когда выяснилось, что она заколдована, он подчинил себе какую-то колдунью, надеясь, что та сумеет снять чары.
– Не расскажешь, что с тобой было?
И я рассказала, хотя сначала мне казалось, что все слишком свежо и еще не время. На том месте, где Сату пыталась вскрыть меня и отыскать спрятанную магию, Мэтью пересел так, чтобы я вместо подушек опиралась на него.
Рассказ скоро прервался слезами. Откровения Сату на его счет не вызвали у Мэтью никаких заметных эмоций, и он ни о чем не спрашивал – даже когда дело дошло до матери и до яблони, чьи корни ползли по каменным плитам Ла-Пьера.
Я умолчала об отце, о сказках и о том, как бежала через поле за домом Сары. С этим можно и повременить – главное, что начало положено.
– Что будем делать теперь? – спросила я. – Нельзя допустить, чтобы Конгрегация взялась за Сару и Эм – или за Изабо с Мартой.
– Это зависит от тебя. Если ты скажешь, что с тебя довольно, я все пойму.
Я повернула голову, но он смотрел в темное окно, а не на меня.
– Ты сказал, что наш брак заключен на всю жизнь.
– Мои чувства к тебе останутся неизменными, но ты – другое дело. Ты не вампир. После того, что случилось с тобой сегодня… Если ты стала иначе ко мне относиться, только скажи.
– Нет, не стала. Даже Сату при всех своих стараниях ничего не добилась. Моя мать, когда я взлетала к тебе из темницы, твердо сказала, что ты тот самый, кого я ждала.
Не совсем так – она сказала «тот самый, кого мы ждали», но я утаила это, не понимая, что она имела в виду.
Мэтью запрокинул мне голову и всмотрелся в мое лицо:
– Ты уверена?
– Абсолютно.
Его страдальческая гримаса немного разгладилась. Мэтью хотел поцеловать меня, но раздумал.
– Губы – единственное, что у меня не болит, – заверила я.
Хотелось убедиться, что не каждый, кто к тебе прикасается, причиняет боль.
Его рот приник к моему. Аромат гвоздики смыл память о Ла-Пьере. На миг я забылась в объятиях вампира, но тут же встрепенулась:
– Так что же дальше?
– Изабо права, нужно ехать к тебе домой. Вампиры не помогут тебе овладеть магией, а колдуны не оставят в покое.
– Когда отправляемся?
Моя покорность, зародившаяся после Ла-Пьера, явно застала Мэтью врасплох.
– Полетим с Болдуином на вертолете в Лион. Его самолет уже заправлен и ждет нас. Сату и другие колдуны из Конгрегации непременно вернутся сюда – не сразу, но вернутся.
– А Изабо с Мартой не опасно оставаться здесь без тебя?
Мэтью от души рассмеялся:
– Они пережили почти все главные войны в истории. Кучка вампиров и колдуны-ищейки их вряд ли напугают. До отъезда я должен кое-что сделать, а ты отдохни, хорошо? Я пришлю к тебе Марту.
– Мне нужно уложить вещи.
– Марта уложит. Изабо тоже поможет, если ты не против.
Я охотно согласилась – мысль о присутствии Изабо почему-то успокаивала.
Мэтью поправил подушки и позвал женщин. Собаки по его знаку перешли к лестнице и легли там в позе львов возле Нью-Йоркской публичной библиотеки.
Тихие шаги и разговоры обеих женщин скоро меня усыпили. Когда я проснулась, дорожная сумка стояла перед камином, а Марта запихивала в нее жестяную коробочку.
– Что это? – спросила я.
– Твой чай. По чашке в день, помнишь?
– Помню, Марта. – Я снова прилегла на подушки. – Спасибо тебе за все.
Ее скрюченная рука погладила мои волосы.
– Он тебя любит, знаешь? – грубовато спросила она.
– Знаю, Марта. Я тоже его люблю.
Гектор и Фаллон повернули головы к лестнице, услышав кого-то. Вошел Мэтью – пощупал мой пульс, кивнул, подхватил меня на руки и понес вниз. Благодаря морфину я чувствовала только легкое потягивание в спине. Собаки замыкали маленькую процессию.
Свечи в кабинете не горели, огонь в камине отбрасывал тени на книжные полки. Мэтью нашел глазами игрушечную башенку, безмолвно прощаясь с Люка и Бланкой.
– Мы вернемся, как только сможем, – пообещала я.
Мэтью улыбнулся – одними губами.
Болдуин ждал в холле, Изабо никак не могла подойти из-за крутящихся под ногами собак.
Мэтью отогнал их, и ее холодные руки легли мне на плечи.
– Будь храброй, дочка, и слушайся Мэтью, – наказала она, целуя меня в обе щеки.
– Прости, что навлекла беду на твой дом.
– Hein, этот дом не такое видывал.
– Если что пойдет не так, дай мне знать.
– Хорошо, Болдуин. Счастливо тебе.
Когда Болдуин поцеловал мать и вышел, Мэтью быстро проговорил:
– В отцовском кабинете лежат письма, семь штук. За ними зайдет Ален; он знает, что делать.
– Итак, все начинается сызнова, – кивнула его мать. – Отец гордился бы тобой, Мэтью.
Вся честная компания – вампиры, собаки и одна колдунья – проследовала к стоящему на газоне вертолету. Лопасти понемногу раскручивались. Мэтью подсадил меня в кабину и залез сам.
Взлетев, мы ненадолго зависли над замком, а потом устремились на восток, к горящим на темном предутреннем небе огням Лиона.
Глава 32
Я не открывала глаз до самого аэропорта. Пройдет еще немало времени, прежде чем воздушные перелеты перестанут напоминать мне о Сату.
В Лионе все уладилось в мгновение ока. Мэтью, видимо, всем распорядился из Сет-Тура и уведомил власти, что самолет нужен для медицинских целей. Служащие, увидев его удостоверение и мою потрепанную особу, тут же запихнули меня, вопреки протестам, в кресло-каталку и повезли к самолету. Следом поспешал иммиграционный офицер с моим паспортом, куда уже поставили штамп. Болдуин шагал впереди, и все уступали ему дорогу.
Самолет де Клермонов походил на роскошную яхту. Раскладывающиеся кресла мгновенно превращались в кровати, всюду стояли диванчики и столики, на бортовой кухне ждал наготове стюард в форме, с бутылкой красного вина и охлажденной минералкой. Мэтью усадил меня, обложил подушками и сел рядом. Болдуин разложил бумаги на длинном – впору совещания проводить – столе, включил два компьютера и начал бесконечные телефонные переговоры.
Сразу после взлета Мэтью велел мне спать. Я заартачилась, и он пригрозил вкатить еще одну дозу морфина. Пока мы препирались, у него в кармане зажужжал телефон.
– Это Маркус. – Мэтью нажал зеленую кнопку, а его брат поднял голову от своих бумаг. – Привет. Я в самолете, лечу в Нью-Йорк с Болдуином и Дианой. – Он говорил быстро, не давая Маркусу вставить слово.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: